Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


According to this statement from the Prema-vivarta, when a living entity is conditioned by material nature, he is exactly like a person haunted by a ghost: Difference between revisions

(Created page with '<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"According to this statement from the Prema-vivarta, when a living entity is conditioned by material nature, he is exactly like a …')
 
No edit summary
 
Line 11: Line 11:
{{toc right}}
{{toc right}}
[[Category:According]]
[[Category:According]]
[[Category:This]]
[[Category:Statement]]
[[Category:Statement]]
[[Category:From]]
[[Category:Prema-vivarta]]
[[Category:When]]
[[Category:When]]
[[Category:Living Entities]]
[[Category:Living Entities]]
[[Category:Conditioned]]
[[Category:Conditioned by Material Nature]]
[[Category:By]]
[[Category:Material Nature]]
[[Category:Exactly Like]]
[[Category:Exactly Like]]
[[Category:Person]]
[[Category:Person]]
[[Category:Hunter]]
[[Category:Haunted]]
[[Category:Ghost]]
[[Category:Ghost]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 07 Chapter 02 Purports - Hiranyakasipu, King of the Demons]]
[[Category:Srimad Bhagavatam, Canto 07 Purports]]
</div>
</div>
<div id="Srimad-Bhagavatam" class="section" sec_index="1" parent="compilation" text="Srimad-Bhagavatam"><h2>Srimad-Bhagavatam</h2>
<div id="Srimad-Bhagavatam" class="section" sec_index="1" parent="compilation" text="Srimad-Bhagavatam"><h2>Srimad-Bhagavatam</h2>
Line 31: Line 30:
<div class="heading">According to this statement from the Prema-vivarta, when a living entity is conditioned by material nature, he is exactly like a person haunted by a ghost. One should therefore understand the fixed position of the spirit soul and how he is carried away by the waves of material nature to different bodies and different situations under lamentation and hankering.
<div class="heading">According to this statement from the Prema-vivarta, when a living entity is conditioned by material nature, he is exactly like a person haunted by a ghost. One should therefore understand the fixed position of the spirit soul and how he is carried away by the waves of material nature to different bodies and different situations under lamentation and hankering.
</div>
</div>
<span class="link">[[Vanisource:SB 7.2.23|SB 7.2.23, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Because of the movements of the water, the trees on the bank of a river, when reflected on the water, seem to move. Similarly, when the eyes move because of some mental derangement, the land appears to move also.</p>
<span class="link">[[Vanisource:SB 7.2.23|SB 7.2.23, Translation and Purport]]:  
</span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Because of the movements of the water, the trees on the bank of a river, when reflected on the water, seem to move. Similarly, when the eyes move because of some mental derangement, the land appears to move also.</p>
</div>
</div>
<div class="purport text"><p>Sometimes, because of mental derangement, the land appears to be moving. A drunkard, for example, or a person with heart disease, sometimes feels that the land is moving. Similarly, the reflections of trees in a flowing river also appear to move. These are the actions of māyā. Actually the living entity does not move (sthāṇur acalo 'yam). The living entity does not take birth or accept death, but because of the transient subtle and gross bodies, the living entity appears to move from one place to another or be dead and gone forever. As the great Bengali Vaiṣṇava poet, Jagadānanda Paṇḍita, has said:</p>
<div class="purport text"><p>Sometimes, because of mental derangement, the land appears to be moving. A drunkard, for example, or a person with heart disease, sometimes feels that the land is moving. Similarly, the reflections of trees in a flowing river also appear to move. These are the actions of māyā. Actually the living entity does not move (sthāṇur acalo 'yam). The living entity does not take birth or accept death, but because of the transient subtle and gross bodies, the living entity appears to move from one place to another or be dead and gone forever. As the great Bengali Vaiṣṇava poet, Jagadānanda Paṇḍita, has said:</p>
:piśācī pāile yena mati-cchanna haya
:piśācī pāile yena mati-cchanna haya
:māyā-grasta jīvera haya se bhāva udaya
:māyā-grasta jīvera haya se bhāva udaya
<p>According to this statement from the Prema-vivarta, when a living entity is conditioned by material nature, he is exactly like a person haunted by a ghost. One should therefore understand the fixed position of the spirit soul and how he is carried away by the waves of material nature to different bodies and different situations under lamentation and hankering. One achieves the success of life when he understands the constitutional position of his self and is undisturbed by the conditions created by material nature (prakṛteḥ kriyamāṇāni guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ ([[Vanisource:BG 3.27|BG 3.27]])).</p>
<p>According to this statement from the Prema-vivarta, when a living entity is conditioned by material nature, he is exactly like a person haunted by a ghost. One should therefore understand the fixed position of the spirit soul and how he is carried away by the waves of material nature to different bodies and different situations under lamentation and hankering. One achieves the success of life when he understands the constitutional position of his self and is undisturbed by the conditions created by material nature (prakṛteḥ kriyamāṇāni guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ ([[Vanisource:BG 3.27 (1972)|BG 3.27]])).</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>

Latest revision as of 14:49, 28 May 2022

Expressions researched:
"According to this statement from the Prema-vivarta, when a living entity is conditioned by material nature, he is exactly like a person haunted by a ghost"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 7

According to this statement from the Prema-vivarta, when a living entity is conditioned by material nature, he is exactly like a person haunted by a ghost. One should therefore understand the fixed position of the spirit soul and how he is carried away by the waves of material nature to different bodies and different situations under lamentation and hankering.

SB 7.2.23, Translation and Purport:

Because of the movements of the water, the trees on the bank of a river, when reflected on the water, seem to move. Similarly, when the eyes move because of some mental derangement, the land appears to move also.

Sometimes, because of mental derangement, the land appears to be moving. A drunkard, for example, or a person with heart disease, sometimes feels that the land is moving. Similarly, the reflections of trees in a flowing river also appear to move. These are the actions of māyā. Actually the living entity does not move (sthāṇur acalo 'yam). The living entity does not take birth or accept death, but because of the transient subtle and gross bodies, the living entity appears to move from one place to another or be dead and gone forever. As the great Bengali Vaiṣṇava poet, Jagadānanda Paṇḍita, has said:

piśācī pāile yena mati-cchanna haya
māyā-grasta jīvera haya se bhāva udaya

According to this statement from the Prema-vivarta, when a living entity is conditioned by material nature, he is exactly like a person haunted by a ghost. One should therefore understand the fixed position of the spirit soul and how he is carried away by the waves of material nature to different bodies and different situations under lamentation and hankering. One achieves the success of life when he understands the constitutional position of his self and is undisturbed by the conditions created by material nature (prakṛteḥ kriyamāṇāni guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ (BG 3.27)).