Bhakti svapalpy pumarpi... (reading commentary) Tat-puruṣa-niṣevaya. Kṛṣṇa arpita prāṇa jñeya. Then again he says, sadhrīcīno hy ayaṁ loke panthāḥ kṣemo akuto-bhayaḥ. Therefore this process of devotional service is without any danger, akuto-bhayaḥ. Akuto-bhayaḥ means without any fearfulness. You can go express. Just like a child taking shelter of his father, catching the hand of his father, crosses the street without any fear. There is no cause of fear. He knows, "My father is there." Similarly, by accepting this process of devotional service these things they do not consider, they do not.... Now yesterday the two boys, medical boys, they were arguing, "Why not other way?" Other ways are not so safe. Any other way is—jñāna-mārga, yoga-mārga, karma-mārga—they are not safe. Exactly the same way—prāyaścitta, atonement. They are not safe. The only safest way is bhakti-mārga.
- sadhrīcīno hy ayaṁ loke
- panthāḥ kṣemo 'kuto-bhayaḥ
- suśīlāḥ sādhavo yatra
- nārāyaṇa-parāyaṇāḥ
Nārāyaṇa-parāyaṇāḥ. Those who are devotees of the Supreme Personality of Godhead, automatically they are suśīlāḥ, their characters are very nice, suśīlāḥ. Sādhava, and they are actually saintly persons. Others cannot be accepted because they have got chance of falling down, but those who are devotees, they cannot fall. Kṛṣṇa will protect them. Suśīlāḥ sādhavo yatra nārāyaṇa-parāyaṇāḥ.
- prāyaścittāni cīrṇāni
- nārāyaṇa-parāṅmukham
- na niṣpunanti rājendra
- surā-kumbham ivāpagāḥ
Prāyaścittāni, the process of atonement or the process of austerity, penance, they are not safe. Kiṁ na nārāyaṇa-parāṅmukham. They are not safe in this sense: because they are nārāyaṇa-parāṅmukham. Parāṅmukham, devoid of devotional service. They are thinking by this practice of self-realization process, austerities, they'll be safe. But there is no sense of devotional service, such persons are not safe. Prāyaścittāni cīrṇāni nārāyaṇa-parāṅmukham, na niṣpunanti. Therefore they are not completely freed from the contamination. The example is given, na niṣpunanti rājendra surā-kumbham ivāpagāḥ. Just like the pot which contains wine, they are even washed by the river they are not accepted, they are not purified. In India the process is, which is still, that big earthen pot which contains wine, they are thrown into the river, but nobody touches, although it is washed very nicely. Nowadays the situation is different. Formerly anything which contained wine, it is never purified. It is never to be touched. Surā-kumbham ivāpagāḥ.