Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


Most people are servants of the senses and are thus directed by the dictation of the senses . BG 1972 purports: Difference between revisions

(Created page with "<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"Most people, however, are servants of the senses and are thus directed by the dictation of the senses"}} {{notes|}} {{compiler...")
 
No edit summary
 
Line 13: Line 13:
[[Category:Servant of the Senses]]
[[Category:Servant of the Senses]]
[[Category:Directed]]
[[Category:Directed]]
[[Category:Dictate]]
[[Category:Dictation of the Senses]]
[[Category:Senses]]
[[Category:Bhagavad-gita As It Is - 1972 Purports, Chapter 02 - Vaniquotes]]
[[Category:Bhagavad-gita As It Is - 1972 Purports, Chapter 02 - Vaniquotes]]
[[Category:Bhagavad-gita As It Is - 1972 Purports, Chapters 01 to 18 - Vaniquotes]]
[[Category:Bhagavad-gita As It Is - 1972 Purports, Chapters 01 to 18 - Vaniquotes]]

Latest revision as of 06:02, 7 September 2022

Expressions researched:
"Most people, however, are servants of the senses and are thus directed by the dictation of the senses"

Bhagavad-gita As it is

BG Chapters 1 - 6

The test of a yogī, devotee, or self-realized soul is that he is able to control the senses according to his plan. Most people, however, are servants of the senses and are thus directed by the dictation of the senses. That is the answer to the question as to how the yogī is situated. The senses are compared to venomous serpents. They want to act very loosely and without restriction.

One who is able to withdraw his senses from sense objects, as the tortoise draws his limbs within the shell, is to be understood as truly situated in knowledge.

The test of a yogī, devotee, or self-realized soul is that he is able to control the senses according to his plan. Most people, however, are servants of the senses and are thus directed by the dictation of the senses. That is the answer to the question as to how the yogī is situated. The senses are compared to venomous serpents. They want to act very loosely and without restriction. The yogī, or the devotee, must be very strong to control the serpents—like a snake charmer. He never allows them to act independantly. There are many injunctions in the revealed scriptures; some of them are do-not's, and some of them are do's. Unless one is able to follow the do's and the do-not's, restricting oneself from sense enjoyment, it is not possible to be firmly fixed in Kṛṣṇa consciousness. The best example, set herein, is the tortoise. The tortoise can at any moment wind up his senses and exhibit them again at any time for particular purposes. Similarly, the senses of the Kṛṣṇa conscious persons are used only for some particular purpose in the service of the Lord and are withdrawn otherwise. Keeping the senses always in the service of the Lord is the example set by the analogy of the tortoise, who keeps the senses within.