Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


Suffocated (Books)

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 3

The air which passes through the throat and the stoppage of which constitutes suffocation is called the udāna air.
SB 3.6.9, Purport:

The movements of the body are first generated from the heart, and all the activities of the body are made possible by the senses, powered by the ten kinds of air within the body. The ten kinds of air are described as follows: The main air passing through the nose in breathing is called prāṇa. The air which passes through the rectum as evacuated bodily air is called apāna. The air which adjusts the foodstuff within the stomach and which sometimes sounds as belching is called samāna. The air which passes through the throat and the stoppage of which constitutes suffocation is called the udāna air. And the total air which circulates throughout the entire body is called the vyāna air. Subtler than these five airs, there are others also. That which facilitates the opening of the eyes, mouth, etc., is called nāga air. The air which increases appetite is called kṛkara air. The air which helps contraction is called kūrma air. The air which helps relaxation by opening the mouth wide (in yawning) is called devadatta air, and the air which helps sustenance is called dhanañjaya air.

Formerly the king's men would punish a criminal by thrusting him completely underwater, and when he was almost suffocated, they would allow him to breathe for some time, and then they would again dunk him in the water to suffocate.
SB 3.30.20, Purport:

The process of punishment is explained in the Caitanya-caritāmṛta. Formerly the king's men would take a criminal in a boat in the middle of the river. They would dunk him by grasping a bunch of his hair and thrusting him completely underwater, and when he was almost suffocated, the king's constables would take him out of the water and allow him to breathe for some time, and then they would again dunk him in the water to suffocate. This sort of punishment is inflicted upon the forgotten soul by Yamarāja, as will be described in the following verses.

SB Canto 4

When Dhruva Mahārāja became practically one in heaviness with Lord Viṣṇu, the total universal breathing became choked up, all the great demigods in all the planetary systems felt suffocated and thus took shelter of the Supreme Personality of Godhead.
SB 4.8.80, Translation and Purport:

When Dhruva Mahārāja became practically one in heaviness with Lord Viṣṇu, the total consciousness, due to his fully concentrating, and closing all the holes of his body, the total universal breathing became choked up, and all the great demigods in all the planetary systems felt suffocated and thus took shelter of the Supreme Personality of Godhead.

When hundreds of persons are sitting in an airplane, although they remain individual units, they each share in the total force of the airplane, which runs at thousands of miles per hour; similarly, when unit energy is identified with the service of the total energy, the unit energy becomes as powerful as the total energy.

Thus when Dhruva Mahārāja closed the holes of his unit body to firmly concentrate his mind on the Supreme Personality of Godhead, all the units of the universe felt the pressure of suffocation.
SB 4.8.80, Purport:

As explained in the previous verse, Dhruva Mahārāja, because of his spiritual advancement, became almost the total heaviness, and thus he pressed down the whole earth. Moreover, by such spiritual power his unit body became the total body of the universe. Thus when he closed the holes of his unit body to firmly concentrate his mind on the Supreme Personality of Godhead, all the units of the universe—namely all the living entities, including the big demigods—felt the pressure of suffocation, as if their breathing were being choked. Therefore they all took shelter of the Supreme Personality of Godhead because they were perplexed as to what had happened.

The demigods said: Dear Lord, You are the refuge of all moving and nonmoving living entities. We feel all living entities to be suffocating, their breathing processes choked up.
SB 4.8.81, Translation and Purport:

The demigods said: Dear Lord, You are the refuge of all moving and nonmoving living entities. We feel all living entities to be suffocating, their breathing processes choked up. We have never experienced such a thing. Since You are the ultimate shelter of all surrendered souls, we have therefore approached You; kindly save us from this danger.

Dhruva Mahārāja's influence, attained by executing devotional service unto the Lord, was felt even by the demigods, who had never before experienced such a situation. Because of Dhruva Mahārāja's controlling his breathing, the entire universal breathing process was choked.

All the demigods were afraid of being totally vanquished by suffocation, but the Personality of Godhead assured them that Dhruva Mahārāja was a great devotee of the Lord and was not about to annihilate everyone in the universe.
SB 4.8.82, Purport:

By pleasing the Supreme Personality of Godhead, one pleases everyone, just as by watering the root of a tree one satisfies every branch, twig and leaf of the tree. lf one can attract the Supreme Personality of Godhead, one naturally attracts the whole universe because Kṛṣṇa is the supreme cause of the universe. All the demigods were afraid of being totally vanquished by suffocation, but the Personality of Godhead assured them that Dhruva Mahārāja was a great devotee of the Lord and was not about to annihilate everyone in the universe. A devotee is never envious of other living entities.

SB Canto 5

Those who in this life confine other living entities, are put to hell where are themselves pushed into dark wells, where poisonous fumes and smoke suffocate them and they suffer very severely.
SB 5.26.34, Translation:

Those who in this life confine other living entities in dark wells, granaries or mountain caves are put after death into the hell known as Avaṭa-nirodhana. There they themselves are pushed into dark wells, where poisonous fumes and smoke suffocate them and they suffer very severely.

SB Canto 10.1 to 10.13

When Kṛṣṇa was within the Aghāsura's mouth along with His friends, He expanded His body to such an extent that the asura suffocated and died.
SB 10.12 Summary:

Kṛṣṇa knew everything about Aghāsura, and therefore He wanted to forbid His friends to enter the demon's mouth, but in the meantime all the cowherd boys, along with their groups of calves, entered the mouth of that gigantic figure. Kṛṣṇa was waiting outside, and Aghāsura was waiting for Kṛṣṇa, thinking that as soon as Kṛṣṇa entered he would close his mouth so that everyone would die. While waiting for Kṛṣṇa, he refrained from swallowing the boys. In the meantime, Kṛṣṇa was thinking of how to save the boys and kill Aghāsura. Thus He entered the mouth of the gigantic asura, and when He was within the demon's mouth along with His friends, He expanded His body to such an extent that the asura suffocated and died. After this, Kṛṣṇa, by casting His nectarean glance upon His friends, brought them back to life, and with pleasure they all came out unhurt.

By enlarging Himself within the throat of the demon, Kṛṣṇa suffocated and killed him and at the same time saved Himself and His associates from imminent death.
SB 10.12.30, Translation and Purport:

When the invincible Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, heard the demigods crying "Alas! Alas!" from behind the clouds, He immediately enlarged Himself within the demon's throat, just to save Himself and the cowherd boys, His own associates, from the demon who wished to smash them.

Such are the acts of Kṛṣṇa. paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtām (BG 4.8). By enlarging Himself within the throat of the demon, Kṛṣṇa suffocated and killed him and at the same time saved Himself and His associates from imminent death and also saved the demigods from lamentation.

Because Kṛṣṇa had increased the size of His body, the demon extended his own body to a very large size. Nonetheless, his breathing stopped, he suffocated, and his eyes rolled here and there and popped out.
SB 10.12.31, Translation:

Then, because Kṛṣṇa had increased the size of His body, the demon extended his own body to a very large size. Nonetheless, his breathing stopped, he suffocated, and his eyes rolled here and there and popped out. The demon's life air, however, could not pass through any outlet, and therefore it finally burst out through a hole in the top of the demon's head.

SB Cantos 10.14 to 12 (Translations Only)

Bewildered by the glare of fire and suffocated by its smoke, those who are full of lust, avarice and greed cannot recognize their own true identity.
SB 11.21.27, Translation:

Those who are full of lust, avarice and greed mistake mere flowers to be the actual fruit of life. Bewildered by the glare of fire and suffocated by its smoke, they cannot recognize their own true identity.

Other Books by Srila Prabhupada

Krsna, The Supreme Personality of Godhead

Although the demon Aghāsura had a gigantic body, he choked by the expanding of Kṛṣṇa. His big eyes moved violently, and he quickly suffocated.
Krsna Book 12:

While the demon was trying to smash Kṛṣṇa and His companions, Kṛṣṇa heard the demigods crying "Alas! Alas!" and He immediately began to expand Himself within the throat of the demon. Although he had a gigantic body, the demon choked by the expanding of Kṛṣṇa. His big eyes moved violently, and he quickly suffocated. His life air could not come out from any source, and ultimately it burst out of a hole in the upper part of his skull. Thus his life air passed off. After the demon was dead, Kṛṣṇa, with His transcendental glance alone, brought all the boys and calves back to consciousness and came with them out of the mouth of the demon. While Kṛṣṇa was within the mouth of Aghāsura, the demon's spirit soul came out like a dazzling light, illuminating all directions, and waited in the sky.

Kṛṣṇa's arm within the mouth of the horse at once began to expand, and Keśī's throat choked up. As the great horse suffocated, perspiration appeared on his body, and he threw his legs hither and thither.
Krsna Book 37:

As soon as Keśī reached Him, Kṛṣṇa pushed His left arm within the horse's mouth, and it looked as though a big snake had entered a hole in the field. The horse felt great pain because Kṛṣṇa's arm felt to him like a hot iron rod. Immediately his teeth fell out. Kṛṣṇa's arm within the mouth of the horse at once began to expand, and Keśī's throat choked up. As the great horse suffocated, perspiration appeared on his body, and he threw his legs hither and thither. As his last breath came, his eyeballs bulged in their sockets and he passed stool and urine simultaneously. Thus the vital force of his life expired. When the horse was dead, his mouth became loose, and Kṛṣṇa could extract His arm without difficulty. He did not feel any surprise that the Keśī demon was killed so easily, but the demigods in the sky were amazed, and out of their great appreciation they offered Kṛṣṇa greetings by showering flowers.

Page Title:Suffocated (Books)
Compiler:Labangalatika, Matea
Created:04 of Aug, 2009
Totals by Section:BG=0, SB=11, CC=0, OB=2, Lec=0, Con=0, Let=0
No. of Quotes:13