Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


Sweet (BG and SB)

Expressions researched:
"sweet" |"sweetball" |"sweetballs" |"sweeten" |"sweetened" |"sweeteners" |"sweetening" |"sweeter" |"sweetest" |"sweethearts" |"sweetly" |"sweetmeat" |"sweetmeats" |"sweetness" |"sweetpea" |"sweetrice" |"sweets" |"sweetwater"

Bhagavad-gita As It Is

BG Chapters 1 - 6

BG 1.21-22, Purport:

The relationship between the Lord and His servitor is very sweet and transcendental.

BG Chapters 7 - 12

BG 7.15, Purport:

The swine who eat the night soil do not care to accept sweetmeats made of sugar and ghee. Similarly, the foolish worker will untiringly continue to hear of the sense-enjoyable tidings of the flickering mundane world, but will have very little time to hear about the eternal living force that moves the material world.

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 1

SB 1.1.3, Purport:

In Sanskrit the parrot is also known as śuka. When a ripened fruit is cut by the red beaks of such birds, its sweet flavor is enhanced. The Vedic fruit which is mature and ripe in knowledge is spoken through the lips of Śrīla Śukadeva Gosvāmī, who is compared to the parrot not for his ability to recite the Bhāgavatam exactly as he heard it from his learned father, but for his ability to present the work in a manner that would appeal to all classes of men.

SB 1.2.3, Purport:

Everyone tries to make a permanent plan for happiness, but everyone is baffled by the laws of material nature. Therefore the materialistic world is called the darkest region of God's creation. Yet the unhappy materialists can get out of it simply by desiring to get out. Unfortunately they are so foolish that they do not want to escape. Therefore they are compared to the camel who relishes thorny twigs because he likes the taste of the twigs mixed with blood. He does not realize that it is his own blood and that his tongue is being cut by the thorns. Similarly, to the materialist his own blood is as sweet as honey, and although he is always harassed by his own material creations, he does not wish to escape. Such materialists are called karmīs.

SB 1.5.19, Purport:

A devotee of the Lord automatically becomes uninterested in the enchantment of material existence because he is rasa-graha, or one who has tasted the sweetness of the lotus feet of Lord Kṛṣṇa.

SB 1.9.9, Purport:

Bhīṣmadeva was one of the twelve great authorities in preaching this cult of devotional service, and therefore he could receive and welcome all the powerful sages assembled there at his deathbed from all parts of the universe. He was certainly unable at that time to welcome and receive them physically because he was neither at his home nor in a normal healthy condition. But he was quite fit by the activities of his sound mind, and therefore he could utter sweet words with hearty expressions, and all of them were well received.

SB 1.9.22, Purport:

The appearance of Lord Kṛṣṇa at the deathbed of Bhīṣmajī is due to his being an unflinching devotee of the Lord. Arjuna had some bodily relation with Kṛṣṇa because the Lord happened to be his maternal cousin. But Bhīṣma had no such bodily relation. Therefore the cause of attraction was due to the intimate relation of the soul. Yet because the relation of the body is very pleasing and natural, the Lord is more pleased when He is addressed as the son of Mahārāja Nanda, the son of Yaśodā, the lover of Rādhārāṇī. This affinity by bodily relation with the Lord is another feature of reciprocating loving service with the Lord. Bhīṣmadeva is conscious of this sweetness of transcendental humor, and therefore he likes to address the Lord as Vijaya-Sakhe, Pārtha-Sakhe, etc., exactly like Nanda-nandana or Yaśodā-nandana. The best way to establish our relation in transcendental sweetness is to approach Him through His recognized devotees. One should not try to establish the relation directly; there must be a via medium which is transparent and competent to lead us to the right path.

SB 1.9.29, Purport:

The perfect yogīs or mystics can leave the material body at their own sweet will at a suitable time and go to a suitable planet desired by them.

SB 1.9.42, Purport:

Kṛṣṇa is both brahmajyoti and localized Paramātmā, but in brahmajyoti or Paramātmā there is no Kṛṣṇa or sweet relations with Kṛṣṇa.

SB 1.9.47, Purport:

The devotees of the Lord are always in the heart of the Lord, and the Lord is always in the hearts of the devotees. That is the sweet relation between the Lord and His devotees.

SB 1.10.22, Purport:

The word bhūyaḥ indicates again and again, that is to say the process of creation, maintenance and annihilation is going on perpetually by the external energy of the Lord. He is the cause of everything. But the living beings, who are constitutionally the parts and parcels of the Lord and are forgetful of the sweet relation, are given a chance again to get rid of the clutches of the external energy.

SB 1.10.27, Translation:

Undoubtedly it is wonderful that Dvārakā has defeated the glories of the heavenly planets and has enhanced the celebrity of the earth. The inhabitants of Dvārakā are always seeing the soul of all living beings (Kṛṣṇa) in His loving feature. He glances at them and favors them with sweet smiles.

SB 1.10.27, Purport:

The Lord is the soul of all living beings, and He desires always to have all the living beings, in their svarūpa, in their constitutional position, to participate in transcendental life in His association. His attractive features and sweet smiles go deep into the heart of everyone, and once it is so done the living being is admitted into the kingdom of God, from which no one returns.

SB 1.11.15, Purport:

The process of reception according to Vedic rites is not at all dry. The reception was made not simply by decorating the roads and streets as above mentioned, but by worshiping the Lord with requisite ingredients like incense, lamps, flowers, sweets, fruits and other palatable eatables, according to one's capacity. All were offered to the Lord, and the remnants of the foodstuff were distributed amongst the gathering citizens. So it was not like a dry reception of these modern days.

SB 1.11.26, Purport:

The face of the Lord is the embodiment of beauty. What they call beautiful nature is but His smile, and what they call the sweet songs of the birds are but specimens of the whispering voice of the Lord.

SB 1.11.36, Purport:

The whole universe is moving being agitated by Cupid's arrow. The activities of the world are being carried on by the central attraction of male and female. A male is searching after a mate to his liking, and the female is looking after a suitable male. That is the way of material stimulus. And as soon as a male is combined with a female, the material bondage of the living being is at once tightly interlocked by sex relation, and as a result of this, both the male's and female's attraction for sweet home, motherland, bodily offspring, society and friendship and accumulation of wealth becomes the illusory field of activities, and thus a false but indefatigable attraction for the temporary material existence, which is full of miseries, is manifest.

SB 1.13.43, Translation:

As a player sets up and disperses his playthings according to his own sweet will, so the supreme will of the Lord brings men together and separates them.

SB 1.16.24, Purport:

By the grace of the Lord, each and every planet is created fully equipped. So not only is this earth fully equipped with all the riches for the maintenance of its inhabitants, but also when the Lord descends on the earth the whole earth becomes so enriched with all kinds of opulences that even the denizens of heaven worship it with all affection. But by the will of the Lord, the whole earth can at once be changed. He can do and undo a thing by His sweet will. Therefore no one should consider himself to be self-sufficient or independent of the Lord.

SB 1.16.35, Translation:

Who, therefore, can tolerate the pangs of separation from that Supreme Personality of Godhead? He could conquer the gravity and passionate wrath of His sweethearts like Satyabhāmā by His sweet smile of love, pleasing glance and hearty appeals. When He traversed my (earth's) surface, I would be immersed in the dust of His lotus feet and thus would be sumptuously covered with grass which appeared like hairs standing on me out of pleasure.

SB 1.17.10-11, Purport:

The Īśopaniṣad directs that one should live by the direction of the Lord and not at one's sweet will.

SB 1.17.10-11, Purport:

The people's government, or government by the people, should not allow killing of innocent animals by the sweet will of foolish government men.

SB 1.18.28, Translation and Purport:

The King, not received by any formal welcome by means of being offered a seat, place, water and sweet addresses, considered himself neglected, and so thinking he became angry.

The law of reception in the codes of the Vedic principles states that even if an enemy is received at home, he must be received with all respects. He should not be given a chance to understand that he has come into the house of an enemy. When Lord Kṛṣṇa, accompanied by Arjuna and Bhīma, approached Jarāsandha in Magadha, the respectable enemies were given a royal reception by King Jarāsandha. The guest enemy, namely Bhīma, was to fight with Jarāsandha, and yet they were given a grand reception. At night they used to sit down together as friends and guests, and in the day they used to fight, risking life and death. That was the law of reception. The reception law enjoins that a poor man, who has nothing to offer his guest, should be good enough to offer a straw mat for sitting, a glass of water for drinking and some sweet words. Therefore, to receive a guest, either friend or foe, there is no expense. It is only a question of good manners.

When Mahārāja Parīkṣit entered the door of Śamīka Ṛṣi, he did not expect a royal reception by the ṛṣi because he knew that saints and ṛṣis are not materially rich men. But he never expected that a seat of straw, a glass of water and some sweet words would be denied to him. He was not an ordinary guest, nor was he an enemy of the ṛṣi, and therefore the cold reception by the ṛṣi astonished the King greatly. As a matter of fact, the King was right to get angry with the ṛṣi when he needed a glass of water very badly. To become angry in such a grave situation was not unnatural for the King, but because the King himself was not less than a great saint, his becoming angry and taking action were astonishing. So it must be accepted that it was so ordained by the supreme will of the Lord.

SB 1.19.22, Translation:

All that was spoken by the great sages was very sweet to hear, full of meaning and appropriately presented as perfectly true. So after hearing them, Mahārāja Parīkṣit, desiring to hear of the activities of Lord Śrī Kṛṣṇa, the Personality of Godhead, congratulated the great sages.

SB 1.19.31, Translation:

The sage Śrī Śukadeva Gosvāmī sat perfectly pacified, intelligent and ready to answer any question without hesitation. The great devotee, Mahārāja Parīkṣit, approached him, offered his respects by bowing before him, and politely inquired with sweet words and folded hands.

SB 1.19.40, Translation:

Śrī Sūta Gosvāmī said: The King thus spoke and questioned the sage, using sweet language. Then the great and powerful personality, the son of Vyāsadeva, who knew the principles of religion, began his reply.

SB Canto 2

SB 2.7.6, Purport:

There is a common proverb that a confectioner is never attracted by sweetmeats. The confectioner, who is always manufacturing sweetmeats, has very little desire to eat them; similarly, the Lord, by His pleasure potential powers, can produce innumerable spiritual beauties and not be the least attracted by the false beauties of material creation.

SB 2.7.11, Translation:

The Lord appeared as the Hayagrīva incarnation in a sacrifice performed by me (Brahmā). He is the personified sacrifices, and the hue of His body is golden. He is the personified Vedas as well, and the Supersoul of all demigods. When He breathed, all the sweet sounds of the Vedic hymns came out of His nostrils.

SB 2.7.33, Translation:

When the Lord was engaged in His pastimes of the rāsa dance in the forest of Vṛndāvana, enlivening the sexual desires of the wives of the inhabitants of Vṛndāvana by sweet and melodious songs, a demon of the name Śaṅkhacūḍa, a rich follower of the treasurer of heaven (Kuvera), kidnapped the damsels, and the Lord severed his head from his trunk.

SB 2.10.10, Purport:

The Supreme Lord Śrī Kṛṣṇa and all His plenary portions and extensions of plenary portions are nondifferent from one another, and thus the supreme independence is in each and every one of them. In order to prove this, Śukadeva Gosvāmī (as promised to King Parīkṣit) describes herein the independence of the puruṣa-avatāra Personality of Godhead, even in the sphere of the material creation. Such activities of the Lord are also transcendental, and therefore they are also līlā, or pastimes, of the absolute Lord. Such pastimes of the Lord are very conducive to the hearers for self-realization in the field of devotional service. Some may argue, why not then relish the transcendental līlā of the Lord as exhibited in the land of Mathurā and Vṛndāvana, which are sweeter than anything in the world?

SB 2.10.49-50, Purport:

The materialists are more interested in the physical laws and how they are acting, and they see wonders in those physical glamors. Sometimes, due to physical glamors, they forget the glories of the Lord. They should know definitely that physical activities and their wonders are all initiated by the Lord. The rose in the garden gradually takes its shape and color to become beautiful and sweet not by a blind physical law, although it appears like that. Behind that physical law is the direction of the complete consciousness of the Supreme Lord, otherwise things cannot take shape so systematically.

SB Canto 3

SB 3.1.9, Purport:

The message of Godhead is always like nectar to the devotees, but it is just the opposite to the nondevotees. Sugar candy is always sweet to a healthy man, but it tastes very bitter to persons suffering from jaundice.

SB 3.3.20, Translation:

He was there in His transcendental body, the residence of the goddess of fortune, with His usual gentle and sweetly smiling face, His nectarean words and His flawless character.

SB 3.5.38, Purport:

The Lord is equal to every living entity, just like the flowing Ganges. The Ganges water is meant for the purification of everyone, yet the trees on the banks of the Ganges have different values. A mango tree on the bank of the Ganges drinks the water, and the nimba tree also drinks the same water. But the fruits of both trees are different. One is celestially sweet, and the other is hellishly bitter. The condemned bitterness of the nimba is due to its own past work, just as the sweetness of the mango is also due to its own karma.

SB 3.8.31, Translation:

Lord Brahmā, thus looking upon the Lord in the shape of a mountain, concluded that He was Hari, the Personality of Godhead. He saw that the garland of flowers on His chest glorified Him with Vedic wisdom in sweet songs and looked very beautiful. He was protected by the Sudarśana wheel for fighting, and even the sun, moon, air, fire, etc., could not have access to Him.

SB 3.15.17, Purport:

It appears from this verse that the Vaikuṇṭha planets are full of all opulences. There are airplanes in which the inhabitants travel in the spiritual sky with their sweethearts. There is a breeze carrying the fragrance of blossoming flowers, and this breeze is so nice that it also carries the honey of the flowers. The inhabitants of Vaikuṇṭha, however, are so interested in glorifying the Lord that they do not like the disturbance of such a nice breeze while they are chanting the Lord's glories.

SB 3.16.11, Purport:

The poor man should not be unprotected, but the brāhmaṇa should especially be treated as the representative of Nārāyaṇa and should be worshiped like Him. It is specifically said that to pacify the brāhmaṇas, one's face should be lotuslike. A lotuslike face is exhibited when one is adorned with love and affection. In this respect, the example of the father's being angry at the son and the son's trying to pacify the father with smiling and sweet words is very appropriate.

SB 3.16.23, Purport:

One should worship the brāhmaṇas and Vaiṣṇavas by offering them all kinds of endowments and sweet words, and if one has no means to offer anything, he must at least use sweet words to pacify them. The Lord personally exhibited this behavior towards the Kumāras.

If this system is not introduced by the leaders, then human civilization will be lost. When there is no protection and special treatment for persons who are devotees of the Lord, who are highly intelligent in spiritual life, then the whole society is lost. The word naṅkṣyati indicates that such a civilization becomes spoiled and is annihilated. The kind of civilization recommended is called deva-patha, which means the "royal road of the demigods." Demigods are supposed to be fully fixed in devotional service, or Kṛṣṇa consciousness; that is the auspicious path that should be protected. If the authorities or the leaders of society do not give special respect to the brāhmaṇas and Vaiṣṇavas and do not offer them not only sweet words but all facilities, then the path of progress will be lost to human civilization. The Lord personally wanted to teach this, and therefore He offered so much praise to the Kumāras.

SB 3.19.1, Translation:

Śrī Maitreya said: After hearing the words of Brahmā, the creator, which were free from all sinful purposes and as sweet as nectar, the Lord heartily laughed and accepted his prayer with a glance laden with love.

SB 3.21.22, Translation:

Maitreya resumed: Sincerely extolled in these words, Lord Viṣṇu, shining very beautifully on the shoulders of Garuḍa, replied with words as sweet as nectar. His eyebrows moved gracefully as He looked at the sage with a smile full of affection.

SB 3.21.38-39, Translation:

The holy Lake Bindu-sarovara, flooded by the waters of the River Sarasvatī, was resorted to by hosts of eminent sages. Its holy water was not only auspicious but as sweet as nectar. It was called Bindu-sarovara because drops of tears had fallen there from the eyes of the Lord, who was overwhelmed by extreme compassion for the sage who had sought His protection.

SB 3.21.42-43, Purport:

For most of the trees, flowers, fruits and birds mentioned here as surrounding Bindu-sarovara Lake, English synonyms cannot be found. All the trees mentioned are very pious in that they produce a nice aromatic flower, such as the campaka, kadamba and bakula. The sweet sounds of waterfowl and cranes made the surrounding area as pleasant as possible and created a very suitable spiritual atmosphere.

SB 3.21.49, Translation:

After receiving the sage's attention, the King sat down and was silent. Recalling the instructions of the Lord, Kardama then spoke to the King as follows, delighting him with his sweet accents.

SB 3.23.2, Translation and Purport:

O Vidura, Devahūti served her husband with intimacy and great respect, with control of the senses, with love and with sweet words.

Here two words are very significant. Devahūti served her husband in two ways, viśrambheṇa and gauraveṇa. These are two important processes in serving the husband or the Supreme Personality of Godhead. Viśrambheṇa means "with intimacy," and gauraveṇa means "with great reverence." The husband is a very intimate friend; therefore, the wife must render service just like an intimate friend, and at the same time she must understand that the husband is superior in position, and thus she must offer him all respect. A man's psychology and woman's psychology are different. As constituted by bodily frame, a man always wants to be superior to his wife, and a woman, as bodily constituted, is naturally inferior to her husband. Thus the natural instinct is that the husband wants to post himself as superior to the wife, and this must be observed. Even if there is some wrong on the part of the husband, the wife must tolerate it, and thus there will be no misunderstanding between husband and wife. Viśrambheṇa means "with intimacy," but it must not be familiarity that breeds contempt. According to the Vedic civilization, a wife cannot call her husband by name. In the present civilization the wife calls her husband by name, but in Hindu civilization she does not. Thus the inferiority and superiority complexes are recognized. Damena ca: a wife has to learn to control herself even if there is a misunderstanding. Sauhṛdena vācā madhurayā means always desiring good for the husband and speaking to him with sweet words. A person becomes agitated by so many material contacts in the outside world; therefore, in his home life he must be treated by his wife with sweet words.

SB 3.23.14-15, Translation:

The castle was fully equipped with all necessary paraphernalia, and it was pleasing in all seasons. It was decorated all around with flags, festoons and artistic work of variegated colors. It was further embellished with wreaths of charming flowers that attracted sweetly humming bees and with tapestries of linen, silk and various other fabrics.

SB 3.23.29, Translation and Purport:

They then decorated her with very excellent and valuable jewels, which shone brightly. Next they offered her food containing all good qualities, and a sweet, inebriating drink called āsavam.

Āsavam is an Āyur-vedic medical preparation; it is not a liquor. It is especially made from drugs and is meant to improve metabolism for the healthy condition of the body.

SB 3.26.22, Translation:

After the manifestation of the mahat-tattva, these features appear simultaneously. As water in its natural state, before coming in contact with earth, is clear, sweet and unruffled, so the characteristic traits of pure consciousness are complete serenity, clarity, and freedom from distraction.

SB 3.26.39, Purport:

Every form that we appreciate has its particular dimensions and characteristics. The quality of a particular object is appreciated by its utility. But the form of sound is independent. Forms which are invisible can be understood only by touch; that is the independent appreciation of invisible form. Visible forms are understood by analytical study of their constitution. The constitution of a certain object is appreciated by its internal action. For example, the form of salt is appreciated by the interaction of salty tastes, and the form of sugar is appreciated by the interaction of sweet tastes. Tastes and qualitative constitution are the basic principles in understanding the form of an object.

SB 3.26.42, Translation:

Although originally one, taste becomes manifold as astringent, sweet, bitter, pungent, sour and salty due to contact with other substances.

SB 3.28.15, Purport:

The bees hum around the fresh flowers, and their sweet sound is enjoyed by the Lord. The Lord's bangles, necklace, crown and anklets are all bedecked with invaluable jewels. Since the jewels and pearls are spiritual, there is no material calculation of their value.

SB 3.28.36, Purport:

One's actual relationship is eternally that of love. The living entity is meant to render transcendental loving service to the Lord. Forgetfulness of that sweet relationship is called ignorance, and in ignorance one is impelled by the three material modes of nature to think himself the enjoyer.

SB 3.30.8, Translation and Purport:

He gives heart and senses to a woman, who falsely charms him with māyā. He enjoys solitary embraces and talking with her, and he is enchanted by the sweet words of the small children.

Family life within the kingdom of illusory energy, māyā, is just like a prison for the eternal living entity. In prison a prisoner is shackled by iron chains and iron bars. Similarly, a conditioned soul is shackled by the charming beauty of a woman, by her solitary embraces and talks of so-called love, and by the sweet words of his small children. Thus he forgets his real identity.

In this verse the words strīṇām asatīnām indicate that womanly love is just to agitate the mind of man. Actually, in the material world there is no love. Both the woman and the man are interested in their sense gratification. For sense gratification a woman creates an illusory love, and the man becomes enchanted by such false love and forgets his real duty. When there are children as the result of such a combination, the next attraction is to the sweet words of the children. The love of the woman at home and the talk of the children make one a secure prisoner, and thus he cannot leave his home.

SB 3.31.42, Translation:

A woman, therefore, should consider her husband, her house and her children to be the arrangement of the external energy of the Lord for her death, just as the sweet singing of the hunter is death for the deer.

SB 3.33.4, Purport:

Lord Caitanya is Kṛṣṇa Himself, but He appears as a devotee to taste the sweetness of the transcendental mellow in Himself which is tasted by Śrīmatī Rādhārāṇī, the greatest of all devotees.

SB 3.33.18, Translation:

The compound of the main household was surrounded by beautiful gardens, with sweet, fragrant flowers and many trees which produced fresh fruit and were tall and beautiful. The attraction of such gardens was that singing birds would sit on the trees, and their chanting voices, as well as the humming sound of the bees, made the whole atmosphere as pleasing as possible.

SB Canto 4

SB 4.1.18, Translation:

In that mountain valley flows a river named Nirvindhyā. On the bank of the river are many aśoka trees and other plants full of palāśa flowers, and there is always the sweet sound of water flowing from a waterfall. The husband and wife reached that beautiful place.

SB 4.1.26-27, Translation:

But since his heart was already attracted by the deities, somehow or other he gathered his senses, and with folded hands and sweet words he began to offer prayers to the predominating deities of the universe. The great sage Atri said: O Lord Brahmā, Lord Viṣṇu and Lord Śiva, you have divided yourself into three bodies by accepting the three modes of material nature, as you do in every millennium for the creation, maintenance and dissolution of the cosmic manifestation. I offer my respectful obeisances unto all of you and beg to inquire whom of you three I have called by my prayer.

SB 4.1.29, Translation:

The great sage Maitreya continued: Upon hearing Atri Muni speak in that way, the three great deities smiled, and they replied in the following sweet words.

SB 4.2.12, Translation:

He has eyes like a monkey's, yet he has married my daughter, whose eyes are just like those of a deer cub. Nevertheless he did not stand up to receive me, nor did he think it fit to welcome me with sweet words.

SB 4.3.23, Purport:

Lord Śiva said that since his heart was always filled with the conception of Vāsudeva, the Supreme Personality of Godhead, because of the Supreme Lord's presence within his mind and heart, he was always offering obeisances unto that Supreme Godhead. In other words, Lord Śiva is always in trance, samādhi. This samādhi is not under the control of the devotee; it is under the control of Vāsudeva, for the entire internal energy of the Supreme Personality of Godhead acts under His order. Of course, the material energy also acts by His order, but His direct will is specifically executed through the spiritual energy. Thus by His spiritual energy He reveals Himself. It is stated in Bhagavad-gītā (4.6), sambhavāmy ātma-māyayā. Ātma-māyayā means "internal potency." By His sweet will He reveals Himself by His internal potency, being satisfied by the transcendental loving service of the devotee.

SB 4.6.12, Translation:

On Kailāsa Hill there is always the rhythmical sound of the peacocks' sweet vibrations and the bees' humming. Cuckoos are always singing, and other birds whisper amongst themselves.

SB 4.6.13, Translation:

There are tall trees with straight branches that appear to call the sweet birds, and when herds of elephants pass through the hills, it appears that the Kailāsa Hill moves with them. When the waterfalls resound, it appears that Kailāsa Hill does also.

SB 4.6.19-20, Translation:

There are different kinds of lotus flowers, such as kumuda, utpala and śatapatra. The forest appears to be a decorated garden, and the small lakes are full of various kinds of birds who whisper very sweetly. There are many kinds of other animals also, like deer, monkeys, boars, lions, ṛkṣas, śalyakas, forest cows, forest asses, tigers, small deer, buffalo and many other animals, who are fully enjoying their lives.

SB 4.6.29, Translation:

In that celestial forest there were many birds whose necks were colored reddish and whose sweet sounds mixed with the humming of the bees. The lakes were abundantly decorated with crying swans as well as strong-stemmed lotus flowers.

SB 4.9.63, Translation:

The King's residence was surrounded by gardens wherein there were varieties of trees brought from the heavenly planets. In those trees there were pairs of sweetly singing birds and almost-mad bumblebees, which made a very relishable buzzing sound.

SB 4.12.28, Translation:

The great sage Maitreya continued: Mahārāja Dhruva was very dear to the Supreme Personality of Godhead. When he heard the sweet speeches of the Lord's chief associates in the Vaikuṇṭha planet, he immediately took his sacred bath, dressed himself with suitable ornaments, and performed his daily spiritual duties. Thereafter he offered his respectful obeisances to the great sages present there and accepted their blessings.

SB 4.14.13, Translation:

The great sages, having thus decided, approached King Vena. Concealing their real anger, they pacified him with sweet words and then spoke as follows.

SB 4.17.31, Translation and Purport:

In the beginning of creation You created all these moving and nonmoving living entities by Your inconceivable energy. Through this very same energy You are now prepared to protect the living entities. Indeed, You are the supreme protector of religious principles. Why are You so anxious to kill me, even though I am in the form of a cow?

The planet earth argues that there is no doubt that one who creates can also annihilate by his sweet will. The planet earth questions why she should be killed when the Lord is prepared to give protection to everyone. After all, it is the earth that is the resting place for all other living entities, and it is the earth that produces grains for them.

SB 4.18.17, Translation:

The inhabitants of Gandharvaloka and Apsaroloka made Viśvāvasu into a calf, and they drew the milk into a lotus flower pot. The milk took the shape of sweet musical art and beauty.

SB 4.19.8, Translation and Purport:

The flowing rivers supplied all kinds of tastes—sweet, pungent, sour, etc.—and very big trees supplied fruit and honey in abundance. The cows, having eaten sufficient green grass, supplied profuse quantities of milk, curd, clarified butter and similar other necessities.

If rivers are not polluted and are allowed to flow in their own way, or sometimes allowed to flood the land, the land will become very fertile and able to produce all kinds of vegetables, trees and plants. The word rasa means "taste." Actually all rasas are tastes within the earth, and as soon as seeds are sown in the ground, various trees sprout up to satisfy our different tastes. For instance, sugarcane provides its juices to satisfy our taste for sweetness, and oranges provide their juices to satisfy our taste for a mixture of the sour and the sweet.

SB 4.20.30, Translation:

My dear Lord, what You have said to Your unalloyed devotee is certainly very much bewildering. The allurements You offer in the Vedas are certainly not suitable for pure devotees. People in general, bound by the sweet words of the Vedas, engage themselves again and again in fruitive activities, enamored by the results of their actions.

SB 4.20.35-36, Translation:

King Pṛthu worshiped the demigods, the great sages, the inhabitants of Pitṛloka, the inhabitants of Gandharvaloka and those of Siddhaloka, Cāraṇaloka, Pannagaloka, Kinnaraloka, Apsaroloka, the earthly planets and the planets of the birds. He also worshiped many other living entities who presented themselves in the sacrificial arena. With folded hands he worshiped all these, as well as the Supreme Personality of Godhead and the personal associates of the Lord, by offering sweet words and as much wealth as possible. After this function, they all went back to their respective abodes, following in the footsteps of Lord Viṣṇu.

SB 4.22.17, Translation and Purport:

The great sage Maitreya continued: Thus Sanat-kumāra, the best of the celibates, after hearing the speech of Pṛthu Mahārāja, which was meaningful, appropriate, full of precise words and very sweet to hear, smiled with full satisfaction and began to speak as follows.

Pṛthu Mahārāja's talks before the Kumāras were very laudable because of so many qualifications. A speech should be composed of selected words, very sweet to hear and appropriate to the situation. Such speech is called meaningful.

SB 4.22.63, Translation:

Throughout the whole universe—in the higher, lower and middle planetary systems—Pṛthu Mahārāja's reputation was loudly declared, and all ladies and saintly persons heard his glories, which were as sweet as the glories of Lord Rāmacandra.

SB 4.24.22, Translation and Purport:

There were various trees and creepers on all sides of the lake, and there were mad bumblebees humming all about them. The trees appeared to be very jolly due to the sweet humming of the bumblebees, and the saffron, which was contained in the lotus flowers, was being thrown into the air. These all created such an atmosphere that it appeared as though a festival were taking place there.

Trees and creepers are also different types of living beings. When bumblebees come upon trees and creepers to collect honey, certainly such plants become very happy. On such an occasion the wind also takes advantage of the situation by throwing pollen or saffron contained in the lotus flowers. All this combines with the sweet vibration created by the swans and the calm of the water. The Pracetās considered such a place to be like a continuous festival. From this description it appears that the Pracetās reached Śivaloka, which is supposed to be situated near the Himalaya Mountains.

SB 4.24.64, Purport:

Remaining within the hearts of all living entities, the Lord bestows remembrance by which the living entities can enjoy certain things. Thus the living entities create their enjoyable honeycombs and then enjoy them. The example of the bees is appropriate because when bees try to enjoy their honeycomb, they have to suffer the bites of other bees. Because bees bite one another when they enjoy honey, they are not exclusively enjoying the sweetness of the honey, for there is also suffering. In other words, the living entities are subjected to the pains and pleasures of material enjoyment, whereas the Supreme Personality of Godhead, knowing their plans for sense enjoyment, is aloof from them. In the Upaniṣads the example is given of two birds sitting on a tree. One bird (the jīva, or living entity) is enjoying the fruits of that tree, and the other bird (Paramātmā) is simply witnessing. In the Bhagavad-gītā (13.23) the Supreme Personality of Godhead as Paramātmā is described as upadraṣṭā (the overseer) and anumantā (the permitter).

Thus the Lord simply witnesses and gives the living entity sanction for sense enjoyment. It is the Paramātmā also who gives the intelligence by which the bees can construct a hive, collect honey from various flowers, store it and enjoy it. Although the Paramātmā is aloof from the living entities, He knows their intentions, and He gives them facilities by which they can enjoy or suffer the results of their actions. Human society is exactly like a beehive, for everyone is engaged in collecting honey from various flowers, or collecting money from various sources, and creating large empires for common enjoyment. However, after these empires are created, the bites of other nations have to be suffered. Sometimes nations declare war upon one another, and the human beehives become sources of misery. Although human beings are creating their beehives in order to enjoy the sweetness of their senses, they are at the same time suffering from the bites of other persons or nations.

SB 4.25.31, Translation:

My dear girl, your face is so beautiful with your nice eyebrows and eyes and with your bluish hair scattered about. In addition, very sweet sounds are coming from your mouth. Nonetheless, you are so covered with shyness that you do not see me face to face. I therefore request you, my dear girl, to smile and kindly raise your head to see me.

SB 4.26.23, Translation:

My dear wife, your teeth are very beautifully set, and your attractive features make you appear very thoughtful. Kindly give up your anger, be merciful upon me, and please smile upon me with loving attachment. When I see a smile on your beautiful face, and when I see your hair, which is as beautiful as the color blue, and see your raised nose and hear your sweet talk, you will become more beautiful to me and thus attract me and oblige me. You are my most respected mistress.

SB 4.28.51, Translation:

My dear King, one brāhmaṇa, who was an old friend of King Purañjana, came to that place and began to pacify the Queen with sweet words.

SB 4.29.53, Translation and Purport:

My dear King, please search out that deer who is engaged in eating grass in a very nice flower garden along with his wife. That deer is very much attached to his business, and he is enjoying the sweet singing of the bumblebees in his garden. Just try to understand his position. He is unaware that before him is a tiger, which is accustomed to living at the cost of another's flesh. Behind the deer is a hunter, who is threatening to pierce him with sharp arrows. Thus the deer's death is imminent.

Here is an allegory in which the King is advised to find a deer that is always in a dangerous position. Although threatened from all sides, the deer simply eats grass in a nice flower garden, unaware of the danger all around him. All living entities, especially human beings, think themselves very happy in the midst of families. As if living in a flower garden and hearing the sweet humming of bumblebees, everyone is centered around his wife, who is the beauty of family life.

SB 4.29.54, Translation:

My dear King, woman, who is very attractive in the beginning but in the end very disturbing, is exactly like the flower, which is attractive in the beginning and detestable at the end. With woman, the living entity is entangled with lusty desires, and he enjoys sex, just as one enjoys the aroma of a flower. He thus enjoys a life of sense gratification—from his tongue to his genitals—and in this way the living entity considers himself very happy in family life. United with his wife, he always remains absorbed in such thoughts. He feels great pleasure in hearing the talks of his wife and children, which are like the sweet humming of bumblebees that collect honey from flower to flower. He forgets that before him is time, which is taking away his life-span with the passing of day and night. He does not see the gradual diminishing of his life, nor does he care about the superintendent of death, who is trying to kill him from behind. Just try to understand this. You are in a precarious position and are threatened from all sides.

SB 4.30.19, Purport:

The Third Chapter of Bhagavad-gītā specifically considers material activities for the purpose of sense gratification and material activities for the purpose of satisfying the Supreme Lord. The conclusion is that these are not one and the same. Material activities for sense gratification are the cause of material bondage, whereas the very same activities for the satisfaction of Kṛṣṇa are the cause of liberation. How the same activity can be the cause of bondage and liberation can be explained as follows. One may get indigestion due to eating too many milk preparations—condensed milk, sweet rice, and so on. But even though there is indigestion or diarrhea, another milk preparation—yogurt mixed with black pepper and salt—will immediately cure these maladies. In other words, one milk preparation can cause indigestion and diarrhea, and another milk preparation can cure them.

SB 4.30.28, Purport:

In this connection there is a story about a brāhmaṇa who was offering sweet rice to the Lord within his mind. The brāhmaṇa had no money nor any means of worshiping the Deity, but within his mind he arranged everything nicely. He had gold pots to bring water from the sacred rivers to wash the Deity, and he offered the Deity very sumptuous food, including sweet rice. Once, before he offered the sweet rice, he thought that it was too hot, and he thought, "Oh, let me test it. My, it is very hot." When he put his finger in the sweet rice to test it, his finger was burned and his meditation broken.

SB Canto 5

SB 5.1.33, Translation:

The seven oceans respectively contain salt water, sugarcane juice, liquor, clarified butter, milk, emulsified yogurt, and sweet drinking water. All the islands are completely surrounded by these oceans, and each ocean is equal in breadth to the island it surrounds. Mahārāja Priyavrata, the husband of Queen Barhiṣmatī, gave sovereignty over these islands to his respective sons, namely Āgnīdhra, Idhmajihva, Yajñabāhu, Hiraṇyaretā, Ghṛtapṛṣṭha, Medhātithi and Vītihotra. Thus they all became kings by the order of their father.

SB 5.2 Summary:

Once Mahārāja Āgnīdhra desired to have a son, and therefore he entered a cave of Mandara Mountain to practice austerity. Understanding his desire, Lord Brahmā sent a celestial girl named Pūrvacitti to Āgnīdhra's hermitage. After dressing herself very attractively, she presented herself before him with various feminine movements, and Āgnīdhra was naturally attracted to her. The girl's actions, expressions, smile, sweet words and moving eyes were fascinating to him. Āgnīdhra was expert in flattery. Thus he attracted the celestial girl, who was pleased to accept him as her husband because of his mellifluous words.

SB 5.2.4, Translation:

The Apsarā sent by Lord Brahmā began strolling in a beautiful park near the place where the King was meditating and worshiping. The park was beautiful because of its dense green foliage and golden creepers. There were pairs of varied birds such as peacocks, and in a lake there were ducks and swans, all vibrating very sweet sounds. Thus the park was magnificently beautiful because of the foliage, the clear water, the lotus flowers and the sweet singing of various kinds of birds.

SB 5.2.5, Translation:

As Pūrvacitti passed by on the road in a very beautiful style and mood of her own, the pleasing ornaments on her ankles tinkled with her every step. Although Prince Āgnīdhra was controlling his senses, practicing yoga with half-open eyes, he could see her with his lotuslike eyes, and when he heard the sweet tinkling of her bangles, he opened his eyes slightly more and could see that she was just nearby.

SB 5.2.12, Translation and Purport:

O best friend, will you kindly show me the place where you reside? I cannot imagine how the residents of that place have gotten such wonderful bodily features as your raised breasts, which agitate the mind and eyes of a person like me who sees them. Judging by the sweet speech and kind smiles of those residents, I think that their mouths must contain nectar.

Still bewildered, Āgnīdhra wanted to see the place from which the brāhmaṇa boy had come, where the men had such raised breasts. Such attractive features, he thought, must be due to the severe austerities performed there. Āgnīdhra addressed the girl as suhṛttama, the best friend, so that she would not refuse to take him there. Not only was Āgnīdhra captivated by the girl's raised breasts; he was also attracted by her sweet speech. Nectar seemed to emanate from her mouth, and therefore he was increasingly surprised.

SB 5.5.19, Translation:

My transcendental body [sac-cid-ānanda-vigraha [Bs. 5.1]] looks exactly like a human form, but it is not a material human body. It is inconceivable. I am not forced by nature to accept a particular type of body; I take on a body by My own sweet will. My heart is also spiritual, and I always think of the welfare of My devotees. Therefore within My heart can be found the process of devotional service, which is meant for the devotees. Far from My heart have I abandoned irreligion (adharma) and nondevotional activities. They do not appeal to Me. Due to all these transcendental qualities, people generally pray to Me as Ṛṣabhadeva, the Supreme Personality of Godhead, the best of all living entities.

SB 5.13.16, Translation and Purport:

Sometimes the living entity in the forest of material existence takes shelter of creepers and desires to hear the chirping of the birds in those creepers. Being afraid of roaring lions in the forest, he makes friends with cranes, herons and vultures.

In the forest of the material world there are many animals and birds, trees and creepers. Sometimes the living entity wants to take shelter of the creepers; in other words, he wants to be happy by being embraced by the creeperlike arms of his wife. Within the creepers there are many chirping birds; this indicates that he wants to satisfy himself by hearing the sweet voice of his wife. In old age, however, he sometimes becomes afraid of imminent death, which is compared to a roaring lion. To save himself from the lion's attack, he takes shelter of some bogus svāmīs, yogīs, incarnations, pretenders and cheaters. Being misled by the illusory energy in this way, he spoils his life. It is said, hariṁ vinā mṛtiṁ na taranti: no one can be saved from the imminent danger of death without taking shelter of the Supreme Personality of Godhead. The word hari indicates the lion as well as the Supreme Lord. To be saved from the hands of Hari, the lion of death, one must take shelter of the supreme Hari, the Supreme Personality of Godhead. People with a poor fund of knowledge take shelter of nondevotee cheaters and pretenders in order to be saved from the clutches of death. In the forest of the material world, the living entity first of all wants to be very happy by taking shelter of the creeperlike arms of his wife and hearing her sweet voice. Later, he sometimes takes shelter of so-called gurus and sādhus who are like crane, herons and vultures. Thus he is cheated both ways by not taking shelter of the Supreme Lord.

SB 5.15.7, Translation:

King Gaya gave full protection and security to the citizens so that their personal property would not be disturbed by undesirable elements. He also saw that there was sufficient food to feed all the citizens. (This is called poṣaṇa.) He would sometimes distribute gifts to the citizens to satisfy them. (This is called prīṇana.) He would sometimes call meetings and satisfy the citizens with sweet words. (This is called upalālana.) He would also give them good instructions on how to become first-class citizens. (This is called anuśāsana.) Such were the characteristics of King Gaya's royal order. Besides all this, King Gaya was a householder who strictly observed the rules and regulations of household life. He performed sacrifices and was an unalloyed pure devotee of the Supreme Personality of Godhead. He was called Mahāpuruṣa because as a king he gave the citizens all facilities, and as a householder he executed all his duties so that at the end he became a strict devotee of the Supreme Lord. As a devotee, he was always ready to give respect to other devotees and to engage in the devotional service of the Lord. This is the bhakti-yoga process. Due to all these transcendental activities, King Gaya was always free from the bodily conception. He was full in Brahman realization, and consequently he was always jubilant. He did not experience material lamentation. Although he was perfect in all respects, he was not proud, nor was he anxious to rule the kingdom.

SB 5.16.16, Translation:

On the lower slopes of Mandara Mountain is a mango tree named Devacūta. It is 1,100 yojanas high. Mangoes as big as mountain peaks and as sweet as nectar fall from the top of this tree for the enjoyment of the denizens of heaven.

SB 5.16.17, Translation:

When all those solid fruits fall from such a height, they break, and the sweet, fragrant juice within them flows out and becomes increasingly more fragrant as it mixes with other scents. That juice cascades from the mountain in waterfalls and becomes a river called Aruṇodā, which flows pleasantly through the eastern side of Ilāvṛta.

SB 5.18.12, Purport:

In the Ādi-līlā of Caitanya-caritāmṛta, Chapter Eight, there is a description of some of the qualities of devotees. For example, Śrī Paṇḍita Haridāsa is described as being very well-behaved, tolerant, peaceful, magnanimous and grave. In addition, he spoke very sweetly, his endeavors were very pleasing, he was always patient, he respected everyone, he always worked for everyone's benefit, his mind was free of duplicity, and he was completely devoid of all malicious activities. These are all originally qualities of Kṛṣṇa, and when one becomes a devotee they automatically become manifest. Śrī Kṛṣṇadāsa Kavirāja, the author of Caitanya-caritāmṛta, says that all good qualities become manifest in the body of a Vaiṣṇava and that only by the presence of these good qualities can one distinguish a Vaiṣṇava from a non-Vaiṣṇava.

SB 5.19.27, Purport:

Sometimes it is found that a small child eats dirty things, but his parents take away the dirty things and offer him a sandeśa or some other sweetmeat. Devotees who aspire for material benedictions are compared to such children. The Lord is so kind that He takes away their material desires and gives them the highest benediction. Therefore, even for material motives, one should not worship anyone other than the Supreme Personality of Godhead; one must fully engage himself in the devotional service of the Lord so that all his desires will be fulfilled and at the end he can go back home, back to Godhead.

SB 5.20.34, Translation:

Thereafter, beyond the ocean of sweet water and fully surrounding it, is a mountain named Lokāloka, which divides the countries that are full of sunlight from those not lit by the sun.

SB 5.20.35, Translation:

Beyond the ocean of sweet water is a tract of land as broad as the area between the middle of Mount Sumeru and the boundary of Mānasottara Mountain. In that tract of land there are many living beings. Beyond it, extending to Lokāloka Mountain, is another land, which is made of gold. Because of its golden surface, it reflects light like the surface of a mirror, and any physical article that falls on that land can never be perceived again. All living entities, therefore, have abandoned that golden land.

SB 5.24.10, Translation:

The parks and gardens in the artificial heavens surpass in beauty those of the upper heavenly planets. The trees in those gardens, embraced by creepers, bend with a heavy burden of twigs with fruits and flowers, and therefore they appear extraordinarily beautiful. That beauty could attract anyone and make his mind fully blossom in the pleasure of sense gratification. There are many lakes and reservoirs with clear, transparent water, agitated by jumping fish and decorated with many flowers such as lilies, kuvalayas, kahlāras and blue and red lotuses. Pairs of cakravākas and many other water birds nest in the lakes and always enjoy in a happy mood, making sweet, pleasing vibrations that are very satisfying and conducive to enjoyment of the senses.

SB 5.25 Summary:

Because Lord Saṅkarṣaṇa is an expansion of the Supreme Personality of Godhead, many devotees offer Him prayers, and in the planetary system of Pātāla, all the suras, asuras, Gandharvas, Vidyādharas and learned sages offer Him their respectful obeisances. The Lord talks with them in a sweet voice. His bodily construction is completely spiritual and very, very beautiful. Anyone who hears about Him from a proper spiritual master becomes free from all material conceptions of life.

SB 5.25.7, Translation:

Śukadeva Gosvāmī continued: The demigods, the demons, the Uragas (serpentine demigods), the Siddhas, the Gandharvas, the Vidyādharas and many highly elevated sages constantly offer prayers to the Lord. Because He is intoxicated, the Lord looks bewildered, and His eyes, appearing like flowers in full bloom, move to and fro. He pleases His personal associates, the heads of the demigods, by the sweet vibrations emanating from His mouth. Dressed in bluish garments and wearing a single earring, He holds a plow on His back with His two beautiful and well-constructed hands. Appearing as white as the heavenly King Indra, He wears a golden belt around His waist and a vaijayantī garland of ever-fresh tulasī blossoms around His neck. Bees intoxicated by the honeylike fragrance of the tulasī flowers hum very sweetly around the garland, which thus becomes more and more beautiful. In this way, the Lord enjoys His very magnanimous pastimes.

SB Canto 6

SB 6.7.2-8, Translation:

Śukadeva Gosvāmī said: O King, once upon a time, the King of heaven, Indra, being extremely proud because of his great opulence of the three worlds, transgressed the law of Vedic etiquette. Seated on his throne, he was surrounded by the Maruts, Vasus, Rudras, Ādityas, Ṛbhus, Viśvadevas, Sādhyas, Aśvinī-kumāras, Siddhas, Cāraṇas and Gandharvas and by great saintly persons. Also surrounding him were the Vidyādharas, Apsarās, Kinnaras, Patagas (birds) and Uragas (snakes). All of them were offering Indra their respects and services, and the Apsarās and Gandharvas were dancing and singing with very sweet musical instruments. Over Indra's head was a white umbrella as effulgent as the full moon. Fanned by yak-tail whisks and served with all the paraphernalia of a great king, Indra was sitting with his wife, Śacīdevī, who occupied half the throne, when the great sage Bṛhaspati appeared in that assembly. Bṛhaspati, the best of the sages, was the spiritual master of Indra and the demigods and was respected by the demigods and demons alike. Nevertheless, although Indra saw his spiritual master before him, he did not rise from his own seat or offer a seat to his spiritual master, nor did Indra offer him a respectful welcome. Indra did nothing to show him respect.

SB 6.9.41, Translation:

O supreme protector, O grandfather, O supreme pure, O Lord! We are all surrendered souls at Your lotus feet. Indeed, our minds are bound to Your lotus feet in meditation by chains of love. Now please manifest Your incarnation. Accepting us as Your own eternal servants and devotees, be pleased with us and sympathetic toward us. By Your love-filled glance, with its cool and pleasing smile of sympathy, and by the sweet, nectarean words emanating from Your beautiful face, free us from the anxiety caused by this Vṛtrāsura, who always pains the cores of our hearts.

SB 6.12.13, Purport:

No one is independent; everyone is dependent on the mercy or chastisement of the Supreme Lord. There is a common saying in Bengal that the Lord has ten hands. This means that He has control everywhere—in the eight directions and up and down. If He wants to take everything away from us with His ten hands, we cannot protect anything with our two hands. Similarly, if He wants to bestow benedictions upon us with His ten hands, we cannot factually receive them all with our two hands; in other words, the benedictions exceed our ambitions. The conclusion is that even though we do not wish to be separated from our possessions, sometimes the Lord forcibly takes them from us; and sometimes He showers such benedictions upon us that we are unable to receive them all. Therefore either in opulence or in distress we are not independent; everything is dependent on the sweet will of the Supreme Personality of Godhead.

SB 6.14.14, Translation:

Once upon a time, when the powerful sage named Aṅgirā was traveling all over the universe without engagement, by his sweet will he came to the palace of King Citraketu.

SB 6.14.27, Translation:

In response to the request of Mahārāja Citraketu, Aṅgirā Ṛṣi, who was born of Lord Brahmā's mind, was very merciful toward him. Because the sage was a greatly powerful personality, he performed a sacrifice by offering oblations of sweetrice to Tvaṣṭā.

SB 6.14.40, Purport:

"A person who has no mother at home and whose wife does not speak sweetly should go to the forest. For such a person, living at home and living in the forest are equal." Similarly, for a woman who has no son, who is not cared for by her husband and whose co-wives neglect her, treating her like a maidservant, to go to the forest is better than to remain at home.

SB 6.14.53, Translation:

The garland of flowers decorating the Queen's head fell, and her hair scattered. Falling tears melted the collyrium on her eyes and moistened her breasts, which were covered with kuṅkuma powder. As she lamented the loss of her son, her loud crying resembled the sweet sound of a kurarī bird.

SB 6.17.29, Purport:

Durgā—the goddess Pārvatī, the wife of Lord Śiva—is extremely powerful. She can create, maintain and annihilate any number of universes by her sweet will, but she acts under the direction of the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, not independently. Kṛṣṇa is impartial, but because this is the material world of duality, such relative terms as happiness and distress, curses and favors, are created by the will of the Supreme.

SB 6.17.30, Purport:

In dreams we sometimes enjoy eating sweet rice and sometimes suffer as if one of our beloved family members had died. Because the same mind and body exist in the same material world of duality when we are awake, the so-called happiness and distress of this world are no better than the false, superficial happiness of dreams. The mind is the via medium in both dreams and wakefulness, and everything created by the mind in terms of saṅkalpa and vikalpa, acceptance and rejection, is called manodharma, or mental concoction.

SB 6.18.27-28, Translation:

Thinking in this way (with a desire for a son to kill Indra), Diti began constantly acting to satisfy Kaśyapa by her pleasing behavior. O King, Diti always carried out Kaśyapa's orders very faithfully, as he desired. With service, love, humility and control, with words spoken very sweetly to satisfy her husband, and with smiles and glances at him, Diti attracted his mind and brought it under her control.

SB 6.18.41, Translation:

A woman's face is as attractive and beautiful as a blossoming lotus flower during autumn. Her words are very sweet, and they give pleasure to the ear, but if we study a woman's heart, we can understand it to be extremely sharp, like the blade of a razor. In these circumstances, who could understand the dealings of a woman?

SB 6.18.41, Purport:

When a woman's bodily features are attractive, when her face is beautiful and when her voice is sweet, she is naturally a trap for a man.

SB 6.19.22, Translation:

On the morning of the next day, one should wash oneself, and after worshiping Lord Kṛṣṇa as before, one should cook as one cooks for festivals as stated in the Gṛhya-sūtras. Sweet rice should be cooked with ghee, and with this preparation the husband should offer oblations to the fire twelve times.

SB 6.19.24, Translation:

Before taking his meal, the husband must first seat the ācārya comfortably, and, along with his relatives and friends, should control his speech and offer prasāda to the guru. Then the wife should eat the remnants of the oblation of sweet rice cooked with ghee. Eating the remnants insures a learned, devoted son and all good fortune.

SB Canto 7

SB 7.2.18-19, Translation:

O King, Hiraṇyakaśipu was extremely angry, but since he was a great politician, he knew how to act according to the time and situation. With sweet words he began pacifying his nephews, whose names were Śakuni, Śambara, Dhṛṣṭi, Bhūtasantāpana, Vṛka, Kālanābha, Mahānābha, Hariśmaśru and Utkaca. He also consoled their mother, his sister-in-law, Ruṣābhānu, as well as his own mother, Diti. He spoke to them all as follows.

SB 7.4.17, Translation and Purport:

By the flowing of their waves, the various oceans of the universe, along with their tributaries, the rivers, which are compared to their wives, supplied various kinds of gems and jewels for Hiraṇyakaśipu's use. These oceans were the oceans of salt water, sugarcane juice, wine, clarified butter, milk, yogurt, and sweet water.

The water of the seas and oceans of this planet, of which we have experience, are salty, but other planets within the universe contain oceans of sugarcane juice, liquor, ghee, milk and sweet water.

SB 7.5.19, Translation and Purport:

After some time, the teachers Ṣaṇḍa and Amarka thought that Prahlāda Mahārāja was sufficiently educated in the diplomatic affairs of pacifying public leaders, appeasing them by giving them lucrative posts, dividing and ruling over them, and punishing them in cases of disobedience. Then, one day, after Prahlāda's mother had personally washed the boy and dressed him nicely with sufficient ornaments, they presented him before his father.

It is essential for a student who is going to be a ruler or king to learn the four diplomatic principles. There is always rivalry between a king and his citizens. Therefore, when a citizen agitates the public against the king, the duty of the king is to call him and try to pacify him with sweet words, saying, "You are very important in the state. Why should you disturb the public with some new cause for agitation?" If the citizen is not pacified, the king should then offer him some lucrative post as a governor or minister-any post that draws a high salary—so that he may be agreeable. If the enemy still goes on agitating the public, the king should try to create dissension in the enemy's camp, but if he still continues, the king should employ argumentum ad baculum—severe punishment—by putting him in jail or placing him before a firing squad. The teachers appointed by Hiraṇyakaśipu taught Prahlāda Mahārāja how to be a diplomat so that he could rule over the citizens very nicely.

SB 7.5.23-24, Purport:

In the city of Pratiṣṭhāna-pura, long ago, there resided a brāhmaṇa who was poverty-stricken but innocent and not dissatisfied. One day he heard a discourse in an assembly of brāhmaṇas concerning how to worship the Deity in the temple. In that meeting, he also heard that the Deity may be worshiped within the mind. After this incident, the brāhmaṇa, having bathed in the Godāvarī River, began mentally worshiping the Deity. He would wash the temple within his mind, and then in his imagination he would bring water from all the sacred rivers in golden and silver waterpots. He collected all kinds of valuable paraphernalia for worship, and he worshiped the Deity very gorgeously, beginning from bathing the Deity and ending with offering ārati. Thus he felt great happiness. After many years had passed in this way, one day within his mind he cooked nice sweet rice with ghee to worship the Deity. He placed the sweet rice on a golden dish and offered it to Lord Kṛṣṇa, but he felt that the sweet rice was very hot, and therefore he touched it with his finger. He immediately felt that his finger had been burned by the hot sweet rice, and thus he began to lament. While the brāhmaṇa was in pain, Lord Viṣṇu in Vaikuṇṭha began smiling, and the goddess of fortune inquired from the Lord why He was smiling. Lord Viṣṇu then ordered His associates to bring the brāhmaṇa to Vaikuṇṭha. Thus the brāhmaṇa attained the liberation of sāmīpya, the facility of living near the Supreme Personality of Godhead.

SB 7.5.55, Translation:

Prahlāda Mahārāja, who was truly the supreme learned person, then addressed his class friends in very sweet language. Smiling, he began to teach them about the uselessness of the materialistic way of life. Being very kind to them, he instructed them as follows.

SB 7.6.10, Translation and Purport:

Money is so dear that one conceives of money as being sweeter than honey. Therefore, who can give up the desire to accumulate money, especially in household life? Thieves, professional servants (soldiers) and merchants try to acquire money even by risking their very dear lives.

How money can be dearer than life is indicated in this verse. Thieves may enter the house of a rich man to steal money at the risk of their lives. Because of trespassing, they may be killed by guns or attacked by watchdogs, but still they try to commit burglary. Why do they risk their lives? Only to get some money. Similarly, a professional soldier is recruited into the army, and he accepts such service, with the risk of dying on the battlefield, only for the sake of money. In the same way, merchants go from one country to another on boats at the risk of their lives, or they dive into the water of the sea to collect pearls and valuable gems. Thus it is practically proved—and everyone will admit—that money is sweeter than honey. One may risk everything to acquire money, and this is especially true of rich men who are too attached to household life.

SB 7.6.11-13, Translation and Purport:

How can a person who is most affectionate to his family, the core of his heart being always filled with their pictures, give up their association? Specifically, a wife is always very kind and sympathetic and always pleases her husband in a solitary place. Who could give up the association of such a dear and affectionate wife? Small children talk in broken language, very pleasing to hear, and their affectionate father always thinks of their sweet words. How could he give up their association? One's elderly parents and one's sons and daughters are also very dear. A daughter is especially dear to her father, and while living at her husband's house she is always in his mind. Who could give up that association? Aside from this, in household affairs there are many decorated items of household furniture, and there are also animals and servants. Who could give up such comforts? The attached householder is like a silkworm, which weaves a cocoon in which it becomes imprisoned, unable to get out. Simply for the satisfaction of two important senses—the genitals and the tongue—one is bound by material conditions. How can one escape?

In household affairs the first attraction is the beautiful and pleasing wife, who increases household attraction more and more. One enjoys his wife with two prominent sense organs, namely the tongue and the genitals. The wife speaks very sweetly. This is certainly an attraction. Then she prepares very palatable foods to satisfy the tongue, and when the tongue is satisfied one gains strength in the other sense organs, especially the genitals. Thus the wife gives pleasure in sexual intercourse. Household life means sex life (yan maithunādi-gṛhamedhi-sukhaṁ hi tuccham (SB 7.9.45)). This is encouraged by the tongue. Then there are children. A baby gives pleasure by speaking sweet words in broken language, and when the sons and daughters are grown up one becomes involved in their education and marriage. Then there are one's own father and mother to be taken care of, and one also becomes concerned with the social atmosphere and with pleasing his brothers and sisters.

SB 7.7.22, Purport:

"Earth, water, fire, air, ether, mind, intelligence and false ego—all together these eight comprise My separated material energies." Bhūmi, earth, includes all the objects of sense perception—rūpa (form), rasa (taste), gandha (smell), śabda (sound) and sparśa (touch). Within the earth are the fragrance of roses, the taste of sweet fruit, and whatever else we want. As stated in Śrīmad-Bhāgavatam (1.10.4), sarva-kāma-dughā mahī: the earth (mahī) contains all our requirements. Thus the objects of sense perception are all present in bhūmi, or the earth. The gross material elements and subtle material elements (mind, intelligence and ahaṅkāra, false ego) constitute the total material energy.

SB 7.8.36, Translation:

At that time, the airplanes of the demigods, who desired to see the activities of the Supreme Lord, Nārāyaṇa, crowded the sky. The demigods began beating drums and kettledrums, and upon hearing them the angelic women began to dance, while the chiefs of the Gandharvas sang sweetly.

SB 7.11.26-27, Translation:

A chaste woman must dress nicely and decorate herself with golden ornaments for the pleasure of her husband. Always wearing clean and attractive garments, she should sweep and clean the household with water and other liquids so that the entire house is always pure and clean. She should collect the household paraphernalia and keep the house always aromatic with incense and flowers and must be ready to execute the desires of her husband. Being modest and truthful, controlling her senses, and speaking in sweet words, a chaste woman should engage in the service of her husband with love, according to time and circumstances.

SB 7.13.40, Purport:

The learned brāhmaṇa's description indicates different types of births, for one lies down according to one's body. Sometimes one takes birth as an animal and sometimes as a king. When he takes birth as an animal he must lie down on the ground, and when he takes birth as a king or a very rich man he is allowed to lie in first-class rooms in huge palaces decorated with beds and other furniture. Such facilities are not available, however, at the sweet will of the living entity; rather, they are available by the supreme will (parecchayā), or by the arrangement of māyā.

SB Canto 8

SB 8.2.4, Purport:

From Śrīmad-Bhāgavatam we understand that there are various oceans. Somewhere there is an ocean filled with milk, somewhere an ocean of liquor, an ocean of ghee, an ocean of oil, and an ocean of sweet water.

SB 8.2.7, Translation:

The valleys beneath Trikūṭa Mountain are beautifully decorated by many varieties of jungle animals, and in the trees, which are maintained in gardens by the demigods, varieties of birds chirp with sweet voices.

SB 8.5.46, Translation and Purport:

O Lord, O Supreme Personality of Godhead, by Your sweet will You appear in various incarnations, millennium after millennium, and act wonderfully, performing uncommon activities that would be impossible for us.

The Lord says in Bhagavad-gītā (4.7):

yadā yadā hi dharmasya
glānir bhavati bhārata
abhyutthānam adharmasya
tadātmānaṁ sṛjāmy aham

"Whenever and wherever there is a decline in religious practice, O descendant of Bharata, and a predominant rise of irreligion—at that time I descend Myself." Thus it is not imagination but a fact that the Supreme Personality of Godhead, by His sweet will, appears in different incarnations, such as Matsya, Kūrma, Varāha, Nṛsiṁha, Vāmana, Paraśurāma, Rāmacandra, Balarāma, Buddha and many other forms.

SB 8.9.13, Translation:

The chiefs of the demons were not very expert in deciding things. Upon hearing the sweet words of Mohinī-mūrti, they immediately assented. "Yes," they answered. "What You have said is all right." Thus the demons agreed to accept Her decision.

SB 8.9.21, Translation and Purport:

Taking the container of nectar in Her hands, She first approached the demons, satisfied them with sweet words and thus cheated them of their share of the nectar. Then She administered the nectar to the demigods, who were sitting at a distant place, to make them free from invalidity, old age and death.

Mohinī-mūrti, the Personality of Godhead, gave the demigods seats at a distance. Then She approached the demons and spoke with them very graciously, so that they thought themselves very fortunate to talk with Her. Since Mohinī-mūrti had seated the demigods at a distant place, the demons thought that the demigods would get only a little of the nectar and that Mohinī-mūrti was so pleased with the demons that She would give the demons all the nectar. The words vañcayann upasañcaraiḥ indicate that the Lord's whole policy was to cheat the demons simply by speaking sweet words. The Lord's intention was to distribute the nectar only to the demigods.

SB 8.9.23, Purport:

The demons were so captivated by the tricks and friendly words of Mohinī-mūrti that although the demigods were served first, the demons were pacified merely by sweet words. The Lord said to the demons, "The demigods are very miserly and are excessively anxious to take the nectar first. So let them have it first. Since you are not like them you can wait a little longer. You are all heroes and are so pleased with Me. It is better for you to wait until after the demigods drink."

SB 8.16.43, Translation:

After touching to one's head all the flowers and water offered to the Deity, one should throw them into a sacred place. Then one should feed at least two brāhmaṇas with sweet rice.

SB 8.19.19, Translation:

I am able to give You an entire island because I am the proprietor of the three divisions of the universe. You have come to take something from me and have pleased me by Your sweet words, but You are asking only three paces of land. Therefore You are not very intelligent.

SB 8.24.25, Translation:

After hearing these sweet words from the Supreme Personality of Godhead in the form of a fish, the King, being bewildered, asked Him: Who are You, sir? You simply bewilder us.

SB Canto 9

SB 9.14.33, Translation:

Once during his travels all over the world, Purūravā saw Urvaśī, accompanied by five companions, on the bank of the Sarasvatī at Kurukṣetra. With jubilation in his face, he then spoke to her in sweet words as follows.

SB 9.15.40, Purport:

Different personalities become beautiful by possessing different qualities. Cāṇakya Paṇḍita says that the cuckoo bird, although very black, is beautiful because of its sweet voice. Similarly, a woman becomes beautiful by her chastity and faithfulness to her husband, and an ugly person becomes beautiful when he becomes a learned scholar.

SB 9.18.6-7, Translation:

Śukadeva Gosvāmī said: One day Vṛṣaparvā's daughter Śarmiṣṭhā, who was innocent but angry by nature, was walking with Devayānī, the daughter of Śukrācārya, and with thousands of friends, in the palace garden. The garden was full of lotuses and trees of flowers and fruits and was inhabited by sweetly singing birds and bumblebees.

SB Canto 10.1 to 10.13

SB 10.2.36, Purport:

The history of Kṛṣṇa the person has been openly seen by everyone, yet only those who are in love with the Supreme Personality of Godhead can appreciate this history, whereas nondevotees, who have not developed their loving qualities, think that the activities, form and attributes of the Supreme Personality of Godhead are fictitious. Therefore this verse explains, na nāma-rūpe guṇa janma-karmabhir nirūpitavye tava tasya sākṣiṇaḥ. In this connection, Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura has given the example that persons suffering from jaundice cannot taste the sweetness of sugar candy, although everyone knows that sugar candy is sweet. Similarly, because of the material disease, nondevotees cannot understand the transcendental name, form, attributes and activities of the Supreme Personality of Godhead, although they actually see the Lord's activities, either through authority or through history.

SB 10.3.1-5, Translation and Purport:

Thereafter, at the auspicious time for the appearance of the Lord, the entire universe was surcharged with all the qualities of goodness, beauty and peace. The constellation Rohiṇī appeared, as did stars like Aśvinī. The sun, the moon and the other stars and planets were very peaceful. All directions appeared extremely pleasing, and the beautiful stars twinkled in the cloudless sky. Decorated with towns, villages, mines and pasturing grounds, the earth seemed all-auspicious. The rivers flowed with clear water, and the lakes and vast reservoirs, full of lilies and lotuses, were extraordinarily beautiful. In the trees and green plants, full of flowers and leaves, pleasing to the eyes, birds like cuckoos and swarms of bees began chanting with sweet voices for the sake of the demigods. A pure breeze began to blow, pleasing the sense of touch and bearing the aroma of flowers, and when the brāhmaṇas engaging in ritualistic ceremonies ignited their fires according to Vedic principles, the fires burned steadily, undisturbed by the breeze. Thus when the birthless Lord Viṣṇu, the Supreme Personality of Godhead, was about to appear, the saints and brāhmaṇas, who had always been disturbed by demons like Kaṁsa and his men, felt peace within the core of their hearts, and kettledrums simultaneously vibrated from the upper planetary system.

As stated in the Bhagavad-gītā, the Lord says that His appearance, birth, and activities are all transcendental and that one who factually understands them is immediately eligible to be transferred to the spiritual world. The Lord's appearance or birth is not like that of an ordinary man, who is forced to accept a material body according to his past deeds. The Lord's appearance is explained in the previous chapter: He appears out of His own sweet pleasure.

SB 10.3.1-5, Purport:

At that time, in all directions, east, west, south, north, everywhere, there was an atmosphere of peace and prosperity. Auspicious stars were visible in the sky, and on the surface in all towns and villages or pasturing grounds and within the mind of everyone there were signs of good fortune. The rivers were flowing full of water, and the lakes were beautifully decorated with lotus flowers. The forests were full with beautiful birds and peacocks. All the birds within the forests began to sing with sweet voices, and the peacocks began to dance with their consorts. The wind blew very pleasantly, carrying the aroma of different flowers, and the sensation of bodily touch was very pleasing. At home, the brāhmaṇas, who were accustomed to offer sacrifices in the fire, found their homes very pleasant for offerings. Because of disturbances created by the demoniac kings, the sacrificial fire had been almost stopped in the houses of brāhmaṇas, but now they could find the opportunity to start the fire peacefully. Being forbidden to offer sacrifices, the brāhmaṇas were very distressed in mind, intelligence and activities. But just on the point of Kṛṣṇa's appearance, automatically their minds became full of joy because they could hear loud vibrations in the sky of transcendental sounds proclaiming the appearance of the Supreme Personality of Godhead.

SB 10.7.13-15, Purport:

The most important word in these verses is mahā-guṇam, indicating that the brāhmaṇas were offered very palatable food of exalted quality. Such palatable dishes were generally prepared with two things, namely food grains and milk products. Bhagavad-gītā (18.44) therefore enjoins that human society must give protection to the cows and encourage agriculture (kṛṣi-go-rakṣya-vāṇijyaṁ vaiśya-karma svabhāvajam). Simply by expert cooking, hundreds and thousands of palatable dishes can be prepared from agricultural produce and milk products. This is indicated here by the words annaṁ mahā-guṇam. Still today in India, from these two things, namely food grains and milk, hundreds and thousands of varieties of food are prepared, and then they are offered to the Supreme Personality of Godhead. (Catur-vidha-śrī-bhagavat-prasāda**. patraṁ puṣpaṁ phalaṁ toyaṁ yo me bhaktyā prayacchati (BG 9.26).) Then the prasāda is distributed. Even today in Jagannātha-kṣetra and other big temples, very palatable dishes are offered to the Deity, and prasāda is distributed profusely. Cooked by first-class brāhmaṇas with expert knowledge and then distributed to the public, this prasāda is also a blessing from the brāhmaṇas or Vaiṣṇavas. There are four kinds of prasāda (catur-vidha). Salty, sweet, sour and pungent tastes are made with different types of spices, and the food is prepared in four divisions, called carvya, cūṣya, lehya and peya-prasāda that is chewed, prasāda that is licked, prasāda tasted with the tongue, and prasāda that is drunk. Thus there are many varieties of prasāda, prepared very nicely with grains and ghee, offered to the Deity and distributed to the brāhmaṇas and Vaiṣṇavas and then to the general public. This is the way of human society.

SB 10.8.34, Translation and Purport:

Dear Kṛṣṇa, why are You so restless that You have eaten dirt in a solitary place? This complaint has been lodged against You by all Your playmates, including Your elder brother, Balarāma. How is this?

Mother Yaśodā was agitated by Kṛṣṇa's restless misbehavior. Her house was full of sweetmeats. Why then should the restless boy eat dirt in a solitary place? Kṛṣṇa replied, "My dear mother, they have plotted together and lodged a complaint against Me so that you will punish Me. My elder brother, Balarāma, has joined them. Actually, I have not done this. Take My words as true. Do not be angry and chastise Me."

SB 10.11.7, Translation:

The gopīs would say, "If You dance, my dear Kṛṣṇa, then I shall give You half a sweetmeat." By saying these words or by clapping their hands, all the gopīs encouraged Kṛṣṇa in different ways. At such times, although He was the supremely powerful Personality of Godhead, He would smile and dance according to their desire, as if He were a wooden doll in their hands. Sometimes He would sing very loudly, at their bidding. In this way, Kṛṣṇa came completely under the control of the gopīs.

SB 10.11.43, Translation and Purport:

Thereafter, Śrī Kṛṣṇa caught the demon by the hind legs and tail, twirled the demon's whole body very strongly until the demon was dead, and threw him into the top of a kapittha tree, which then fell down, along with the body of the demon, who had assumed a great form.

Kṛṣṇa killed the demon in such a way as to get the kapittha fruits to fall so that He and Balarāma and the other boys could take advantage of the opportunity to eat them. The kapittha is sometimes called kṣatbelphala. The pulp of this fruit is very palatable. It is sweet and sour, and everyone likes it.

SB 10.11.50, Translation and Purport:

Kṛṣṇa, who was the father of Lord Brahmā but who was acting as the son of a cowherd man, became like fire, burning the root of the demon's throat, and the demon Bakāsura immediately disgorged Him. When the demon saw that Kṛṣṇa, although having been swallowed, was unharmed, he immediately attacked Kṛṣṇa again with his sharp beak.

Although Kṛṣṇa is always as soft as a lotus, within the throat of Bakāsura He created a burning sensation of being hotter than fire. Although Kṛṣṇa's whole body is sweeter than sugar candy, Bakāsura tasted bitterness and therefore immediately vomited Kṛṣṇa up. As stated in Bhagavad-gītā (4.11), ye yathā māṁ prapadyante tāṁs tathaiva bhajāmy aham. When Kṛṣṇa is accepted as an enemy, He becomes the most intolerable object for the nondevotee, who cannot tolerate Kṛṣṇa within or without. Here this is shown by the example of Bakāsura.

SB 10.13.2, Purport:

What is day for the materialistic person is night for the spiritualist. What is very sweet for the materialist—namely women and money—is regarded as poison by the spiritualist.

sandarśanaṁ viṣayinām atha yoṣitāṁ ca
ha hanta hanta viṣa-bhakṣaṇato 'py asādhu
(CC Madhya 11.8)

This is the instruction of Caitanya Mahāprabhu. For the paramahaṁsa, Kṛṣṇa is everything, but for the materialist, women and money are everything.

SB Cantos 10.14 to 12 (Translations Only)

SB 10.15.10-12, Translation:

Sometimes the honeybees in Vṛndāvana became so mad with ecstasy that they closed their eyes and began to sing. Lord Kṛṣṇa, moving along the forest path with His cowherd boyfriends and Baladeva, would then respond to the bees by imitating their singing while His friends sang about His pastimes. Sometimes Lord Kṛṣṇa would imitate the chattering of a parrot, sometimes, with a sweet voice, the call of a cuckoo, and sometimes the cooing of swans. Sometimes He vigorously imitated the dancing of a peacock, making His cowherd boyfriends laugh. Sometimes, with a voice as deep as the rumbling of clouds, He would call out with great affection the names of the animals who had wandered far from the herd, thus enchanting the cows and the cowherd boys.

SB 10.15.25, Translation:

In the Tāla forest are sweet-smelling fruits no one has ever tasted. Indeed, even now we can smell the fragrance of the tāla fruits spreading all about.

SB 10.20.27, Translation:

The Lord saw the joyful aborigine girls of the forest, the trees dripping sweet sap, and the mountain waterfalls, whose resounding indicated that there were caves nearby.

SB 10.21.14, Translation:

O mother, in this forest all the birds have risen onto the beautiful branches of the trees to see Kṛṣṇa. With closed eyes they are simply listening in silence to the sweet vibrations of His flute, and they are not attracted by any other sound. Surely these birds are on the same level as great sages.

SB 10.21.19, Translation:

My dear friends, as Kṛṣṇa and Balarāma pass through the forest with Their cowherd friends, leading Their cows, They carry ropes to bind the cows' rear legs at the time of milking. When Lord Kṛṣṇa plays on His flute, the sweet music causes the moving living entities to become stunned and the nonmoving trees to tremble with ecstasy. These things are certainly very wonderful.

SB 10.22.37, Translation:

The cowherd boys let the cows drink the clear, cool and wholesome water of the Yamunā. O King Parīkṣit, the cowherd boys themselves also drank that sweet water to their full satisfaction.

SB 10.24.26, Translation:

Let many different kinds of food be cooked, from sweet rice to vegetable soups! Many kinds of fancy cakes, both baked and fried, should be prepared. And all the available milk products should be taken for this sacrifice.

SB 10.29.3, Translation:

Lord Kṛṣṇa saw the unbroken disk of the full moon glowing with the red effulgence of newly applied vermilion, as if it were the face of the goddess of fortune. He also saw the kumuda lotuses opening in response to the moon's presence and the forest gently illumined by its rays. Thus the Lord began to play sweetly on His flute, attracting the minds of the beautiful-eyed gopīs.

SB 10.29.35, Translation:

Dear Kṛṣṇa, please pour the nectar of Your lips upon the fire within our hearts—a fire You ignited with Your smiling glances and the sweet song of Your flute. If You do not, we will consign our bodies to the fire of separation from You, O friend, and thus like yogīs attain to the abode of Your lotus feet by meditation.

SB 10.29.40, Translation:

Dear Kṛṣṇa, what woman in all the three worlds wouldn't deviate from religious behavior when bewildered by the sweet, drawn-out melody of Your flute? Your beauty makes all three worlds auspicious. Indeed, even the cows, birds, trees and deer manifest the ecstatic symptom of bodily hair standing on end when they see Your beautiful form.

SB 10.31.8, Translation:

O lotus-eyed one, Your sweet voice and charming words, which attract the minds of the intelligent, are bewildering us more and more. Our dear hero, please revive Your maidservants with the nectar of Your lips.

SB 10.31.10, Translation:

Your smiles, Your sweet, loving glances, the intimate pastimes and confidential talks we enjoyed with You—all these are auspicious to meditate upon, and they touch our hearts. But at the same time, O deceiver, they very much agitate our minds.

SB 10.32.7, Translation:

Another gopī looked with unblinking eyes upon His lotus face, but even after deeply relishing its sweetness She did not feel satiated, just as mystic saints are never satiated when meditating upon the Lord's feet.

SB 10.33.21, Translation:

The gopīs honored their hero with smiling glances sweetened by the beauty of their cheeks and the effulgence of their curly locks and glittering golden earrings. Overjoyed from the touch of His fingernails, they chanted the glories of His all-auspicious transcendental pastimes.

SB 10.33.34, Translation:

Material activities never entangle the devotees of the Supreme Lord, who are fully satisfied by serving the dust of His lotus feet. Nor do material activities entangle those intelligent sages who have freed themselves from the bondage of all fruitive reactions by the power of yoga. So how could there be any question of bondage for the Lord Himself, who assumes His transcendental forms according to His own sweet will?

SB 10.34.25, Translation:

While Lord Kṛṣṇa and Lord Balarāma thus played according to Their own sweet will and sang to the point of apparent intoxication, a servant of Kuvera named Śaṅkhacūḍa came upon the scene.

SB 10.35.8-11, Translation:

Kṛṣṇa moves about the forest in the company of His friends, who vividly chant the glories of His magnificent deeds. He thus appears just like the Supreme Personality of Godhead exhibiting His inexhaustible opulences. When the cows wander onto the mountainsides and Kṛṣṇa calls out to them with the sound of His flute, the trees and creepers in the forest respond by becoming so luxuriant with fruits and flowers that they seem to be manifesting Lord Viṣṇu within their hearts. As their branches bend low with the weight, the filaments on their trunks and vines stand erect out of the ecstasy of love of God, and both the trees and the creepers pour down a rain of sweet sap.

Maddened by the divine, honeylike aroma of the tulasī flowers on the garland Kṛṣṇa wears, swarms of bees sing loudly for Him, and that most beautiful of all persons thankfully acknowledges and acclaims their song by taking His flute to His lips and playing it. The charming flute song then steals away the minds of the cranes, swans and other lake-dwelling birds. Indeed they approach Kṛṣṇa, close their eyes and, maintaining strict silence, worship Him by fixing their consciousness upon Him in deep meditation.

SB 10.38.10, Translation:

I am going to see the Supreme Lord Viṣṇu, the reservoir of all beauty, who by His own sweet will has now assumed a humanlike form to relieve the earth of her burden. Thus there is no denying that my eyes will achieve the perfection of their existence.

SB 10.38.17, Translation:

By offering charity to that lotus hand, Purandara and Bali earned the status of Indra, King of heaven, and during the pleasure pastimes of the rāsa dance, when the Lord wiped away the gopīs' perspiration and removed their fatigue, the touch of their faces made that hand as fragrant as a sweet flower.

SB 10.38.40, Translation:

When Akrūra had eaten to his satisfaction,, Lord Balarāma, the supreme knower of religious duties, offered him aromatic herbs for sweetening his mouth, along with fragrances and flower garlands. Thus Akrūra once again enjoyed the highest pleasure.

SB 10.39.24, Translation:

O gopīs, although our Mukunda is intelligent and very obedient to His parents, once He has fallen under the spell of the honey—sweet words of the women of Mathurā and been enchanted by their alluring, shy smiles, how will He ever return to us unsophisticated village girls?

SB 10.39.39, Translation:

The river's sweet water was more effulgent than brilliant jewels. After Lord Kṛṣṇa had touched it for purification, He drank some from His hand. Then He had the chariot moved near a grove of trees and climbed back on, along with Balarāma.

SB 10.42.4, Translation:

Her mind overwhelmed by Kṛṣṇa's beauty, charm, sweetness, smiles, words and glances, Trivakrā gave both Kṛṣṇa and Balarāma generous amounts of ointment.

SB 10.42.13, Translation:

Leaving her with these sweet words, Lord Kṛṣṇa walked further down the road. The merchants along the way worshiped Him and His elder brother by presenting Them with various respectful offerings, including pān, garlands and fragrant substances.

SB 10.53.51-55, Translation:

Rukmiṇī appeared as enchanting as the Lord's illusory potency, who enchants even the sober and grave. Thus the kings gazed upon her virgin beauty, her shapely waist, and her lovely face adorned with earrings. Her hips were graced with a jewel-studded belt, her breasts were just budding, and her eyes seemed apprehensive of her encroaching locks of hair. She smiled sweetly, her jasmine-bud teeth reflecting the glow of her bimba-red lips. As she walked with the motions of a royal swan, the effulgence of her tinkling ankle bells beautified her feet. Seeing her, the assembled heroes were totally bewildered. Lust tore at their hearts. Indeed, when the kings saw her broad smile and shy glance, they became stupefied, dropped their weapons and fell unconscious to the ground from their elephants, chariots and horses. On the pretext of the procession, Rukmiṇī displayed her beauty for Kṛṣṇa alone. Slowly she advanced the two moving lotus-whorls of her feet, awaiting the arrival of the Supreme Lord. With the fingernails of her left hand she pushed some strands of hair away from her face and shyly looked from the corners of her eyes at the kings standing before her. At that moment she saw Kṛṣṇa. Then, while His enemies looked on, the Lord seized the princess, who was eager to mount His chariot.

SB 10.55.30, Translation:

Seeing Pradyumna, sweet-voiced, dark-eyed Rukmiṇī remembered her lost son, and her breasts became moist out of affection.

SB 10.59.40, Translation:

Once planted, the pārijāta tree beautified the garden of Queen Satyabhāmā's palace. Bees followed the tree all the way from heaven, greedy for its fragrance and sweet sap.

SB 10.62.23-24, Translation:

Ūṣā worshiped Aniruddha with faithful service, offering Him priceless garments, along with garlands, fragrances, incense, lamps, sitting places and so on. She also offered Him beverages, all types of food, and sweet words. As He thus remained hidden in the young ladies' quarters, Aniruddha did not notice the passing of the days, for His senses were captivated by Ūṣā, whose affection for Him ever increased.

SB 10.65.19, Translation:

Sent by the demigod Varuṇa, the divine Vāruṇī liquor flowed from a tree hollow and made the entire forest even more fragrant with its sweet aroma.

SB 10.65.20, Translation:

The wind carried to Balarāma the fragrance of that flood of sweet liquor, and when He smelled it He went (to the tree). There He and His female companions drank.

SB 10.67.8, Translation:

Once, while Dvivida was thus engaged in harassing the neighboring kingdoms and polluting women of respectable families, he heard very sweet singing coming from Raivataka Mountain. So he went there.

SB 10.69.16, Translation:

After fully worshiping the great sage of the demigods according to Vedic injunctions, Lord Kṛṣṇa, who is Himself the original sage—Nārāyaṇa, the friend of Nara—conversed with Nārada, and the Lord's measured speech was as sweet as nectar. Finally the Lord asked Nārada, "What may We do for you, Our lord and master?"

SB 10.69.17, Translation:

Śrī Nārada said: O almighty Lord, it is no surprise that You, the ruler of all worlds, show friendship for all people and yet subdue the envious. As we well know, You descend by Your sweet will in order to bestow the highest good on this universe by maintaining and protecting it. Thus Your glories are widely sung.

SB 10.84.46, Translation:

Mṛdaṅgas, paṭahas, conchshells, bherīs, ānakas and other instruments resounded, male and female dancers danced, and sūtas and māgadhas recited glorifications. Sweet-voiced Gandharvīs sang, accompanied by their husbands.

SB 10.85.40, Translation:

Seeing You Lords is a rare achievement for most living beings. But even persons like us, situated in the modes of passion and ignorance, can easily see You when You reveal Yourself by Your own sweet will.

SB 10.88.31, Translation:

Śukadeva Gosvāmī said: Thus questioned by the Personality of Godhead in language that poured down upon him like sweet nectar, Vṛka felt relieved of his fatigue. He described to the Lord everything he had done.

SB 10.90.21, Translation:

O sweet-throated cuckoo, in a voice that could revive the dead you are vibrating the same sounds we once heard from our beloved, the most pleasing of speakers. Please tell me what I can do today to please you.

SB 11.5.6, Translation:

Ignorant of the art of work, such arrogantly proud fools, enchanted and enlivened by the sweet words of the Vedas, pose as learned authorities and offer flattering entreaties to the demigods.

SB 11.7.59, Translation:

The two pigeons became most affectionate to their children and took great pleasure in listening to their awkward chirping, which sounded very sweet to the parents. Thus with love they began to raise the little birds who were born of them.

SB 11.8.17, Translation:

A saintly person dwelling in the forest in the renounced order of life should never listen to songs or music promoting material enjoyment. Rather, a saintly person should carefully study the example of the deer, who is bewildered by the sweet music of the hunter's horn and is thus captured and killed.

SB 11.16.34, Translation:

I am the sweet taste of water, and among brilliant things I am the sun. I am the effulgence of the sun, moon and stars, and I am the transcendental sound that vibrates in the sky.

SB 11.27.34, Translation:

Within his means, the devotee should arrange to offer Me sugar candy, sweet rice, ghee, śaṣkulī (rice-flour cakes), āpūpa (various sweet cakes), modaka (steamed rice-flour dumplings filled with sweet coconut and sugar), saṁyāva (wheat cakes made with ghee and milk and covered with sugar and spices), yogurt, vegetable soups and other palatable foods.

Page Title:Sweet (BG and SB)
Compiler:MadhuGopaldas
Created:17 of Jul, 2010
Totals by Section:BG=2, SB=185, CC=0, OB=0, Lec=0, Con=0, Let=0
No. of Quotes:187