Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


Remove (SB cantos 10 - 12)

Expressions researched:
"removal" |"remove" |"removed" |"remover" |"removes" |"removing"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 10.1 to 10.13

SB 10.1 Summary:

Chapter Seventy-six contains thirty-three verses, describing how Śālva, one of the kings Kṛṣṇa defeated when He kidnapped Rukmiṇī, decided to rid the entire world of the Yādavas. To defeat the Yādavas, Śālva worshiped Lord Śiva, who rewarded him with an aerial car named Saubha. When Śālva fought with the Vṛṣṇis, Pradyumna smashed the car designed by Maya Dānava, but he was attacked by Śālva's brother, whose name was Dyumān. Beaten unconscious by Dyumān's club, Pradyumna was carried some distance away from the warfield by his charioteer, but later he lamented having been removed from the battlefield.

SB 10.2.38, Translation:

O Lord, we are fortunate because the heavy burden of the demons upon this earth is immediately removed by Your appearance. Indeed, we are certainly fortunate, for we shall be able to see upon this earth and in the heavenly planets the marks of lotus, conchshell, club and disc that adorn Your lotus feet.

SB 10.7.1-2, Purport:

Our material existence is māyā, or illusion, in which we desire different varieties of material enjoyment and therefore change to different varieties of bodies (bhrāmayan sarva-bhūtāni yantrārūḍhāni māyayā (BG 18.61)). Asann api kleśada āsa dehaḥ: (SB 5.5.4) as long as we have these temporary bodies, they give us many varieties of tribulation—ādhyātmika, ādhibhautika and ādhidaivika. This is the root cause of all suffering, but this root cause of suffering can be removed by revival of our Kṛṣṇa consciousness. All the Vedic literatures presented by Vyāsadeva and other great sages are therefore intended to revive our Kṛṣṇa consciousness, which begins to revive with śravaṇa-kīrtanam. Śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇaḥ (SB 1.2.17). Śrīmad-Bhāgavatam and other Vedic literatures exist simply to give us a chance to hear about Kṛṣṇa. Kṛṣṇa has different avatāras, or incarnations, all of which are wonderful and which arouse one's inquisitiveness, but generally such avatāras as Matsya, Kūrma and Varāha are not as attractive as Kṛṣṇa. First of all, however, we have no attraction for hearing about Kṛṣṇa, and this is the root cause of our suffering.

SB 10.12.39, Translation:

If even only once or even by force one brings the form of the Supreme Personality of Godhead into one's mind, one can attain the supreme salvation by the mercy of Kṛṣṇa, as did Aghāsura. What then is to be said of those whose hearts the Supreme Personality of Godhead enters when He appears as an incarnation, or those who always think of the lotus feet of the Lord, who is the source of transcendental bliss for all living entities and by whom all illusion is completely removed?

SB 10.13.57, Purport:

Brahmā was completely mystified. He could not understand what he was seeing, and then he was not even able to see. Lord Kṛṣṇa, understanding Brahmā's position, then removed that yogamāyā covering. In this verse, Brahmā is referred to as ireśa. Irā means Sarasvatī, the goddess of learning, and Ireśa is her husband, Lord Brahmā. Brahmā, therefore, is most intelligent. But even Brahmā, the lord of Sarasvatī, was bewildered about Kṛṣṇa. Although he tried, he could not understand Lord Kṛṣṇa. In the beginning the boys, the calves and Kṛṣṇa Himself had been covered by yogamāyā, which later displayed the second set of calves and boys, who were Kṛṣṇa's expansions, and which then displayed so many four-armed forms. Now, seeing Brahmā's bewilderment, Lord Kṛṣṇa caused the disappearance of that yogamāyā. One may think that the māyā taken away by Lord Kṛṣṇa was mahāmāyā, but Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura comments that it was yogamāyā, the potency by which Kṛṣṇa is sometimes manifest and sometimes not manifest. The potency which covers the actual reality and displays something unreal is mahāmāyā, but the potency by which the Absolute Truth is sometimes manifest and sometimes not is yogamāyā. Therefore, in this verse the word ajā refers to yogamāyā.

SB Cantos 10.14 to 12 (Translations Only)

SB 10.25.6, Translation:

(To the clouds of destruction King Indra said:) The prosperity of these people has made them mad with pride, and their arrogance is backed up by Kṛṣṇa. Now go and remove their pride and bring their animals to destruction.

SB 10.27.6, Translation:

You are the father and spiritual master of this entire universe, and also its supreme controller. You are insurmountable time, imposing punishment upon the sinful for their own benefit. Indeed, in Your various incarnations, selected by Your own free will, You act decisively to remove the false pride of those who presume themselves masters of this world.

SB 10.30.6, Translation:

O kurabaka tree, O aśoka, O nāga, punnāga and campaka, has Balarāma's younger brother, whose smile removes the audacity of all proud women, passed this way?

SB 10.32.21, Translation:

My dear girls, understanding that simply for My sake you had rejected the authority of worldly opinion, of the Vedas and of your relatives, I acted as I did only to increase your attachment to Me. Even when I removed Myself from your sight by suddenly disappearing, I never stopped loving you. Therefore, My beloved gopīs, please do not harbor any bad feelings toward Me, your beloved.

SB 10.34.31, Translation:

The mighty Lord overtook Śaṅkhacūḍa from a great distance as if from nearby, my dear King, and then with His fist the Lord removed the wicked demon's head, together with his crest jewel.

SB 10.38.16, Translation:

And when I have fallen at His feet, the almighty Lord will place His lotus hand upon my head. For those who seek shelter in Him because they are greatly disturbed by the powerful serpent of time, that hand removes all fear.

SB 10.38.17, Translation:

By offering charity to that lotus hand, Purandara and Bali earned the status of Indra, King of heaven, and during the pleasure pastimes of the rāsa dance, when the Lord wiped away the gopīs' perspiration and removed their fatigue, the touch of their faces made that hand as fragrant as a sweet flower.

SB 10.40.19, Translation:

Obeisances to You, the amazing lion (Lord Nṛsiṁha), who remove Your saintly devotees' fear, and to the dwarf Vāmana, who stepped over the three worlds.

SB 10.43.26-27, Translation:

He saved the cows and the cowherds from a forest fire and subdued the serpent Kāliya. He removed Lord Indra's false pride by holding up the best of mountains with one hand for an entire week, thus protecting the inhabitants of Gokula from rain, wind and hail.

SB 10.50.13-14, Translation:

(The Supreme Lord said:) My respected elder brother, see this danger which has beset Your dependents, the Yadus! And see, dear master, how Your personal chariot and favorite weapons have come before You. The purpose for which We have taken birth, My Lord, is to secure the welfare of Our devotees. Please now remove from the earth the burden of these twenty-three armies.

SB 10.52.37, Translation:

Śrī Rukmiṇī said (in her letter, as read by the brāhmaṇa): O beauty of the worlds, having heard of Your qualities, which enter the ears of those who hear and remove their bodily distress, and having also heard of Your beauty, which fulfills all the visual desires of those who see, I have fixed my shameless mind upon You, O Kṛṣṇa.

SB 10.53.56, Translation:

Lifting the princess onto His chariot, whose flag bore the emblem of Garuḍa, Lord Mādhava drove back the circle of kings. With Balarāma in the lead, He slowly exited, like a lion removing his prey from the midst of jackals.

SB 10.54.22, Translation:

"This wicked-minded cowherd boy, infatuated with His prowess, has violently abducted my sister. But today I will remove His pride with my sharp arrows."

SB 10.56.17, Translation:

When Lord Kṛṣṇa heard this rumor, He wanted to remove the stain on His reputation. So He took some of Dvārakā's citizens with Him and set out to retrace Prasena's path.

SB 10.57.42, Translation:

This narration, rich with descriptions of the prowess of Lord Śrī Viṣṇu, the Supreme Personality of Godhead, removes sinful reactions and bestows all auspiciousness. Anyone who recites, hears or remembers it will drive away his own infamy and sins and attain peace.

SB 10.59.31, Translation:

Here is the son of Bhaumāsura. Frightened, he is approaching Your lotus feet, since You remove the distress of all who seek refuge in You. Please protect him. Place Your lotus hand, which dispels all sins, upon his head.

SB 10.62.16, Translation:

Citralekhā said: I will remove your distress. If He is to be found anywhere in the three worlds, I will bring this future husband of yours who has stolen your heart. Please show me who He is.

SB 10.75.39, Translation:

Humiliated and burning with anger, Duryodhana turned his face down, left without uttering a word and went back to Hastināpura. The saintly persons present loudly cried out, "Alas, alas !" and King Yudhiṣṭhira was somewhat saddened. But the Supreme Lord, whose mere glance had bewildered Duryodhana, remained silent, for His intention was to remove the burden of the earth.

SB 10.76.27, Translation:

Pradyumna's driver, the son of Dāruka, thought that his valiant master's chest had been shattered by the club. Knowing well his religious duty, he removed Pradyumna from the battlefield.

SB 10.76.28, Translation:

Quickly regaining consciousness, Lord Kṛṣṇa's son Pradyumna said to His charioteer, "O driver, this is abominable—for Me to have been removed from the battlefield!

SB 10.76.33, Translation:

With this rule in mind, I removed You from the battlefield, since You had been struck unconscious by Your enemy's club and I thought You were seriously injured.

SB 10.77.36, Translation:

Employing His disc, Lord Hari removed that great magician's head with its earrings and crown, just as Purandara had used his thunderbolt to cut off Vṛtra's head. Seeing this, all of Śālva's followers cried out, "Alas, alas!"

SB 10.78.12, Translation:

O best of kings, as Vidūratha fell upon Him, Lord Kṛṣṇa used His razor-edged Sudarśana disc to remove his head, complete with its helmet and earrings.

SB 10.83.9, Translation:

Śrī Satyabhāmā said: My father, his heart tormented by his brothers death, accused Kṛṣṇa of killing him. To remove the stain on His reputation, the Lord defeated the king of the bears and took back the Syamantaka jewel, which He then returned to my father. Fearing the consequences of his offense, my father offered me to the Lord, even though I had already been promised to others.

SB 10.83.12, Translation:

Śrī Mitravindā said: At my svayaṁ-vara ceremony He came forward, defeated all the kings present—including my brothers, who dared insult Him—and took me away just as a lion removes his prey from amidst a pack of dogs. Thus Lord Kṛṣṇa, the shelter of the goddess of fortune, brought me to His capital city. May I be allowed to serve Him by washing His feet, life after life.

SB 10.84.12, Translation:

Neither the demigods controlling fire, the sun, the moon and the stars nor those in charge of earth, water, ether, air, speech and mind actually remove the sins of their worshipers, who continue to see in terms of dualities. But wise sages destroy one's sins when respectfully served for even a few moments.

SB 10.86.34, Translation:

Appearing in the Yadu dynasty, You have spread Your glories, which can remove all the sins of the three worlds, just to deliver those entrapped in the cycle of birth and death.

SB 11.1.1, Translation:

Śrī Śukadeva Gosvāmī said: Lord Śrī Kṛṣṇa, accompanied by Balarāma and surrounded by the Yadu dynasty, executed the killing of many demons. Then, further to remove the burden of the earth, the Lord arranged for the great Battle of Kurukṣetra, which suddenly erupted in violence between the Kurus and the Pāṇḍavas.

SB 11.6.21, Translation:

Lord Brahmā said: My dear Lord, previously we requested You to remove the burden of the earth. O unlimited Personality of Godhead, that request has certainly been fulfilled.

SB 11.6.28, Translation:

The Supreme Lord said: O lord of the demigods, Brahmā, I understand your prayers and request. Having removed the burden of the earth, I have executed everything that was required on your behalf.

SB 11.14.2, Translation:

My dear Lord, You have clearly explained the process of unalloyed devotional service, by which a devotee removes all material association from his life, enabling him to fix his mind on You.

SB 11.17.46, Translation:

An earthly king who protects himself and all citizens by removing all sins from his kingdom will certainly enjoy with Lord Indra in airplanes as brilliant as the sun.

SB 11.21.13, Translation:

A particular purifying agent is considered appropriate when its application removes the bad odor or dirty covering of some contaminated object and makes it resume its original nature.

SB 11.22.6, Translation:

By interaction of My energies different opinions arise. But for those who have fixed their intelligence on Me and controlled their senses, differences of perception disappear, and consequently the very cause for argument is removed.

SB 11.24.28, Translation:

Just as the rising sun removes the darkness of the sky, similarly, this scientific knowledge of cosmic annihilation removes all illusory duality from the mind of a serious student. Even if illusion somehow enters his heart, it cannot remain there.

SB 11.28.40, Translation:

These inauspicious disturbances can be gradually removed by constant remembrance of Me, by congregational hearing and chanting of My holy names, or by following in the footsteps of the great masters of yoga.

SB 11.30.25, Translation:

When all the members of His own dynasty were thus destroyed, Lord Kṛṣṇa thought to Himself that at last the burden of the earth had been removed.

SB 12.3.45, Translation:

In the Kali-yuga, objects, places and even individual personalities are all polluted. The almighty Personality of Godhead, however, can remove all such contamination from the life of one who fixes the Lord within his mind.

SB 12.3.46, Translation:

If a person hears about, glorifies, meditates upon, worships or simply offers great respect to the Supreme Lord, who is situated within the heart, the Lord will remove from his mind the contamination accumulated during many thousands of lifetimes.

SB 12.3.47, Translation:

Just as fire applied to gold removes any discoloration caused by traces of other metals, Lord Viṣṇu within the heart purifies the minds of the yogīs.

SB 12.8.6, Translation:

Sūta Gosvāmī said: O great sage Śaunaka, your very question will help remove everyone's illusion, for it leads to the topics of Lord Nārāyaṇa, which cleanse away the contamination of this Kali age.

SB 12.9.4, Translation:

The sage said: O Lord of lords, all glories to You! O Lord Acyuta, You remove all distress for the devotees who surrender unto You. That you have allowed me to see You is all the benediction I want.

SB 12.12.3, Translation:

This literature fully glorifies the Supreme Personality of Godhead Hari, who removes all His devotees' sinful reactions. The Lord is glorified as Nārāyaṇa, Hṛṣīkeśa and the Lord of the Sātvatas.

SB 12.12.48, Translation:

When people properly glorify the Supreme Personality of Godhead or simply hear about His power, the Lord personally enters their hearts and cleanses away every trace of misfortune, just as the sun removes the darkness or as a powerful wind drives away the clouds.

Page Title:Remove (SB cantos 10 - 12)
Compiler:Visnu Murti, MadhuGopaldas
Created:22 of Nov, 2011
Totals by Section:BG=0, SB=49, CC=0, OB=0, Lec=0, Con=0, Let=0
No. of Quotes:49