Nitai: "O inhabitants of Vaikuṇṭha, you are all sinless, but those within this material world, they are all karmīs acting piously or impiously. Both kinds of activities are possible for them because they are contaminated by the three modes of nature and must act accordingly. One who has accepted a material body cannot remain inactive, and it is inevitable for one acting under the modes of nature to be sinful. Therefore all the living entities within this material world are punishable."
Prabhupāda:
- sambhavanti hi bhadrāṇi
- viparītāni cānaghāḥ
- kāriṇāṁ guṇa-saṅgo 'sti
- dehavān na hy akarma-kṛt
- (SB 6.1.44)
So dehavān we have explained several times. Deha means the body, and vān means one who possesses. Asty arthe vatup. This vat-pratyāya is affixed when there is the meaning of possessing. Therefore Bhagavān. Bhāga means opulence, and vān means one who possesses. That is Bhagavān. So same thing, in the same process: dehavān. So dehavān, every one of us, dehavān. The dog is also dehavān; he has got body. I am also dehavān, every one of us.