Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


The performer of the sacrifices (under karma-kanda activities) achieves the fulfillment of the desire for which he worships the Lord: Difference between revisions

(Created page with "<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"The performer of the sacrifices"|"under karma-kāṇḍa activities"|"achieves the fulfillment of the desire for which he wors...")
 
No edit summary
 
Line 10: Line 10:
{{total|1}}
{{total|1}}
{{toc right}}
{{toc right}}
[[Category:Performer]]
[[Category:Performers of Sacrifices]]
[[Category:Sacrifice]]
[[Category:Under]]
[[Category:Under]]
[[Category:Karma-kanda]]
[[Category:Karma-kanda]]
Line 21: Line 20:
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Priests Engaged in the Sacrifice of Anga Maharaja - Vaniquotes]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Priests Engaged in the Sacrifice of Anga Maharaja - Vaniquotes]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 04 Chapter 13 - Description of the Descendants of Dhruva Maharaja]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 04 Chapter 13 - Description of the Descendants of Dhruva Maharaja]]
[[Category:Srimad Bhagavatam, Cantos 01 to 09 - All Verse Translations]]
</div>
</div>
<div id="section">
<div id="section">

Latest revision as of 12:02, 21 May 2022

Expressions researched:
"The performer of the sacrifices" |"under karma-kāṇḍa activities" |"achieves the fulfillment of the desire for which he worships the Lord"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 4

The performer of the sacrifices [under karma-kāṇḍa activities] achieves the fulfillment of the desire for which he worships the Lord.

The performer of the sacrifices [under karma-kāṇḍa activities] achieves the fulfillment of the desire for which he worships the Lord.

In the Bhagavad-gītā the Lord says that He awards benedictions to the worshiper according to his desire. The Supreme Personality of Godhead gives all living entities conditioned within this material world full freedom to act in their own way. But to His devotee He says that instead of working in that way, it is better to surrender unto Him, for He will take charge of the devotee. That is the difference between a devotee and a fruitive actor. The fruitive actor enjoys only the fruits of his own activities, but a devotee, being under the guidance of the Supreme Lord, simply advances in devotional service to achieve the ultimate goal of life—to go back home, back to Godhead. The significant word in this verse is kāmān, which means "sense gratificatory desires." A devotee is devoid of all kāmān. He is anyābhilāṣitā-śūnya: a devotee is always devoid of all desires for sense gratification. His only aim is to satisfy or gratify the senses of the Lord. That is the difference between a karmī and a devotee.