Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


Rice (CC)

Sri Caitanya-caritamrta

CC Adi-lila

CC Adi 6.14-15, Purport:

“Sometimes foolish people take it for granted that because scorpions are born from heaps of rice, the rice has produced the scorpions. The real fact, however, is that the mother scorpion lays eggs within the rice and by the proper fermentation of the rice the eggs give birth to several baby scorpions, which in due course come out. This does not mean that the rice gives birth to the scorpions. Similarly, sometimes bugs are seen to come from dirty beds. This does not mean, however, that the beds give birth to the bugs. It is the living soul that comes forth, taking advantage of the dirty condition of the bed. There are different kinds of living creatures. Some of them come from embryos, some from eggs and some from the fermentation of perspiration. Different living creatures have different sources of appearance, but one should not conclude that matter produces such living creatures.

CC Adi 8.66, Purport:

In Vallabhapura there was a permanent arrangement to cook nine kilos of rice, vegetables and other foodstuffs daily, and near the village there is sufficient land, which belonged to the Deity, on which this rice was grown. Unfortunately, the descendants of Kāśīśvara Gosāñi's brother have sold a major portion of this land, and therefore the Deity worship has now been hampered.

CC Adi 10.38, Purport:

Śuklāmbara Brahmacārī collected alms of rice from the inhabitants of Navadvīpa, and Śrī Caitanya Mahāprabhu took pleasure in eating the rice that he cooked. It is said that Śuklāmbara Brahmacārī was one of the wives of the yajñic brāhmaṇas during the time of Lord Kṛṣṇa's pastimes in Vṛndāvana. Lord Kṛṣṇa begged food from the wives of the yajñic brāhmaṇas, and Lord Caitanya Mahāprabhu performed a similar pastime by begging rice from Śuklāmbara Brahmacārī.

CC Adi 13.61, Purport:

In this temple there is an arrangement to offer food to the Deity on the basis of seventeen seers (about thirty-four pounds) of rice and necessary vegetables. The present priestly order of the temple belongs to the family of Gopījana-vallabhānanda, one of the branches of Nityānanda Prabhu. There is a land settlement in the name of the temple, and income from this land finances the expenditures for the temple.

CC Adi 13.61, Purport:

Another place nearby is named Hāṅṭugāḍā. It is said that Lord Nityānanda Prabhu brought all the holy places there. Therefore the people in the surrounding villages go there instead of to the Ganges to take bath. It is named Hāṅṭugāḍā because Śrīla Nityānanda Prabhu used to perform the dadhi-ciḍā festival of distributing chipped rice with yogurt prasādam there and He took the prasādam kneeling down. A sanctified lake in this place is always full of water throughout the year. A great fair is held there during Goṣṭhāṣṭamī, and there is another big fair on the birthday of Śrī Nityānanda Prabhu.

CC Adi 13.110, Translation:

The wife of Śrīvāsa Ṭhākura, whose name was Mālinī, accompanied by the wife of Candraśekhara (Ācāryaratna) and other ladies, came there in great happiness to worship the baby with paraphernalia such as vermilion, turmeric, oil, fused rice, bananas and coconuts.

CC Adi 13.110, Purport:

Vermilion, kha-i (fused rice), bananas, coconuts and turmeric mixed with oil are all auspicious gifts for such a ceremony. As there is puffed rice, so there is another preparation of rice called kha-i, or fused rice, which, along with bananas, is taken as a very auspicious presentation. Also, turmeric mixed with oil and vermilion makes an auspicious ointment that is smeared over the body of a newborn baby or a person who is going to marry. These are all auspicious activities in family affairs.

CC Adi 14.24, Translation:

One day while the Lord was enjoying His playful sports with the other little children, mother Śacī brought a dish filled with fused rice and sweetmeats and asked the child to sit down and eat them.

CC Adi 14.28, Translation:

“Fused rice, sweetmeats and all other eatables are but transformations of dirt. This is dirt, that is dirt. Please consider. What is the difference between them?

CC Adi 14.44, Purport:

There is a nice description of the faults of Śrī Caitanya Mahāprabhu in His childhood in the Caitanya-bhāgavata, Ādi-khaṇḍa, Chapter Three, where it is said that as a child the Lord used to steal all kinds of eatables from the houses of neighboring friends. In some houses He would steal milk and drink it, and in others He would steal and eat prepared rice. Sometimes He would break cooking pots. If there were nothing to eat but there were small babies, the Lord would tease the babies and make them cry.

CC Adi 14.51, Translation:

Without the permission of the girls, the Lord would take the sandalwood pulp and smear it on His own body, put the flower garlands on His neck, and snatch and eat all the offerings of sweetmeats, rice and bananas.

CC Adi 14.51, Purport:

According to the system of worship, when something is offered to deities outside one's home, it is generally not cooked food but raw rice, bananas and sweetmeats. Out of His causeless mercy, the Lord would snatch the offerings from the girls and eat them, admonishing the girls not to worship the demigods but to worship Him.

CC Adi 14.55, Translation:

"They will be learned, clever and young and possess abundant wealth and rice. Not only that, but you will each have seven sons, who will all live long lives and be very intelligent."

CC Adi 17.20, Translation:

After this incident the Lord ate raw rice given by Śuklāmbara Brahmacārī and explained very elaborately the import of the "harer nāma" śloka mentioned in the Bṛhan-nāradīya Purāṇa.

CC Adi 17.20, Purport:

Śuklāmbara Brahmacārī resided in Navadvīpa on the bank of the Ganges. When Śrī Caitanya Mahāprabhu was dancing in ecstasy, he approached the Lord with a begging bag containing rice. The Lord was so pleased with His devotee that He immediately snatched the bag and began to eat the raw rice. No one forbade Him, and thus He finished the entire supply of rice.

CC Adi 17.39, Translation:

On the upper portion of a plantain leaf he placed such paraphernalia for worship as oḍa-phula, turmeric, vermilion, red sandalwood and rice.

CC Adi 17.104, Purport:

The poorest man could inquire from an astrologer about his past, present and future, with no need for business agreements or exorbitant payments. The brāhmaṇa would give him all the benefit of his knowledge without asking remuneration, and the poor man, in return, would offer a handful of rice, or anything he had in his possession, to satisfy the brāhmaṇa. In a perfect human society, perfect knowledge in any science—medical, astrological, ecclesiastical and so on—is available even to the poorest man, with no anxiety over payment.

CC Madhya-lila

CC Madhya 1.283, Translation:

At this time, Raghunātha dāsa approached Śrī Nityānanda Prabhu and, according to His order, prepared a feast and distributed prasādam composed of chipped rice and curd.

CC Madhya 1.283, Purport:

There is a special preparation in Bengal wherein chipped rice is mixed with curd and sometimes with sandeśa and mango. It is a very palatable food offered to the Deity and then distributed to the public.

CC Madhya 3.39, Translation:

Advaita Prabhu continued, "At My home I have just cooked one palmful of rice. The vegetables are always very simple. There is no luxurious cooking—simply a little liquid vegetable and spinach."

CC Madhya 3.44, Translation:

The cooked rice was a stack of very fine grains nicely cooked, and in the middle was yellow clarified butter from the milk of cows. Surrounding the stack of rice were pots made of the skins of banana trees, and in these pots were varieties of vegetables and mung dhal.

CC Madhya 3.50, Translation:

There were soft cakes made with mung dhal, soft cakes made with ripe bananas, and soft cakes made with urad dhal. There were various kinds of sweetmeats, condensed milk mixed with rice cakes, a coconut preparation and every kind of cake desirable.

CC Madhya 3.53, Translation:

Along with the various vegetables was sweet rice mixed with ghee. This was kept in new earthen pots. Earthen pots filled with highly condensed milk were placed in three places.

CC Madhya 3.54, Translation:

Besides the other preparations, there were chipped rice made with milk and mixed with bananas, and also white squash boiled in milk. Indeed, it is not possible to describe all the preparations that were made.

CC Madhya 3.56, Translation:

Upon the stack of boiled rice and all the vegetables were flowers of the tulasī trees. There were also pots filled with scented rosewater.

CC Madhya 3.68, Translation:

Śrī Caitanya Mahāprabhu thought that all three servings were meant for distribution; therefore He asked for another two banana leaves, saying, "Let Us have a very little quantity of vegetable and rice."

CC Madhya 3.70, Purport:

The word upakaraṇa indicates a variety of foods, such as dhal, vegetables and other varieties of possible dishes that one can eat very nicely with rice. It is not proper, however, for a sannyāsī to eat such palatable dishes. If he did so, he would not be able to control his senses.

CC Madhya 3.86, Translation:

Advaita Ācārya accused Nityānanda Prabhu, saying, “You can eat ten to twenty mānas of rice. I am a poor brāhmaṇa. How shall I get so much rice?

CC Madhya 3.87, Translation:

“Whatever You have, though it be a palmful of rice, please eat it and get up. Don’t show Your madness and strew the remnants of food here and there.”

CC Madhya 3.94, Translation:

After saying this, Nityānanda Prabhu took a handful of rice and threw it on the floor in front of Him, as if He were angry.

CC Madhya 3.95, Translation:

When two or four pieces of the thrown rice touched His body, Advaita Ācārya began to dance in various ways with the rice still stuck to His body.

CC Madhya 3.96, Translation:

When the rice thrown by Nityānanda Prabhu touched His body, Advaita Ācārya thought Himself purified by the touch of remnants thrown by Paramahaṁsa Nityānanda. Therefore He began dancing.

CC Madhya 3.98, Purport:

A pure Vaiṣṇava, or a person on the paramahaṁsa stage, accepts the remnants of food (mahā-prasādam) as spiritual. He does not consider it to be material or sense gratificatory. He accepts mahā-prasādam not as ordinary dhal and rice but as spiritual substance. To say nothing of the remnants of food left by a pure Vaiṣṇava, prasādam is never polluted even if it is touched by the mouth of a caṇḍāla. Indeed, it retains its spiritual value. Therefore by eating or touching such mahā-prasādam, a brāhmaṇa is not degraded. There is no question of being polluted by touching the remnants of such food. Actually, by eating such mahā-prasādam, one is freed from all the contaminations of the material condition. That is the verdict of the śāstra.

CC Madhya 3.99, Purport:

In the Bṛhad-viṣṇu Purāṇa it is stated that one who considers mahā-prasādam to be equal to ordinary rice and dhal certainly commits a great offense. Ordinary edibles are touchable and untouchable, but there are no such dualistic considerations where prasādam is concerned. Prasādam is transcendental, and there are no transformations or contaminations, just as there are no contaminations or transformations in the body of Lord Viṣṇu Himself.

CC Madhya 4 Summary:

Śrī Caitanya Mahāprabhu narrated this story for Lord Nityānanda Prabhu and other devotees and praised the pure devotional service of Mādhavendra Purī. When He recited some verses composed by Mādhavendra Purī, He went into an ecstatic mood. But when He saw that many people were assembled, He checked Himself and ate some sweet rice prasādam.

CC Madhya 4.1, Translation:

I offer my respectful obeisances unto Mādhavendra Purī, who was given a pot of sweet rice stolen by Śrī Gopīnātha, celebrated thereafter as Kṣīra-corā. Being pleased by Mādhavendra Purī’s love, Śrī Gopāla, the Deity at Govardhana, appeared to the public vision.

CC Madhya 4.11, Translation:

Each day Śrī Caitanya Mahāprabhu personally went to a village and collected a great quantity of rice and other grains for the preparation of prasādam.

CC Madhya 4.18, Translation:

The Lord remained there because He was very eager to receive the remnants of sweet rice offered to the Gopīnātha Deity, having heard a narration from His spiritual master, Īśvara Purī, of what had once happened there.

CC Madhya 4.20, Translation:

Formerly the Deity had stolen a pot of sweet rice for Mādhavendra Purī; therefore He became very famous as the Lord who stole the sweet rice.

CC Madhya 4.62, Purport:

In his commentary on this occasion, Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura quotes from the Hari-bhakti-vilāsa. Barley powder, wheat powder, vermilion powder, urad dhal powder and another powder preparation called āvāṭā (made by mixing banana powder and ground rice) are applied to the Deity's body with a brush made from the hair at the end of a cow's tail. This produces a nice finish. The oil smeared over the body of the Deity should be scented. To perform the mahā-snāna, at least two and a half mānas (about twenty-four gallons) of water are needed to pour over the body of the Deity.

CC Madhya 4.67, Translation:

As soon as the people of the village had understood that the Deity was going to be installed, they had brought their entire stocks of rice, dhal and wheat flour. They brought such large quantities that the entire surface of the top of the hill was filled.

CC Madhya 4.68, Translation:

When the villagers brought their stock of rice, dhal and flour, the potters of the village brought all kinds of cooking pots, and in the morning the cooking began.

CC Madhya 4.71, Translation:

Five to seven men prepared a huge quantity of capatis, which were sufficiently covered with ghee (clarified butter), as were all the vegetables, rice and dhal.

CC Madhya 4.72, Translation:

All the cooked rice was stacked on palāśa leaves, which were on new cloths spread over the ground.

CC Madhya 4.73, Translation:

Around the stack of cooked rice were stacks of capatis, and all the vegetables and liquid vegetable preparations were placed in different pots and put around them.

CC Madhya 4.74, Translation and Purport:

Pots of yogurt, milk, buttermilk and śikhariṇī, sweet rice, cream and solid cream were placed alongside the vegetables.

In this kind of ceremony, which is called Annakūṭa, cooked rice is stacked like a small mountain for prasādam distribution.

CC Madhya 4.86, Purport:

“"Prepare very nice foods of all descriptions from the grains and ghee collected for the yajña. Prepare rice, dhal, then halavah, pakorā, purī and all kinds of milk preparations like sweet rice, sweetballs, sandeśa, rasagullā and lāḍḍu."

CC Madhya 4.117, Translation:

The brāhmaṇa priest said, “In the evening the Deity is offered sweet rice in twelve earthen pots. Because the taste is as good as nectar (amṛta), it is named amṛta-keli.

CC Madhya 4.118, Translation:

"This sweet rice is celebrated throughout the world as gopīnātha-kṣīra. It is not offered anywhere else in the world."

CC Madhya 4.119, Translation:

While Mādhavendra Purī was talking with the brāhmaṇa priest, the sweet rice was placed before the Deity as an offering. Hearing this, Mādhavendra Purī thought as follows.

CC Madhya 4.120, Translation:

"If, without my asking, a little sweet rice is given to me, I can then taste it and make a similar preparation to offer my Lord Gopāla."

CC Madhya 4.121, Translation:

Mādhavendra Purī became greatly ashamed when he desired to taste the sweet rice, and he immediately began to think of Lord Viṣṇu. While he was thus thinking of Lord Viṣṇu, the offering was completed, and the ārati ceremony began.

CC Madhya 4.124, Translation:

A paramahaṁsa like Mādhavendra Purī is always satisfied in the loving service of the Lord. Material hunger and thirst cannot impede his activities. When he desired to taste a little sweet rice offered to the Deity, he considered that he had committed an offense by desiring to eat what was being offered to the Deity.

CC Madhya 4.124, Purport:

It is advisable that food being offered to the Deity be covered when taken from the kitchen to the Deity room. In that way, others may not see it. Those who are not accustomed to following the advanced regulative devotional principles may desire to eat the food, and that is an offense. Therefore no one should be given a chance to even see it. However, when it is brought before the Deity, it must be uncovered. Seeing the food uncovered before the Deity, Mādhavendra Purī desired to taste a little of it so that he could prepare a similar sweet rice for his Gopāla. Mādhavendra Purī was so strict, however, that he considered this to be an offense. Consequently he left the temple without saying anything to anyone.

CC Madhya 4.127, Translation:

“O priest, please get up and open the door of the temple. I have kept one pot of sweet rice for the sannyāsī Mādhavendra Purī.

CC Madhya 4.128, Translation:

“This pot of sweet rice is just behind My cloth curtain. You did not see it because of My tricks.

CC Madhya 4.129, Translation:

"A sannyāsī named Mādhavendra Purī is sitting in the vacant marketplace. Please take this pot of sweet rice from behind Me and deliver it to him."

CC Madhya 4.131, Translation:

According to the Deity's directions, the priest found the pot of sweet rice behind the cloth curtain. He removed the pot and mopped up the place where it had been kept. He then went out of the temple.

CC Madhya 4.132, Translation:

Closing the door of the temple, he went to the village with the pot of sweet rice. He called out in every stall in search of Mādhavendra Purī.

CC Madhya 4.133, Translation:

Holding the pot of sweet rice, the priest called, "Will he whose name is Mādhavendra Purī please come and take this pot! Gopīnātha has stolen this pot of sweet rice for you!"

CC Madhya 4.133, Purport:

The difference between the Absolute Truth and relative truth is explained here. Lord Gopīnātha has openly declared herein that He is a thief. He had stolen the pot of sweet rice, and this was not kept a secret because His act of stealing is a source of great transcendental bliss. In the material world, theft is criminal, but in the spiritual world the Lord's stealing is a source of transcendental bliss.

CC Madhya 4.133, Purport:

Due to the immature understanding of such rascals, common men should not discuss Kṛṣṇa's pastimes with the gopīs. A nondevotee should not even discuss His stealing sweet rice for His devotees. It is warned that one should not even think about these things. Although Kṛṣṇa is the purest of the pure, mundane people, thinking of Kṛṣṇa's pastimes that appear immoral, themselves become polluted.

CC Madhya 4.134, Translation:

The priest continued, "Would the sannyāsī whose name is Mādhavendra Purī please come and take this pot of sweet rice and enjoy the prasādam with great happiness! You are the most fortunate person within these three worlds!"

CC Madhya 4.135, Translation:

Hearing this invitation, Mādhavendra Purī came out and identified himself. The priest then delivered the pot of sweet rice and offered his obeisances, falling flat before him.

CC Madhya 4.136, Translation:

When the story about the pot of sweet rice was explained to him in detail, Śrī Mādhavendra Purī at once became absorbed in ecstatic love of Kṛṣṇa.

CC Madhya 4.138, Translation:

The priest offered his obeisances to Mādhavendra Purī and returned to the temple. Then, in ecstasy, Mādhavendra Purī ate the sweet rice offered to him by Kṛṣṇa.

CC Madhya 4.141, Translation:

Having broken the pot and bound the pieces in his cloth, Mādhavendra Purī began to think, "The Lord has given me a pot of sweet rice, and when the people hear of this tomorrow morning, there will be great crowds."

CC Madhya 4.156, Translation:

When the priest of Gopīnātha saw Mādhavendra Purī again, he offered all respects to him and, giving him the sweet rice prasādam, made him eat.

CC Madhya 4.174, Translation:

“On account of Mādhavendra Purī, Lord Gopīnātha stole the pot of sweet rice. Thus He became famous as Kṣīra-corā (the thief who stole the sweet rice).

CC Madhya 4.205, Translation:

When the Deities were laid down to rest, the priest came out of the temple and offered all twelve pots of sweet rice to Lord Caitanya Mahāprabhu.

CC Madhya 4.206, Translation:

When all the pots of sweet rice, remnants left by Gopīnātha, were placed before Śrī Caitanya Mahāprabhu, He became very pleased. In order to feed the devotees, He accepted five of them.

CC Madhya 4.207, Translation:

The seven remaining pots were pushed forward and delivered to the priest. Then the five pots of sweet rice the Lord had accepted were distributed among the five devotees, and they ate the prasādam.

CC Madhya 4.208, Translation:

Being identical with the Gopīnātha Deity, Śrī Caitanya Mahāprabhu had already tasted and eaten the pots of sweet rice. Yet just to manifest devotional service, He again ate the pots of sweet rice as a devotee.

CC Madhya 5.100, Translation:

"Cook one kilo of rice daily and offer it. I shall eat that rice and follow behind you."

CC Madhya 5.102, Translation:

While Gopāla followed the young brāhmaṇa, the tinkling sound of His ankle bells could be heard. The brāhmaṇa became very pleased, and he cooked first-class rice for Gopāla to eat.

CC Madhya 6.42, Translation:

Caitanya Mahāprabhu was offered special rice and first-class vegetables on golden plates. He thus took lunch in the company of His devotees.

CC Madhya 11.116, Translation:

“Previously the Lord gave me mahā-prasādam rice one morning, and I ate it just sitting on my bed, without having even washed my mouth.

CC Madhya 11.209, Translation:

They ate all kinds of cakes and sweet rice, filling themselves up to their throats, and at intervals they vibrated the holy name of the Lord in great jubilation.

CC Madhya 12.132, Translation:

While Śrī Caitanya Mahāprabhu was picking up the straws and grains of sand, He said, "I shall gather everyone's collection, and I shall ask whoever has collected less than all the others to pay a fine of sweet cakes and sweet rice."

CC Madhya 12.154-155, Translation:

Kāśī Miśra and Tulasī, the superintendent of the temple, brought as much prasādam as five hundred men could eat. Seeing the large quantity of prasādam, which consisted of rice, cakes, sweet rice and a variety of vegetables, Śrī Caitanya Mahāprabhu was very satisfied.

CC Madhya 12.167, Translation and Purport:

Śrī Caitanya Mahāprabhu said, "You can give Me the ordinary vegetable known as lāphrā-vyañjana, and you may deliver to all the devotees better preparations like cakes, sweet rice and amṛta-guṭikā."

Lāphrā-vyañjana is a combination of several green vegetables all mixed together. It is often mixed with rice and delivered to poor men. Amṛta-guṭikā is a preparation of thick purī mixed with condensed milk. It is also known as amṛta-rasāvalī.

CC Madhya 12.187, Translation:

Śrī Caitanya Mahāprabhu then took all the remnants of food offered to Jagannātha, such as cakes and sweet rice, and distributed them to all the other devotees, calling them individually.

CC Madhya 14.31, Translation:

There were lotus-flower sugar, a kind of bread made from urad dhal, crispy sweetmeats, sugar candy, fried-rice sweets, sesame-seed sweets and cookies made from sesame seeds.

CC Madhya 15.54-55, Translation:

“One day My mother, Śacī, offered food to Śālagrāma Viṣṇu. She offered rice cooked from śāli paddies, various kinds of vegetables, spinach, curry made of banana flowers, fried paṭola with nimba leaves, pieces of ginger with lemon, and also yogurt, milk, sugar candy and many other foods.

CC Madhya 15.62, Translation:

“When she saw that all the pots were still filled with rice and vegetables, there was some doubt in her mind, and she was astonished.

CC Madhya 15.88, Translation:

“Thus with great care and attention Rāghava Paṇḍita prepares spinach, other vegetables, radishes, fruits, chipped rice, powdered rice and sweetmeats.

CC Madhya 15.89, Translation:

“He prepares cakes, sweet rice, condensed milk and everything else with great attention, and the cooking conditions are purified so that the food is first class and delicious.

CC Madhya 15.207, Translation:

First, three mānas of cooked rice—almost six pounds—was poured onto a big banana leaf.

CC Madhya 15.208, Translation:
Then the whole stack of rice was mixed with so much yellowish and fragrant clarified butter that it began to overflow the leaf.
CC Madhya 15.215, Translation:

There were baḍās made of mung dhal, of urad dhal and of sweet bananas, and there were sweet-rice cakes, coconut cakes and various other cakes.

CC Madhya 15.217, Translation:

Sweet rice mixed with ghee was poured into an earthen pot and mixed with cāṅpā-kalā, condensed milk and mango.

CC Madhya 15.220, Translation:

On two sides of the stack of food were pitchers filled with scented cold water. The flowers of the tulasī tree were placed atop the mound of rice.

CC Madhya 15.221, Translation:

Sārvabhauma Bhaṭṭācārya also included several types of food that had been offered to Lord Jagannātha. These included sweetballs known as amṛta-guṭikā, sweet rice and cakes. All these were kept separate.

CC Madhya 15.225, Translation:

“This is most uncommon! How was this arrangement of rice and vegetables finished within six hours?

CC Madhya 15.229, Translation:

“The color of the rice is so attractive and its aroma so good that it appears Rādhā and Kṛṣṇa have directly taken it.

CC Madhya 15.242, Translation:

"Indeed," Sārvabhauma Bhaṭṭācārya continued, “at the Govardhana-pūjā ceremony You ate stacks of rice. In comparison to that, this small quantity is not even a morsel for You.

CC Madhya 17 Summary:

Whenever the Lord had a chance to visit a village, Balabhadra Bhaṭṭācārya would beg alms and acquire some rice and vegetables. If there were no village, Balabhadra would cook whatever rice remained and collect some spinach from the forest for the Lord to eat. Śrī Caitanya Mahāprabhu was very pleased with the behavior of Balabhadra Bhaṭṭācārya.

CC Madhya 22.22, Translation:

“"My dear Lord, devotional service unto You is the only auspicious path. If one gives it up simply for speculative knowledge or the understanding that these living beings are spirit souls and the material world is false, he undergoes a great deal of trouble. He only gains troublesome and inauspicious activities. His endeavors are like beating a husk that is already devoid of rice. His labor becomes fruitless."

CC Madhya 24.140, Translation:

“"My dear Lord, devotional service unto You is the only auspicious path. If one gives it up simply for speculative knowledge or the understanding that these living beings are spirit souls and the material world is false, he undergoes a great deal of trouble. He only gains troublesome and inauspicious activities. His actions are like beating a husk that is already devoid of rice. His labor becomes fruitless."

CC Madhya 24.334, Purport:

As far as the eatables are concerned, all items should be first-class preparations. There should be first-class rice, dhal, fruit, sweet rice, vegetables and a variety of foods to be sucked, drunk and chewed. All the eatables offered to the Deities should be extraordinarily excellent. In Europe and America there is presently no monetary scarcity. People are not poor, and if they follow these principles of Deity worship, they will advance in spiritual life.

CC Madhya 25.31, Translation:

“"My dear Lord, devotional service unto You is the only auspicious path. If one gives it up simply for speculative knowledge or the understanding that these living beings are spirit souls and the material world is false, he undergoes a great deal of trouble. He only gains troublesome and inauspicious activities. His actions are like beating a husk that is already devoid of rice. His labor becomes fruitless."

CC Madhya 25.206, Translation:

Subuddhi Rāya used to spend his savings to supply yogurt to Bengali Vaiṣṇavas who came to Mathurā. He also gave them cooked rice and oil massages. When he saw a poverty-stricken Vaiṣṇava, he would use his money to feed him.

CC Madhya 25.206, Purport:

Bengalis are habituated to eating cooked rice as their staple food. When they went to Mathurā in the north, they found that the people generally ate capatis or roṭis made of wheat. The Bengalis could not digest this food because they were used to cooked rice. Therefore as soon as Subuddhi Rāya saw a Bengali Vaiṣṇava arriving in Mathurā, he would try to supply him with cooked rice.

CC Antya-lila

CC Antya 1.20, Translation:

One day while Śivānanda was detained by a tollman, his servant forgot to give the dog its cooked rice.

CC Antya 1.92, Purport:

The processes of eating in different modes are explained in the Bhagavad-gītā, wherein it is stated that those who eat rice, wheat, vegetables, milk products, fruit and sugar are situated in the elevated quality of goodness. Therefore if we want a happy and tranquil political situation, we must select leaders who eat kṛṣṇa-prasādam.

CC Antya 2.59, Translation:

Beginning early in the morning, Nṛsiṁhānanda Brahmacārī cooked many varieties of food, including vegetables, cakes, sweet rice and other preparations.

CC Antya 2.87, Translation:

Bhagavān Ācārya prepared varieties of rice and vegetables at home and brought the Lord there alone to eat.

CC Antya 2.87, Purport:

In Orissa, food offered to Lord Jagannātha is called prasādī, and that which is not offered to Lord Jagannātha is known as āmānī or ghara-bhāta, rice prepared at home.

CC Antya 2.101, Translation:

One day Bhagavān Ācārya invited Śrī Caitanya Mahāprabhu to dine at his home. Thus he was preparing rice and various types of vegetables.

CC Antya 2.103, Translation:

"Please go to the sister of Śikhi Māhiti. In my name, ask her for a māna of white rice and bring it here."

CC Antya 2.103, Purport:

In India śukla-cāula (white rice) is also called ātapa-cāula, or rice that has not been boiled before being husked. Another kind of rice, called siddha-cāula (brown rice), is boiled before being husked. Generally, first-class fine white rice is required for offerings to the Deity. Thus Bhagavān Ācārya asked Choṭa Haridāsa, or Junior Haridāsa, a singer in the assembly of Śrī Caitanya Mahāprabhu, to get some of this rice from the sister of Śikhi Māhiti. A māna is a standard of measurement in Orissa for rice and other food grains.

CC Antya 2.107, Translation:

After begging the rice from her, Junior Haridāsa brought it to Bhagavān Ācārya, who was very pleased to see its quality.

CC Antya 2.109, Translation:

At noon, when Śrī Caitanya Mahāprabhu came to eat the offerings of Bhagavān Ācārya, He first appreciated the fine rice and therefore questioned him.

CC Antya 2.110, Translation:

"Where did you get such fine rice?" the Lord asked.

Bhagavān Ācārya replied, "I got it by begging from Mādhavī-devī."

CC Antya 2.111, Translation:

When Śrī Caitanya Mahāprabhu asked who had begged the rice and brought it back, Bhagavān Ācārya mentioned the name of Junior Haridāsa.

CC Antya 2.112, Translation:

Praising the quality of the rice, Śrī Caitanya Mahāprabhu partook of the prasādam. Then, after returning to His residence, He gave the following order to Govinda, His personal assistant.

CC Antya 2.143, Purport:

Śrīmatī Mādhavī-devī was a highly elevated devotee; therefore approaching her to ask for some rice to serve Śrī Caitanya Mahāprabhu was certainly not very offensive. Nevertheless, just to preserve the regulative principles for the future, Śrī Caitanya Mahāprabhu enforced the hard-and-fast rule that no one in the renounced order should intimately mix with women.

CC Antya 3.32, Translation:

“‘During the last Māgha-saṅkrānti festival, you cooked varieties of vegetables, condensed milk, cakes and sweet rice for Me.

CC Antya 6 Summary:

Then Raghunātha dāsa went to Pānihāṭi, and following the order of Nityānanda Prabhu, he observed a festival (ciḍā-dadhi-mahotsava) by distributing chipped rice mixed with yogurt. The day after the festival, Nityānanda Prabhu gave Raghunātha dāsa the blessing that he would very soon attain the shelter of Śrī Caitanya Mahāprabhu.

CC Antya 6.51, Translation:

"Make a festival and feed all My associates yogurt and chipped rice." Hearing this, Raghunātha dāsa was greatly pleased.

CC Antya 6.53, Translation:

Raghunātha dāsa brought chipped rice, yogurt, milk, sweetmeats, sugar, bananas and other eatables and placed them all around.

CC Antya 6.56, Translation:

He also obtained five or seven especially large earthen pots, and in these pots a brāhmaṇa began soaking chipped rice for the satisfaction of Lord Nityānanda.

CC Antya 6.57, Translation:

In one place, chipped rice was soaked in hot milk in each of the large pots. Then half the rice was mixed with yogurt, sugar and bananas.

CC Antya 6.65, Translation:

Everyone was offered two earthen pots. In one was put chipped rice with condensed milk, and in the other chipped rice with yogurt.

CC Antya 6.67, Translation:

Each and every one of them was supplied two earthen pots—one of chipped rice soaked in yogurt and the other of chipped rice soaked in condensed milk.

CC Antya 6.68, Translation:

Some of the brāhmaṇas, not having gotten a place on the platform, went to the bank of the Ganges with their two earthen pots and soaked their chipped rice there.

CC Antya 6.69, Translation:

Others, who could not get a place even on the bank of the Ganges, got down into the water and began eating their two kinds of chipped rice.

CC Antya 6.76, Translation:

Lord Nityānanda made Rāghava Paṇḍita sit down and had two pots delivered to him also. There were two kinds of chipped rice soaked in them.

CC Antya 6.77, Translation:

When chipped rice had been served to everyone, Lord Nityānanda Prabhu, in meditation, brought Śrī Caitanya Mahāprabhu.

CC Antya 6.78, Translation:

When Śrī Caitanya Mahāprabhu arrived, Lord Nityānanda Prabhu stood up. They then saw how the others were enjoying the chipped rice with yogurt and condensed milk.

CC Antya 6.79, Translation:

From each and every pot, Lord Nityānanda Prabhu took one morsel of chipped rice and pushed it into the mouth of Śrī Caitanya Mahāprabhu as a joke.

CC Antya 6.83, Translation:

Then Nityānanda Prabhu smiled and sat down. On His right side He kept four pots of chipped rice that had not been made from boiled paddy.

CC Antya 6.84, Translation:

Lord Nityānanda offered Śrī Caitanya Mahāprabhu a place and had Him sit down. Then together the two brothers began eating chipped rice.

CC Antya 6.89, Translation:

Who can understand the influence and mercy of Lord Nityānanda Prabhu? He is so powerful that He induced Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu to come eat chipped rice on the bank of the Ganges.

CC Antya 6.91, Translation:

When the shopkeepers of many other villages heard about the festival, they arrived there to sell chipped rice, yogurt, sweetmeats and bananas.

CC Antya 6.93, Translation:

Anyone who came to see how these funny things were going on was also fed chipped rice, yogurt and bananas.

CC Antya 6.100, Translation:

Thus I have described the pastimes of Lord Nityānanda Prabhu in relation to the celebrated festival of chipped rice and yogurt.

CC Antya 6.110, Translation:

There were varieties of cakes, sweet rice and fine cooked rice that surpassed the taste of nectar. There were also varieties of vegetables.

CC Antya 6.140, Translation:

“By His causeless mercy He ate the chipped rice and milk. Then, after seeing the dancing of the devotees at night, He took His supper.

CC Antya 6.317, Translation:

At night Raghunātha dāsa would collect that decomposed rice, bring it home and wash it with ample water.

CC Antya 6.318, Translation:

Then he ate the hard inner portion of the rice with salt.

CC Antya 8.57-58, Translation:

That day, a brāhmaṇa extended an invitation to Śrī Caitanya Mahāprabhu. When Govinda accepted only five gaṇḍās' worth of vegetables and a fourth of a pot of rice, the brāhmaṇa, in great despair, struck his head with his hand and cried, "Alas! Alas!"

CC Antya 8.59, Translation:

Śrī Caitanya Mahāprabhu ate only half of the rice and vegetables, and whatever remained was taken by Govinda.

CC Antya 10 Summary:

Govinda induced the Lord to eat all the food delivered by the devotees of Bengal for His service. All the Vaiṣṇavas used to invite Śrī Caitanya Mahāprabhu to their homes. The Lord accepted the invitation of Caitanya dāsa, the son of Śivānanda Sena, and ate rice and yogurt there.

CC Antya 10.27, Translation:

She made flat rice from fine, unboiled, śāli paddy and filled a large bag made of new cloth.

CC Antya 10.28, Translation:

She made some of the flat rice into puffed rice, fried it in ghee, cooked it in sugar juice, mixed in some camphor and rolled it into balls.

CC Antya 10.29-30, Translation:

She powdered fried grains of fine rice, moistened the powder with ghee and cooked it in a solution of sugar. Then she added camphor, black pepper, cloves, cardamom and other spices and rolled the mixture into balls that were very palatable and aromatic.

CC Antya 10.31, Translation:

She took parched rice from fine paddy, fried it in ghee, cooked it in a sugar solution, mixed in some camphor and thus made a preparation called ukhḍā or muḍki.

CC Antya 10.109, Translation:

Some brought paiḍa (a coconut preparation), some brought sweetballs, and some brought cakes and sweet rice. The prasādam was of different varieties, all very costly.

CC Antya 10.118, Translation:

“These preparations—paiḍa, sweet rice, cakes made with cream, and also amṛta-guṭikā, maṇḍā and a pot of camphor—have been given by Advaita Ācārya.

CC Antya 10.134, Translation:

From time to time, Advaita Ācārya and others would invite Śrī Caitanya Mahāprabhu for home-cooked rice and varieties of vegetables.

CC Antya 10.151, Translation:

After saying this, the Lord ate the rice mixed with yogurt and offered Caitanya dāsa the remnants of His food.

CC Antya 12.125, Translation:

He had cooked fine rice, mixed it with ghee and piled it high on a banana leaf. There were also varieties of vegetables, placed all around in pots made of banana tree bark.

CC Antya 12.126, Translation:

On the rice and vegetables were tulasī flowers, and in front of the Lord were cakes, sweet rice and other prasādam of Jagannātha.

CC Antya 12.127, Translation:

The Lord said, "Spread another leaf with a helping of rice and vegetables so that today you and I may take lunch together."

CC Antya 12.133, Translation:

"You offer such nectarean rice to Kṛṣṇa. Who can estimate the limit of your fortune?"

CC Antya 12.143, Translation:

"Rāmāi Paṇḍita and Raghunātha Bhaṭṭa did the cooking, and I want to give them some rice and vegetables."

CC Antya 13.106, Translation:

He would periodically cook rice with various vegetables and invite Śrī Caitanya Mahāprabhu to his home.

CC Antya 19.20, Translation:

“Please inform Śrī Caitanya Mahāprabhu, who is acting like a madman, that everyone here has become mad like Him. Inform Him also that in the marketplace rice is no longer in demand.

CC Antya 20.112, Translation:

The Sixth Chapter describes how Raghunātha dāsa Gosvāmī met Śrī Caitanya Mahāprabhu and performed the chipped rice festival in accordance with Nityānanda Prabhu's order.

Page Title:Rice (CC)
Compiler:Rishab
Created:23 of May, 2011
Totals by Section:BG=0, SB=0, CC=160, OB=0, Lec=0, Con=0, Let=0
No. of Quotes:160