The devotees of the Lord are always very eager to see the Supreme Lord face to face, but they do not demand that the Lord come before them, for a pure devotee considers such a demand to be contrary to devotional service. Śrī Caitanya Mahāprabhu teaches this lesson in His Śikṣāṣṭaka. Adarśanān marma-hatāṁ karotu vā. The devotee is always eager to see the Lord face to face, but if he is brokenhearted because he cannot see the Lord, even life after life, he will never command the Lord to appear. This is a sign of pure devotion. Therefore in this verse we find the word ati-cira-īpsita-artham, meaning that the devotee aspires for a long, long time to see the Lord. If the Lord, by His own pleasure, appears before the devotee, the devotee feels extremely happy, as Dhruva Mahārāja felt when he personally saw the Supreme Personality of Godhead. When Dhruva Mahārāja saw the Lord, he had no desire to ask the Lord for any benediction. Indeed, simply by seeing the Lord, Dhruva Mahārāja felt so satisfied that he did not want to ask the Lord for any benediction (svāmin kṛtārtho 'smi varaṁ na yāce (CC Madhya 22.42)). A pure devotee, whether able or unable to see the Lord, always engages in the Lord's devotional service, always hoping that at some time the Lord may be pleased to appear before him so that he can see the Lord face to face.
He (devotee of God) will never command the Lord to appear. This is a sign of pure devotion. Therefore in this verse (of SB 8.6.13) we find the word ati-cira-ipsita-artham, meaning that the devotee aspires for a long, long time to see the Lord
Expressions researched:
"he will never command the Lord to appear. This is a sign of pure devotion. Therefore in this verse we find the word ati-cira-ipsita-artham, meaning that the devotee aspires for a long, long time to see the Lord"
Srimad-Bhagavatam
SB Canto 8
The devotee is always eager to see the Lord face to face, but if he is brokenhearted because he cannot see the Lord, even life after life, he will never command the Lord to appear. This is a sign of pure devotion. Therefore in this verse we find the word ati-cira-īpsita-artham, meaning that the devotee aspires for a long, long time to see the Lord.
Elephants afflicted by a forest fire become very happy when they get water from the Ganges. Similarly, O my Lord, from whose navel grows a lotus flower, since You have now appeared before us, we have become transcendentally happy. By seeing Your Lordship, whom we have desired to see for a very long time, we have achieved our ultimate goal in life.
- Devotees of God Never Command God
- God's Appearance
- This Is A
- Signs of Devotional Service to God
- Pure Devotion for God
- Therefore
- Words of Verses in the Srimad-Bhagavatam
- Find
- Meaning of Sanskrit Words
- Aspirations of a Devotee of God
- For A Long Time
- Devotees of God Are Always Anxious to See God
- Srimad-Bhagavatam, Canto 08 Chapter 06 Purports - The Demigods and Demons Declare a Truce
- Srimad Bhagavatam, Canto 08 Purports
Page Title: | He (devotee of God) will never command the Lord to appear. This is a sign of pure devotion. Therefore in this verse (of SB 8.6.13) we find the word ati-cira-ipsita-artham, meaning that the devotee aspires for a long, long time to see the Lord |
Compiler: | Alankrutha |
Created: | 2020-12-30, 13:27:47 |
Totals by Section: | BG=0, SB=1, CC=0, OB=0, Lec=0, Con=0, Let=0 |
No. of Quotes: | 1 |