Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


In those Vaikuntha planets there are many forests which are very auspicious. In those forests the trees are desire trees, and in all seasons they are filled with flowers and fruits because everything in the Vaikuntha planets is spiritual and personal: Difference between revisions

(Created page with '<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"In those Vaikuntha planets there are many forests which are very auspicious. In those forests the trees are desire trees, and in …')
 
m (Moved from category 'Srimad Bhagavatam, Cantos 01 to 09 - 201 Chapters' to category 'Srimad Bhagavatam, Cantos 01 to 09 - All Verse Translations')
 
Line 10: Line 10:
{{total|1}}
{{total|1}}
{{toc right}}
{{toc right}}
[[Category:those]]
[[Category:Vaikuntha Planets]]
[[Category:Vaikuntha Planets]]
[[Category:There Are Many]]
[[Category:There Are Many]]
Line 28: Line 27:
[[Category:Spiritual]]
[[Category:Spiritual]]
[[Category:Personal]]
[[Category:Personal]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Brahma - Vaniquotes]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 03 Chapter 15 - Description of the Kingdom of God]]
[[Category:Srimad Bhagavatam, Cantos 01 to 09 - All Verse Translations]]
</div>
</div>
<div id="Srimad-Bhagavatam" class="section" sec_index="1" parent="compilation" text="Srimad-Bhagavatam"><h2>Srimad-Bhagavatam</h2>
<div id="Srimad-Bhagavatam" class="section" sec_index="1" parent="compilation" text="Srimad-Bhagavatam"><h2>Srimad-Bhagavatam</h2>

Latest revision as of 08:42, 20 July 2020

Expressions researched:
"In those Vaikuntha planets there are many forests which are very auspicious. In those forests the trees are desire trees, and in all seasons they are filled with flowers and fruits because everything in the Vaikuntha planets is spiritual and personal"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 3

In those Vaikuṇṭha planets there are many forests which are very auspicious. In those forests the trees are desire trees, and in all seasons they are filled with flowers and fruits because everything in the Vaikuṇṭha planets is spiritual and personal.
SB 3.15.16, Translation and Purport:

In those Vaikuṇṭha planets there are many forests which are very auspicious. In those forests the trees are desire trees, and in all seasons they are filled with flowers and fruits because everything in the Vaikuṇṭha planets is spiritual and personal.

In the Vaikuṇṭha planets the land, the trees, the fruits and flowers and the cows—everything—is completely spiritual and personal. The trees are desire trees. On this material planet the trees can produce fruits and flowers according to the order of material energy, but in the Vaikuṇṭha planets the trees, the land, the residents and the animals are all spiritual. There is no difference between the tree and the animal or the animal and the man. Here the word mūrtimat indicates that everything has a spiritual form. Formlessness, as conceived by the impersonalists, is refuted in this verse; in the Vaikuṇṭha planets, although everything is spiritual, everything has a particular form. The trees and the men have form, and because all of them, although differently formed, are spiritual, there is no difference between them.