There they themselves are pushed into dark wells, where poisonous fumes and smoke suffocate them and they suffer very severely
Expressions researched:
"There they themselves are pushed into dark wells, where poisonous fumes and smoke suffocate them and they suffer very severely"
Srimad-Bhagavatam
SB Canto 5
There they themselves are pushed into dark wells, where poisonous fumes and smoke suffocate them and they suffer very severely.
Those who in this life confine other living entities in dark wells, granaries or mountain caves are put after death into the hell known as Avaṭa-nirodhana. There they themselves are pushed into dark wells, where poisonous fumes and smoke suffocate them and they suffer very severely.
Page Title: | There they themselves are pushed into dark wells, where poisonous fumes and smoke suffocate them and they suffer very severely |
Compiler: | Iswaraj |
Created: | 2018-06-01, 05:46:05 |
Totals by Section: | BG=0, SB=1, CC=0, OB=0, Lec=0, Con=0, Let=0 |
No. of Quotes: | 1 |