Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


Great fighter

Revision as of 01:29, 6 June 2010 by Matea (talk | contribs) (Created page with '<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"great chariot fighters"|"great fighter"|"great fighters"|"great, heroic, powerful fighters"}} {{notes|}} {{compiler|Matea}} {{com…')
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Expressions researched:
"great chariot fighters" |"great fighter" |"great fighters" |"great, heroic, powerful fighters"

Bhagavad-gita As It Is

BG Chapters 1 - 6

Here in this army are many heroic bowmen equal in fighting to Bhīma and Arjuna: great fighters like Yuyudhāna, Virāṭa and Drupada.
BG 1.4, Translation and Purport:

Here in this army are many heroic bowmen equal in fighting to Bhīma and Arjuna: great fighters like Yuyudhāna, Virāṭa and Drupada.

Even though Dhṛṣṭadyumna was not a very important obstacle in the face of Droṇācārya's very great power in the military art, there were many others who were causes of fear. They are mentioned by Duryodhana as great stumbling blocks on the path of victory because each and every one of them was as formidable as Bhīma and Arjuna. He knew the strength of Bhīma and Arjuna, and thus he compared the others with them.

BG 1.5, Translation:

There are also great, heroic, powerful fighters like Dhṛṣṭaketu, Cekitāna, Kāśirāja, Purujit, Kuntibhoja and Śaibya.

BG 1.6, Translation:

There are the mighty Yudhāmanyu, the very powerful Uttamaujā, the son of Subhadrā and the sons of Draupadī. All these warriors are great chariot fighters.

That great archer the King of Kāśī, the great fighter Śikhaṇḍī, Dhṛṣṭadyumna, Virāṭa, the unconquerable Sātyaki, Drupada, the sons of Draupadī, and the others, O King, such as the mighty-armed son of Subhadrā, all blew their respective conchshells.
BG 1.16-18, Translation and Purport:

King Yudhiṣṭhira, the son of Kuntī, blew his conchshell, the Ananta-vijaya, and Nakula and Sahadeva blew the Sughoṣa and Maṇipuṣpaka. That great archer the King of Kāśī, the great fighter Śikhaṇḍī, Dhṛṣṭadyumna, Virāṭa, the unconquerable Sātyaki, Drupada, the sons of Draupadī, and the others, O King, such as the mighty-armed son of Subhadrā, all blew their respective conchshells.

Sañjaya informed King Dhṛtarāṣṭra very tactfully that his unwise policy of deceiving the sons of Pāṇḍu and endeavoring to enthrone his own sons on the seat of the kingdom was not very laudable. The signs already clearly indicated that the whole Kuru dynasty would be killed in that great battle. Beginning with the grandsire, Bhīṣma, down to the grandsons like Abhimanyu and others—including kings from many states of the world—all were present there, and all were doomed. The whole catastrophe was due to King Dhṛtarāṣṭra, because he encouraged the policy followed by his sons.

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 1

In the beginning, Śrī Arjuna, the great fighter, declined to fight, but when he was convinced by the Lord that the fighting was necessary, Śrī Arjuna changed his decision and fought for His cause.
SB 1.5.32, Purport:

One must dedicate everything in the service of the Lord. If one is a learned scholar, scientist, philosopher, poet, etc., then he should employ his learning to establish the supremacy of the Lord. Try to study the energy of the Lord in every sphere of life. Do not decry Him and try to become like Him or take His position simply by fragmental accumulation of knowledge. If one is an administrator, statesman, warrior, politician, etc., then one should try to establish the Lord's supremacy in statesmanship. Fight for the cause of the Lord as Śrī Arjuna did. In the beginning, Śrī Arjuna, the great fighter, declined to fight, but when he was convinced by the Lord that the fighting was necessary, Śrī Arjuna changed his decision and fought for His cause. Similarly, if one is a businessman, an industrialist, an agriculturist, etc., then one should spend his hard-earned money for the cause of the Lord. Think always that the money which is accumulated is the wealth of the Lord.

How wonderful is the influence of inevitable time. It is irreversible-otherwise, how can there be reverses in the presence of King Yudhiṣṭhira, the son of the demigod controlling religion; Bhīma, the great fighter with a club, and above all, the Lord, the direct well-wisher of the Pāṇḍavas?
SB 1.9.15, Translation and Purport:

O how wonderful is the influence of inevitable time. It is irreversible-otherwise, how can there be reverses in the presence of King Yudhiṣṭhira, the son of the demigod controlling religion; Bhīma, the great fighter with a club; the great bowman Arjuna with his mighty weapon Gāṇḍīva; and above all, the Lord, the direct well-wisher of the Pāṇḍavas?

As far as the material or spiritual resources were required, there was no scarcity in the case of the Pāṇḍavas. Materially they were well equipped because two great warriors, namely Bhīma and Arjuna, were there. Spiritually the King himself was the symbol of religion, and above all of them the Personality of Godhead, Lord Śrī Kṛṣṇa, was personally concerned with their affairs as the well-wisher. And yet there were so many reverses on the side of the Pāṇḍavas.

Even a great fighter like Bhīṣma could not win the Battle of Kurukṣetra because the Lord wanted to show that vice cannot conquer virtue, regardless of who tries to execute it.
SB 1.9.16, Purport:

Even the exhaustive philosophical inquiries of sages cannot ascertain the plan of the Lord. The best policy is simply to abide by the orders of the Lord without argument. The sufferings of the Pāṇḍavas were never due to their past deeds. The Lord had to execute the plan of establishing the kingdom of virtue, and therefore His own devotees suffered temporarily in order to establish the conquest of virtue. Bhīṣmadeva was certainly satisfied by seeing the triumph of virtue, and he was glad to see King Yudhiṣṭhira on the throne, although he himself fought against him. Even a great fighter like Bhīṣma could not win the Battle of Kurukṣetra because the Lord wanted to show that vice cannot conquer virtue, regardless of who tries to execute it. Bhīṣmadeva was a great devotee of the Lord, but he chose to fight against the Pāṇḍavas by the will of the Lord because the Lord wanted to show that a fighter like Bhīṣma cannot win on the wrong side.

While Kṛṣṇa was the charioteer of Arjuna, sun rays glittered on the dress of the Lord, and the beautiful hue created by the reflection of such rays was never forgotten by Bhīṣmadeva. As a great fighter he was relishing the relation of Kṛṣṇa in the chivalrous humor.
SB 1.9.33, Purport:

Arjuna was always a conqueror because the Lord was his friend. Bhīṣmadeva takes this opportunity to address the Lord as vijaya-sakhe (friend of Arjuna) because the Lord is pleased when He is addressed conjointly with His devotees, who are related with Him in different transcendental humors. While Kṛṣṇa was the charioteer of Arjuna, sun rays glittered on the dress of the Lord, and the beautiful hue created by the reflection of such rays was never forgotten by Bhīṣmadeva. As a great fighter he was relishing the relation of Kṛṣṇa in the chivalrous humor. Transcendental relation with the Lord in any one of the different rasas (humors) is relishable by the respective devotees in the highest ecstasy. Less intelligent mundaners who want to make a show of being transcendentally related with the Lord artificially jump at once to the relation of conjugal love, imitating the damsels of Vrajadhāma.

O son of Bhṛgu (Śaunaka), when the child Parīkṣit, the great fighter, was in the womb of his mother, Uttarā, and was suffering from the burning heat of the brahmāstra (thrown by Aśvatthāmā), he could observe the Supreme Lord coming to him.
SB 1.12.7, Translation and Purport:

O son of Bhṛgu (Śaunaka), when the child Parīkṣit, the great fighter, was in the womb of his mother, Uttarā, and was suffering from the burning heat of the brahmāstra (thrown by Aśvatthāmā), he could observe the Supreme Lord coming to him.

Death generally involves remaining in trance for seven months. A living being, according to his own action, is allowed to enter into the womb of a mother by the vehicle of a father's semina, and thus he develops his desired body. This is the law of birth in specific bodies according to one's past actions. When he is awake from trance, he feels the inconvenience of being confined within the womb, and thus he wants to come out of it and sometimes fortunately prays to the Lord for such liberation. Mahārāja Parīkṣit, while in the womb of his mother, was struck by the brahmāstra released by Aśvatthāmā, and he was feeling the burning heat.

Page Title:Great fighter
Compiler:Matea
Created:05 of Jun, 2010
Totals by Section:BG=4, SB=9, CC=0, OB=10, Lec=20, Con=1, Let=2
No. of Quotes:46