Pradyumna: Translation: "The supreme occupation or dharma for all humanity is that by which men can attain to loving devotional service unto the transcendent Lord. Such devotional service must be unmotivated and uninterrupted in order to completely satisfy the self."
- sa vai puṁsāṁ paro dharmo
- yato bhaktir adhokṣaje
- ahaituky apratihatā
- yayātmā suprasīdati
- (SB 1.2.6)
Everyone is seeking satisfaction, atyantikṣu. Everyone is struggling for existence for the ultimate happiness. But in this material world, although they are thinking by possessing material wealth they will be satisfied, but that is not the fact. For example in your country, you have got sufficient material opulence than other countries but still there is no satisfaction. In spite of all good arrangement for material enjoyment, enough food, enough..., nice apartment, motor cars, roads, and very good arrangement for freedom in sex, and good arrangement for defence also—everything is complete—but still, people are dissatisfied, confused, and younger generation, they are turning to hippies, protest, or dissatisfied because they are not happy. I have several times cited the example that in Los Angeles, when I was taking my morning walk in Beverly Hills, many hippies were coming out from a very respectable house. It appeared that his father, he has got a very nice car also, but the dress was hippie. So there is a protest against the so-called material arrangement, they do not like.
Actually we cannot be happy by material prosperity, that is a fact. That is also stated in Śrīmad-Bhāgavatam. Prahlāda Mahārāja says to his atheistic father... His father was Hiraṇyakaśipu. Hiraṇya means gold and kaśipu means soft bed, cushion. That is material civilization. They want very soft bed, and the bed companion, and sufficient bank balance, money. That is another meaning of Hiraṇyakaśipu. So he was not happy also. Hiraṇyakaśipu was not happy—at least he was not happy that his son Prahlāda was becoming a devotee of the Lord, which he did not like. So he inquired from his son that "How you are feeling? You are a small boy, child, how you are feeling so much comfortable despite all my threatening. So what is your actual asset?" So he replied, "My dear father, na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum (SB 7.5.31). Foolish persons, they do not know that their ultimate goal of happiness is Viṣṇu, God, the Supreme Lord." Durāśayā ye bahir-artha-māninaḥ (SB 7.5.31). Durāśayā, dur, hope against hope, they're hoping something which is never to be fulfilled. What is that? Durāśayā ye bahir-artha-māninaḥ.