Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


Pot (SB)

Srimad-Bhagavatam

SB Preface and Introduction

SB Introduction:

The next day Nityānanda Prabhu went to see the brothers, and as soon as He approached them one of them threw a piece of earthen pot at Him. This struck Him on the forehead, and immediately blood began to flow. But Nityānanda Prabhu was so kind that instead of protesting this heinous act, He said, "It does not matter that you have thrown this stone at Me. I still request you to chant the holy name of Lord Hari."

SB Canto 1

SB 1.8.31, Purport:

The Lord, in His naturally childish playful activities, used to spoil the stocked butter of mother Yaśodā by breaking the pots and distributing the contents to His friends and playmates, including the celebrated monkeys of Vṛndāvana, who took advantage of the Lord's munificence. Mother Yaśodā saw this, and out of her pure love she wanted to make a show of punishment for her transcendental child. She took a rope and threatened the Lord that she would tie Him up, as is generally done in the ordinary household. Seeing the rope in the hands of mother Yaśodā, the Lord bowed down His head and began to weep just like a child, and tears rolled down His cheeks, washing off the black ointment smeared about His beautiful eyes. This picture of the Lord is adored by Kuntīdevī because she is conscious of the Lord's supreme position.

SB 1.8.52, Translation:

As it is not possible to filter muddy water through mud, or purify a wine-stained pot with wine, it is not possible to counteract the killing of men by sacrificing animals.

SB 1.9.6-7, Purport:

Bharadvāja: He is one of the seven great ṛṣis and was present at the time of the birth ceremony of Arjuna. The powerful ṛṣi sometimes undertook severe penances on the shore of the Ganges, and his āśrama is still celebrated at Prayāgadhāma. It is learned that this ṛṣi, while taking bath in the Ganges, happened to meet Ghṛtacī, one of the beautiful society girls of heaven, and thus he discharged semen, which was kept and preserved in an earthen pot and from which Droṇa was born. So Droṇācārya is the son of Bharadvāja Muni.

SB 1.10.13, Translation:

All their hearts were melting for Him on the pot of attraction. They looked at Him without blinking their eyes, and they moved hither and thither in perplexity.

SB 1.10.17, Purport:

By so-called development of industrial enterprises, they are now using pots of gutta-percha instead of metals like gold, silver, brass and copper. They are using margarine instead of purified butter, and one fourth of the city population has no shelter.

SB 1.15.7, Purport:

Draupadī was the most beautiful daughter of King Drupada, and when she was a young girl almost all the princes desired her hand. But Drupada Mahārāja decided to hand over his daughter to Arjuna only and therefore contrived a peculiar way. There was a fish hanging on the inner roof of the house under the protection of a wheel. The condition was that out of the princely order, one must be able to pierce the fish's eyes through the wheel of protection, and no one would be allowed to look up at the target. On the ground there was a waterpot in which the target and wheel were reflected, and one had to fix his aim towards the target by looking at the trembling water in the pot.

SB 1.15.11, Purport:

The Lord, however, asked Draupadī to bring up the cooking pots to see if there was any particle of foodstuff left, and on Draupadī's doing so, the Lord found some particle of vegetable sticking to the pot. The Lord at once picked it up and ate it. After doing so, the Lord asked Draupadī to call for her guests, the company of Durvāsā.

SB 1.18.34, Purport:

The inexperienced brāhmaṇa boy certainly knew that the King asked for water from his father and the father did not respond. He tried to explain away his father's inhospitality in an impertinent manner befitting an uncultured boy. He was not at all sorry for the King's not being well received. On the contrary, he justified the wrong act in a way characteristic of the brāhmaṇas of Kali-yuga. He compared the King to a watchdog, and so it was wrong for the King to enter the home of a brāhmaṇa and ask for water from the same pot. The dog is certainly reared by its master, but that does not mean that the dog shall claim to dine and drink from the same pot. This mentality of false prestige is the cause of downfall of the perfect social order, and we can see that in the beginning it was started by the inexperienced son of a brāhmaṇa.

SB Canto 2

SB 2.9.33, Purport:

The example of the sky within the pot and the sky outside the pot may be helpful to the student for his realization of the all-pervading quality of the cosmic consciousness of the Absolute Truth. But that does not mean that the individual part and parcel of the Lord becomes the Supreme by a false claim. It means only that the conditioned soul is a victim of the illusory energy in her last snare. To claim to be one with the cosmic consciousness of the Lord is the last trap set by the illusory energy, or daivī māyā.

SB Canto 3

SB 3.11.9, Translation:

The measuring pot for one nāḍikā, or daṇḍa, can be prepared with a six-pala-weight (fourteen ounce) pot of copper, in which a hole is bored with a gold probe weighing four māṣa and measuring four fingers long. When the pot is placed on water, the time before the water overflows in the pot is called one daṇḍa.

SB 3.11.9, Purport:

It is advised herein that the bore in the copper measuring pot must be made with a probe weighing not more than four māṣa and measuring not longer than four fingers. This regulates the diameter of the hole. The pot is submerged in water, and the overflooding time is called a daṇḍa.

SB 3.19.14, Purport:

Once upon a time, Garuḍa, the carrier of the Lord, snatched away a nectar pot from the hands of the demigods in heaven in order to liberate his mother, Vinatā, from the clutches of his stepmother, Kadrū, the mother of the serpents. On learning of this, Indra, the King of heaven, hurled his thunderbolt against Garuḍa. With a view to respect the infallibility of Indra's weapon, Garuḍa, though otherwise invincible, being the Lord's own mount, dropped one of his wings, which was shattered to pieces by the thunderbolt. The inhabitants of higher planets are so sensible that even in the process of fighting they observe the preliminary rules and regulations of gentleness. In this case, Garuḍa wanted to show respect for Indra; since he knew that Indra's weapon must destroy something, he offered his wing.

SB 3.26.46, Translation:

The characteristics of the functions of earth can be perceived by modeling forms of the Supreme Brahman, by constructing places of residence, by preparing pots to contain water, etc. In other words, the earth is the place of sustenance for all elements.

SB 3.27.12, Purport:

The sun is situated in the sky, far, far away from the surface of the earth, but its reflection can be seen in a pot of water in the corner of a room. The room is dark, and the sun is far away in the sky, but the sun's reflection on the water illuminates the darkness of the room. A pure devotee can realize the presence of the Supreme Personality of Godhead in everything by the reflection of His energy.

SB Canto 4

SB 4.4.6, Translation:

She then reached her father's house, where the sacrifice was being performed, and entered the arena where everyone was chanting the Vedic hymns. The great sages, brāhmaṇas and demigods were all assembled there, and there were many sacrificial animals, as well as pots made of clay, stone, gold, grass and skin, which were all requisite for the sacrifice.

SB 4.5.15, Translation:

They broke all the pots made for use in the sacrifice, and some of them began to extinguish the sacrificial fire. Some tore down the boundary line of the sacrificial arena, and some passed urine on the arena.

SB 4.7.45, Translation:

The brāhmaṇas said: Dear Lord, You are sacrifice personified. You are the offering of clarified butter, You are the fire, You are the chanting of Vedic hymns by which the sacrifice is conducted, You are the fuel, You are the flame, You are the kuśa grass, and You are the sacrificial pots. You are the priests who perform the yajña, You are the demigods headed by Indra, and You are the sacrificial animal. Everything that is sacrificed is You or Your energy.

SB 4.8.36, Purport:

It is said that the heart or mind is just like an earthen pot; once broken, it cannot be repaired by any means. Dhruva Mahārāja gave this example to Nārada Muni. He said that his heart, having been pierced by the arrows of his stepmother's harsh words, felt so broken that nothing seemed valuable but his desire to counteract her insult.

SB 4.11.17, Purport:

There are 8,400,000 different species of life, with different wishes and different actions. How the material force is working cannot be explained just on the basis of chemical reaction. A suitable example in this connection is that of the potter and the potter's wheel. The potter's wheel rotates, and several varieties of earthen pots come out. There are many causes for the earthen pots, but the original cause is the potter, who sets a force on the wheel. That force comes by his superintendence. The same idea is explained in Bhagavad-gītā—behind all material action and reaction there is Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead. Kṛṣṇa says that everything depends on His energy, and yet He is not everywhere. The pot is produced under certain conditions of action and reaction of material energy, but the potter is not in the pot. In a similar way, the material creation is set up by the Lord, but He remains aloof. As stated in the Vedas, He simply glanced over it, and the agitation of matter immediately began.

SB 4.13.36, Translation:

As soon as the oblation was offered in the fire, a person appeared from the fire altar wearing a golden garland and a white dress. He was carrying a golden pot filled with rice boiled in milk.

SB 4.14.41, Translation:

The great sages began to think that although a brāhmaṇa is peaceful and impartial because he is equal to everyone, it is still not his duty to neglect poor humans. By such neglect, a brāhmaṇa's spiritual power diminishes, just as water kept in a cracked pot leaks out.

SB 4.17.3, Translation:

Vidura inquired from the great sage Maitreya: My dear brāhmaṇa, since mother earth can appear in different shapes, why did she take the shape of a cow? And when King Pṛthu milked her, who became the calf, and what was the milking pot?

SB 4.18.9-10, Translation:

O great hero, protector of living entities, if you desire to relieve the living entities by supplying them sufficient grain, and if you desire to nourish them by taking milk from me, you should make arrangements to bring a calf suitable for this purpose and a pot in which the milk can be kept, as well as a milkman to do the work. Since I will be very much affectionate towards my calf, your desire to take milk from me will be fulfilled.

SB 4.18.9-10, Purport:

These are nice instructions for milking a cow. The cow must first have a calf so that out of affection for the calf she will voluntarily give sufficient milk. There must also be an expert milkman and a suitable pot in which to keep the milk. Just as a cow cannot deliver sufficient milk without being affectionate to her calf, the earth cannot produce sufficient necessities without feeling affection for those who are Kṛṣṇa conscious. Even though the earth's being in the shape of a cow may be taken figuratively, the meaning herein is very explicit. Just as a calf can derive milk from a cow, all living entities—including animals, birds, bees, reptiles and aquatics—can receive their respective foods from the planet earth, provided that human beings are not asat, or adhṛta-vrata, as we have previously discussed. When human society becomes asat, or ungodly, or devoid of Kṛṣṇa consciousness, the entire world suffers.

SB 4.18.14, Translation:

All the great sages transformed Bṛhaspati into a calf, and making the senses into a pot, they milked all kinds of Vedic knowledge to purify words, mind and hearing.

SB 4.18.16, Translation:

The sons of Diti and the demons transformed Prahlāda Mahārāja, who was born in an asura family, into a calf, and they extracted various kinds of liquor and beer, which they put into a pot made of iron.

SB 4.18.16, Purport:

The word ayaḥ (iron) is very significant. Whereas the nectarean soma was put in a golden pot, the liquors and beers were put in an iron pot. Because the liquor and beer are inferior, they are placed in an iron pot, and because soma-rasa is superior, it is placed in a golden pot.

SB 4.18.17, Translation:

The inhabitants of Gandharvaloka and Apsaroloka made Viśvāvasu into a calf, and they drew the milk into a lotus flower pot. The milk took the shape of sweet musical art and beauty.

SB 4.18.18, Translation:

The fortunate inhabitants of Pitṛloka, who preside over the funeral ceremonies, made Aryamā into a calf. With great faith they milked kavya, food offered to the ancestors, into an unbaked earthen pot.

SB 4.18.19, Translation:

After this, the inhabitants of Siddhaloka, as well as the inhabitants of Vidyādhara-loka, transformed the great sage Kapila into a calf, and making the whole sky into a pot, they milked out specific yogic mystic powers, beginning with aṇimā. Indeed, the inhabitants of Vidyādhara-loka acquired the art of flying in the sky.

SB 4.18.21, Translation:

Then the Yakṣas, Rākṣasas, ghosts and witches, who are habituated to eating flesh, transformed Lord Śiva's incarnation Rudra (Bhūtanātha) into a calf and milked out beverages made of blood and put them in a pot made of skulls.

SB 4.18.23-24, Translation:

The four-legged animals like the cows made a calf out of the bull who carries Lord Śiva and made a milking pot out of the forest. Thus they got fresh green grasses to eat. Ferocious animals like tigers transformed a lion into a calf, and thus they were able to get flesh for milk. The birds made a calf out of Garuḍa and took milk from the planet earth in the form of moving insects and nonmoving plants and grasses.

SB 4.18.25, Translation:

The trees made a calf out of the banyan tree, and thus they derived milk in the form of many delicious juices. The mountains transformed the Himalayas into a calf, and they milked a variety of minerals into a pot made of the peaks of hills.

SB 4.18.26, Translation:

The planet earth supplied everyone his respective food. During the time of King Pṛthu, the earth was fully under the control of the King. Thus all the inhabitants of the earth could get their food supply by creating various types of calves and putting their particular types of milk in various pots.

SB 4.24.60, Purport:

All the planetary systems are resting upon the sunshine, yet the sunshine and the source of sunshine are aloof from the planetary manifestations. Similarly, the sky or air is spread everywhere; air is within a pot, but it also touches filthy places and sanctified places alike. In any case, the sky is uncontaminated. The sunshine also touches filthy places and sanctified places, and both are actually produced by the sun, but in any case the sun is aloof from all filthy things. Similarly, the Lord exists everywhere. There are pious things and impious things, but in the śāstras the pious things are described as the front of the Supreme Lord, whereas impious things are described as the back of the Supreme Personality of Godhead.

SB 4.25.11, Purport:

Śrī Narottama dāsa Ṭhākura has sung, karma-kāṇḍa, jñāna-kāṇḍa, kevala viṣera bhāṇḍa: "The path of karma-kāṇḍa (fruitive activities) and the path of jñāna-kāṇḍa (speculation) are just like strong pots of poison."

SB 4.26.23, Purport:

The story is told that at one time a man, very much attracted to a beautiful woman, wooed the woman in such a way that she devised a plan to show him the ingredients of her beauty. The woman made a date to see him, and before seeing him she took a purgative, and that whole day and night she simply passed stool, and she preserved that stool in a pot. The next night, when the man came to see her, she appeared very ugly and emaciated. When the man inquired from her about the woman with whom he had an engagement, she replied, "I am that very woman." The man refused to believe her, not knowing that she had lost all her beauty due to the violent purgative that caused her to pass stool day and night. When the man began to argue with her, the woman said that she was not looking beautiful because she was separated from the ingredients of her beauty. When the man asked how she could be so separated, the woman said, "Come on, and I will show you." She then showed him the pot filled with liquid stool and vomit. Thus the man became aware that a beautiful woman is simply a lump of matter composed of blood, stool, urine and similar other disgusting ingredients. This is the actual fact, but in a state of illusion, man becomes attracted by illusory beauty and becomes a victim of māyā.

SB 4.28.63, Purport:

When the sun is reflected in a pot of water, the sun knows that there is no difference between himself and the reflected sun in the water. Those in ignorance, however, perceive that there are many small suns reflected in each and every pot. As far as the brilliance is concerned, there is brilliance both in the original sun and in the reflections, but the reflections are small, whereas the original sun is very large. Vaiṣṇava philosophers conclude that the living entity is simply a small sample of the original Supreme Personality of Godhead. Qualitatively, God and the living entities are one, but quantitatively the living entities are small fragments of the Supreme Personality of Godhead.

SB 4.30.28, Purport:

In this connection there is a story about a brāhmaṇa who was offering sweet rice to the Lord within his mind. The brāhmaṇa had no money nor any means of worshiping the Deity, but within his mind he arranged everything nicely. He had gold pots to bring water from the sacred rivers to wash the Deity, and he offered the Deity very sumptuous food, including sweet rice. Once, before he offered the sweet rice, he thought that it was too hot, and he thought, "Oh, let me test it. My, it is very hot." When he put his finger in the sweet rice to test it, his finger was burned and his meditation broken. Although he was offering food to the Lord within his mind, the Lord accepted it nonetheless. Consequently, the Lord in Vaikuṇṭha immediately sent a chariot to bring the brāhmaṇa back home, back to Godhead.

SB 4.31.17, Purport:

Material nature is the immediate cause of the cosmic manifestation, but the original cause is Nārāyaṇa, Kṛṣṇa. Sometimes people think that the cause of an earthen pot is the earth. We see on a potter's wheel a sufficient amount of earth to produce many pots, and although unintelligent men will say that the earth on the wheel is the cause of the pot, those who are actually advanced will find that the original cause is the potter, who supplies the earth and moves the wheel. Material nature may be a helping factor in the creation of this cosmic manifestation, but it is not the ultimate cause.

SB Canto 5

SB 5.9.11, Translation:

Jaḍa Bharata used to work only for food. His stepbrothers took advantage of this and engaged him in agricultural field work in exchange for some food, but actually he did not know how to work very well in the field. He did not know where to spread dirt or where to make the ground level or uneven. His brothers used to give him broken rice, oil cakes, the chaff of rice, worm-eaten grains and burned grains that had stuck to the pot, but he gladly accepted all this as if it were nectar. He did not hold any grudges and ate all this very gladly.

SB 5.10.22, Translation:

King Rahūgaṇa continued: My dear sir, you have said that designations like bodily fatness and thinness are not characteristics of the soul. That is incorrect because designations like pain and pleasure are certainly felt by the soul. You may put a pot of milk and rice within fire, and the milk and rice are automatically heated one after the other. Similarly, due to bodily pains and pleasures, the senses, mind and soul are affected. The soul cannot be completely detached from this conditioning.

SB 5.12.8, Purport:

There is nothing in the phenomenal world that is not produced by the supreme energy of the Supreme Personality of Godhead. Aromas from the earth are different scents manufactured and used for different purposes, but the original cause is the earth, nothing else. A waterpot made of earth can be used to carry water for some time, but ultimately the pot is nothing but earth. Therefore there is no difference between the pot and its original ingredient, earth. It is simply a different transformation of the energy. Originally the cause or primary ingredient is the Supreme Personality of Godhead, and the varieties are only by-products.

SB 5.12.10, Translation:

Since this universe has no real ultimate existence, the things within it—shortness, differences, grossness, skinniness, smallness, bigness, result, cause, living symptoms, and materials—are all imagined. They are all pots made of the same substance, earth, but they are named differently. The differences are characterized by the substance, nature, predisposition, time and activity. You should know that all these are simply mechanical manifestations created by material nature.

SB 5.14.4, Translation:

Every year the plowman plows over his grain field, completely uprooting all weeds. Nonetheless, the seeds lie there and, not being completely burned, again come up with the plants sown in the field. Even after being plowed under, the weeds come up densely. Similarly, the gṛhastha-āśrama (family life) is a field of fruitive activity. Unless the desire to enjoy family life is completely burned out, it grows up again and again. Even though camphor may be removed from a pot, the pot nonetheless retains the aroma of camphor. As long as the seeds of desire are not destroyed, fruitive activities are not destroyed.

SB 5.19.7, Purport:

Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu had a very sincere devotee whose name was Kholāvecā Śrīdhara and whose only business was to sell pots made of the skin of banana trees. Whatever income he had, he used fifty percent for the worship of mother Ganges, and with the other fifty percent he provided for his necessities. On the whole, he was so very poor that he lived in a cottage that had a broken roof with many holes in it. He could not afford brass utensils, and therefore he drank water from an iron pot. Nevertheless, he was a great devotee of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu. He is a typical example of how a poor man with no material possessions can become a most exalted devotee of the Lord.

SB 5.22.2, Translation:

Śrī Śukadeva Gosvāmī clearly answered: When a potter's wheel is moving and small ants located on that big wheel are moving with it, one can see that their motion is different from that of the wheel because they appear sometimes on one part of the wheel and sometimes on another. Similarly, the signs and constellations, with Sumeru and Dhruvaloka on their right, move with the wheel of time, and the antlike sun and other planets move with them. The sun and planets, however, are seen in different signs and constellations at different times. This indicates that their motion is different from that of the zodiac and the wheel of time itself.

SB Canto 6

SB 6.1.18, Translation:

My dear King, as a pot containing liquor cannot be purified even if washed in the waters of many rivers, nondevotees cannot be purified by processes of atonement even if they perform them very well.

SB 6.1.18, Purport:

Thus Narottama dāsa Ṭhākura compares the paths of karma-kāṇḍa and jñāna-kāṇḍa to pots of poison. Liquor and poison are in the same category. According to this verse from Śrīmad-Bhāgavatam, a person who has heard a good deal about the path of devotional service, but who is not attached to it, who is not Kṛṣṇa conscious, is like a pot of liquor. Such a person cannot be purified without at least a slight touch of devotional service.

SB 6.4.34, Purport:

There are three classes of men—the lowest (adhama), those in the middle (madhyama), and the best (uttama). The lowest (adhama) think that there is no difference between God and the living entity except that the living entity is under designations whereas the Absolute Truth has no designations. In their opinion, as soon as the designations of the material body are dissolved, the jīva, the living entity, will mix with the Supreme. They give the argument of ghaṭākāśa-paṭākāśa, in which the body is compared to a pot with the sky within and the sky without. When the pot breaks, the sky inside becomes one with the sky outside, and so the impersonalists say that the living being becomes one with the Supreme. This is their argument, but Śrīla Madhvācārya says that such an argument is put forward by the lowest class of men.

SB 6.10.11, Purport:

Dhṛtarāṣṭra analytically divided his gross material body into the five different elements of which it was made—earth, water, fire, air and ether—and distributed them to the different reservoirs of these elements; in other words, he merged these five elements into the original mahat-tattva. By identifying his material conception of life, he gradually separated his spirit soul from material connections and placed himself at the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead. The example given in this connection is that when an earthen pot is broken, the small portion of the sky within the pot is united with the large sky outside the pot. Māyāvādī philosophers misunderstand this description of Śrīmad-Bhāgavatam. Therefore Śrī Rāmānuja Svāmī, in his book Vedānta-tattva-sāra, has described that this merging of the soul means that after separating himself from the material body made of eight elements—earth, water, fire, air, ether, false ego, mind and intelligence—the individual soul engages himself in devotional service to the Supreme Personality of Godhead in His eternal form (īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ sac-cid-ānanda-vigrahaḥ/ anādir ādir govindaḥ sarva-kāraṇa-kāraṇam (Bs. 5.1)).

SB 6.16.22, Translation:

As pots made completely of earth are situated on earth after being created and are transformed into earth again when broken, this cosmic manifestation is caused by the Supreme Brahman, situated in the Supreme Brahman, and annihilated in the same Supreme Brahman. Therefore, since the Supreme Lord is the cause of Brahman, let us offer Him our respectful obeisances.

SB 6.18 Summary:

Agastya and Vasiṣṭha were two sons of Varuṇa and Mitra. Upon seeing the beauty of Urvaśī, Mitra and Varuṇa discharged semen, which they kept in an earthen pot. From that pot, Agastya and Vasiṣṭha appeared.

SB 6.18.6, Translation:

Upon seeing Urvaśī, the celestial society girl, both Mitra and Varuṇa discharged semen, which they preserved in an earthen pot. The two sons Agastya and Vasiṣṭha later appeared from that pot, and they are therefore the common sons of Mitra and Varuṇa. Mitra begot three sons in the womb of his wife, whose name was Revatī. Their names were Utsarga, Ariṣṭa and Pippala.

SB 6.18.6, Purport:

Modern science is trying to generate living entities in test tubes by processing semen, but even long, long ago it was possible for semen kept in a pot to develop into a child.

SB Canto 7

SB 7.1.9, Translation:

The all-pervading Personality of Godhead exists within the heart of every living being, and an expert thinker can perceive how He is present there to a large or small extent. Just as one can understand the supply of fire in wood, the water in a waterpot, or the sky within a pot, one can understand whether a living entity is a demon or a demigod by understanding that living entity's devotional performances. A thoughtful man can understand how much a person is favored by the Supreme Lord by seeing his actions.

SB 7.1.9, Purport:

As Bhagavad-gītā informs us, one can understand how one is saturated with sattva-guṇa, rajo-guṇa or tamo-guṇa. In the examples given herewith, fire represents the mode of goodness. One can understand the constitution of a container for wood, petrol or other inflammable substances by the quantity of the fire. Similarly, water represents rajo-guṇa, the mode of passion. A small skin and the vast Atlantic Ocean both contain water, and by seeing the quantity of water in a container one can understand the size of the container. The sky represents the mode of ignorance. The sky is present in a small earthen pot and also in outer space. Thus by proper judgment one can see who is a devatā, or demigod, and who is an asura, Yakṣa or Rākṣasa according to the quantities of sattva-guṇa, rajo-guṇa and tamo-guṇa.

SB 7.10.12, Purport:

Narottama dāsa Ṭhākura says in his prema-bhakti-candrikā, karma-kāṇḍa, jñāna-kāṇḍa, kevala viṣera bhāṇḍa: both karma-kāṇḍa and jñāna-kāṇḍa-fruitive activities and speculation about the Supreme Lord—are like pots of poison. One who is attracted to karma-kāṇḍa and jñāna-kāṇḍa spoils his existence as a human being.

SB 7.12.9, Translation:

Woman is compared to fire, and man is compared to a butter pot. Therefore a man should avoid associating even with his own daughter in a secluded place. Similarly, he should also avoid association with other women. One should associate with women only for important business and not otherwise.

SB 7.12.9, Purport:

If a butter pot and fire are kept together, the butter within the pot will certainly melt. Woman is compared to fire, and man is compared to a butter pot. However advanced one may be in restraining the senses, it is almost impossible for a man to keep himself controlled in the presence of a woman, even if she is his own daughter, mother or sister. Indeed, his mind is agitated even if one is in the renounced order of life. Therefore, Vedic civilization carefully restricts mingling between men and women.

SB 7.15.52, Purport:

A life of karma-kāṇḍa or jñāna-kāṇḍa is like a poison pot, and one who takes to such a life is doomed. In the karma-kāṇḍa system, one is destined to accept birth and death again and again. Similarly, with jñāna-kāṇḍa one falls down again to this material world. Only worship of the Supreme Person offers one the safety of going back home, back to Godhead.

SB Canto 8

SB 8.3.3, Purport:

In Bhagavad-gītā (9.4) the Lord says, mayā tatam idaṁ sarvaṁ jagad avyakta-mūrtinā: "I am the Supreme Personality of Godhead, but everything rests upon My energy, just as an earthen pot rests on the earth." The place where an earthen pot rests is also earth. Then again, the earthen pot is manufactured by a potter, whose body is a product of earth. The potter's wheel with which the pot is made is an expansion of earth, and the ingredients from which the pot are made are also earth. As confirmed in the śruti-mantra, yato vā imāni bhūtāni jāyante. yena jātāni jīvanti yat prayanty abhisaṁviśanti. The original cause of everything is the Supreme Personality of Godhead, and after being annihilated, everything enters into Him (prakṛtiṁ yānti māmikām).

SB 8.3.14, Purport:

The word sarva-pratyaya-hetave is explained by Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, who says that a result gives one a glimpse of its cause. For example, since an earthen pot is the result of the actions of a potter, by seeing the earthen pot one can guess at the existence of the potter. Similarly, this material world resembles the spiritual world, and any intelligent person can guess how it is acting. As explained in Bhagavad-gītā, mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ sūyate sa-carācaram (BG 9.10). The activities of the material world suggest that behind them is the superintendence of the Lord.

SB 8.5.26, Purport:

The Supreme Personality of Godhead is not anything of material creation. Everything material must change from one form to another—for example, from earth to earthen pot and from earthen pot to earth again. All our creations are temporary, impermanent. The Supreme Personality of Godhead, however, is eternal, and similarly the living entities, who are parts of Him, are also eternal (mamaivāṁśo jīva-loke jīva-bhūtaḥ sanātanaḥ (BG 15.7)).

SB 8.6.10, Translation:

My dear Lord, who are always fully independent, this entire cosmic manifestation arises from You, rests upon You and ends in You. Your Lordship is the beginning, sustenance and end of everything, like the earth, which is the cause of an earthen pot, which supports the pot, and to which the pot, when broken, finally returns.

SB 8.8 Summary:

This chapter describes how the goddess of fortune appeared during the churning of the ocean of milk and how she accepted Lord Viṣṇu as her husband. As described later in the chapter, when Dhanvantari appeared with a pot of nectar the demons immediately snatched it from him, but Lord Viṣṇu appeared as the incarnation Mohinī, the most beautiful woman in the world, just to captivate the demons and save the nectar for the demigods.

SB 8.18.17, Translation:

When Vāmanadeva had thus been given the sacred thread, Kuvera, King of the Yakṣas, gave Him a pot for begging alms, and mother Bhagavatī, the wife of Lord Śiva and most chaste mother of the entire universe, gave Him His first alms.

SB 8.24.17, Translation:

But in one night that fish grew so much that He could not move His body comfortably in the water of the pot. He then spoke to the King as follows.

SB Canto 9

SB 9.3.12, Translation:

Cyavana Muni said: Although you are ineligible to drink soma-rasa in sacrifices, I promise to give you a full pot of it. Kindly arrange beauty and youth for me, because they are attractive to young women.

SB 9.3.24, Translation:

Cyavana Muni, by his own prowess, enabled King Śaryāti to perform the soma-yajña. The muni offered a full pot of soma-rasa to the Aśvinī-kumāras, although they were unfit to drink it.

SB Canto 10.1 to 10.13

SB 10.2.18, Purport:

Devakī became the residence of the Absolute Truth, but because she was within the house of Kaṁsa, she looked just like a suppressed fire, or like misused education. When fire is covered by the walls of a pot or is kept in a jug, the illuminating rays of the fire cannot be very much appreciated. Similarly, misused knowledge, which does not benefit the people in general, is not very much appreciated. So Devakī was kept within the prison walls of Kaṁsa's palace, and no one could see her transcendental beauty, which resulted from her conceiving the Supreme Personality of Godhead.

SB 10.2.19, Translation:

Devakī then kept within herself the Supreme Personality of Godhead, the cause of all causes, the foundation of the entire cosmos, but because she was under arrest in the house of Kaṁsa, she was like the flames of a fire covered by the walls of a pot, or like a person who has knowledge but cannot distribute it to the world for the benefit of human society.

SB 10.3.26, Purport:

Sometimes the cosmic manifestation is compared to a potter's wheel. When a potter's wheel is spinning, who has set it in motion? It is the potter, of course, although sometimes we can see only the motion of the wheel and cannot see the potter himself.

SB 10.4.19, Translation:

In this world, we can see that pots, dolls and other products of the earth appear, break and then disappear, mixing with the earth. Similarly, the bodies of all conditioned living entities are annihilated, but the living entities, like the earth itself, are unchanging and never annihilated [na hanyate hanyamāne śarīre [Bg. 2.20]].

SB 10.4.19, Purport:

The living entity enjoys the material body, which appears and disappears, but the five elements earth, water, fire, air and ether remain the same. The example given here is that pots and dolls are produced from the earth, and when broken or destroyed they mingle with their original ingredients.

SB 10.7.7, Purport:

In other incarnations, the Lord had to exert some energy according to the time and circumstances, but in this form He exhibited unlimited potency. Thus the handcart collapsed, its joints broken, and all the metal pots and utensils scattered.

SB 10.7.12, Translation:

After the strong, stout cowherd men assembled the pots and paraphernalia on the handcart and set it up as before, the brāhmaṇas performed a ritualistic ceremony with a fire sacrifice to appease the bad planet, and then, with rice grains, kuśa, water and curd, they worshiped the Supreme Lord.

SB 10.8 Summary:

Śukadeva Gosvāmī next described how the two children crawled, walked on Their small legs, played with the cows and calves, stole butter and other milk products and broke the butter pots. In this way, he described many naughty activities of Kṛṣṇa and Balarāma.

SB 10.8.29, Translation:

"Our dear friend Yaśodā, your son sometimes comes to our houses before the milking of the cows and releases the calves, and when the master of the house becomes angry, your son merely smiles. Sometimes He devises some process by which He steals palatable curd, butter and milk, which He then eats and drinks. When the monkeys assemble, He divides it with them, and when the monkeys have their bellies so full that they won't take more, He breaks the pots. Sometimes, if He gets no opportunity to steal butter or milk from a house, He will be angry at the householders, and for His revenge He will agitate the small children by pinching them. Then, when the children begin crying, Kṛṣṇa will go away.

SB 10.8.29, Purport:

There was no need for Kṛṣṇa to eat butter, since His belly was always full, but He would try to eat it, or else He would break the pots and distribute the contents to the monkeys. In this way, Kṛṣṇa was always engaged in mischief-making.

SB 10.8.30, Translation:

"When the milk and curd are kept high on a swing hanging from the ceiling and Kṛṣṇa and Balarāma cannot reach it, They arrange to reach it by piling up various planks and turning upside down the mortar for grinding spices. Being quite aware of the contents of a pot, They pick holes in it. While the elderly gopīs go about their household affairs, Kṛṣṇa and Balarāma sometimes go into a dark room, brightening the place with the valuable jewels and ornaments on Their bodies and taking advantage of this light by stealing.

SB 10.8.30, Purport:

Formerly, in every household, yogurt and butter were kept for use in emergencies. But Kṛṣṇa and Balarāma would pile up planks so that They could reach the pots and would then pick holes in the pots with Their hands so that the contents would leak out and They could drink it. This was another means for stealing butter and milk.

SB 10.9 Summary:

While mother Yaśodā was allowing Kṛṣṇa to drink her breast milk, she was forced to stop because she saw the milk pan boiling over on the oven. The maidservants being engaged in other business, she stopped allowing Kṛṣṇa to drink from her breast and immediately attended to the overflowing milk pan. Kṛṣṇa became very angry because of His mother's behavior and devised a means of breaking the pots of yogurt. Because He created this disturbance, mother Yaśodā decided to bind Him. These incidents are described in this chapter.

SB 10.9 Summary:

One day, the maidservants being engaged in other work, mother Yaśodā was churning the yogurt into butter herself, and in the meantime Kṛṣṇa came and requested her to allow Him to suck her breast milk. Of course, mother Yaśodā immediately allowed Him to do so, but then she saw that the hot milk on the oven was boiling over, and therefore she immediately stopped allowing Kṛṣṇa to drink the milk of her breast and went to stop the milk on the oven from overflowing. Kṛṣṇa, however, having been interrupted in His business of sucking the breast, was very angry. He took a piece of stone, broke the churning pot and entered a room, where He began to eat the freshly churned butter. When mother Yaśodā, after attending to the overflowing milk, returned and saw the pot broken, she could understand that this was the work of Kṛṣṇa, and therefore she went to search for Him. When she entered the room, she saw Kṛṣṇa standing on the ulūkhala, a large mortar for grinding spices. Having turned the mortar upside down, He was stealing butter hanging from a swing and was distributing the butter to the monkeys. As soon as Kṛṣṇa saw that His mother had come, He immediately began to run away, and mother Yaśodā began to follow Him. After going some distance, mother Yaśodā was able to catch Kṛṣṇa, who because of His offense was crying. Mother Yaśodā, of course, threatened to punish Kṛṣṇa if He acted that way again, and she decided to bind Him with rope.

SB 10.9.1-2, Purport:

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, quoting from the Vaiṣṇava-toṣaṇī of Śrīla Sanātana Gosvāmī, says that the incident of Kṛṣṇa's breaking the pot of yogurt and being bound by mother Yaśodā took place on the Dīpāvalī Day, or Dīpa-mālikā.

SB 10.9.6, Purport:

It is natural that when a child becomes angry he can begin crying with false tears in his eyes. So Kṛṣṇa did this, and biting His reddish lips with His teeth, He broke the pot with a stone, entered a room and began to eat the freshly churned butter.

SB 10.9.7, Translation:

Mother Yaśodā, after taking down the hot milk from the oven, returned to the churning spot, and when she saw that the container of yogurt was broken and that Kṛṣṇa was not present, she concluded that the breaking of the pot was the work of Kṛṣṇa.

SB 10.9.7, Purport:

Seeing the pot broken and Kṛṣṇa not present, Yaśodā definitely concluded that the breaking of the pot was the work of Kṛṣṇa. There was no doubt about it.

SB 10.11.8, Translation:

Sometimes mother Yaśodā and her gopī friends would tell Kṛṣṇa, "Bring this article" or "Bring that article." Sometimes they would order Him to bring a wooden plank, wooden shoes or a wooden measuring pot, and Kṛṣṇa, when thus ordered by the mothers, would try to bring them. Sometimes, however, as if unable to raise these things, He would touch them and stand there. Just to invite the pleasure of His relatives, He would strike His body with His arms to show that He had sufficient strength.

SB 10.13.54, Purport:

The respective qualifications of Viṣṇu and viṣṇu-māyā are just like those of fire and heat. In heat there is the qualification of fire, namely warmth; and yet heat is not fire. The manifestation of the Viṣṇu forms of the boys, cows and calves was not like the heat, but rather like the fire—they were all actually Viṣṇu. Factually, the qualification of Viṣṇu is full truth, full knowledge and full bliss. Another example may be given with material objects, which may be reflected in many, many forms. For example, the sun is reflected in many waterpots, but the reflections of the sun in many pots are not actually the sun. There is no actual heat and light from the sun in the pot, although it appears as the sun. But each and every one of the forms Kṛṣṇa assumed was fully Viṣṇu.

SB Cantos 10.14 to 12 (Translations Only)

SB 10.30.23, Translation:

One gopī tied up her slender companion with a flower garland and said, "Now I will bind this boy who has broken the butter pots and stolen the butter." The second gopī then covered her face and beautiful eyes, pretending to be afraid.

SB 10.39.33, Translation:

Led by Nanda Mahārāja, the cowherd men followed behind Lord Kṛṣṇa in their wagons. The men brought along many offerings for the King, including clay pots filled with ghee and other milk products.

SB 10.41.20-23, Translation:

The Lord saw Mathurā, with its tall gates and household entrances made of crystal, its immense archways and main doors of gold, its granaries and other storehouses of copper and brass, and its impregnable moats. Beautifying the city were pleasant gardens and parks. The main intersections were fashioned of gold, and there were mansions with private pleasure gardens, along with guildhalls and many other buildings. Mathurā resounded with the calls of peacocks and pet turtledoves, who sat in the small openings of the lattice windows and on the gem-studded floors, and also on the columned balconies and on the ornate rafters in front of the houses. These balconies and rafters were adorned with vaidūrya stones, diamonds, crystal quartz, sapphires, coral, pearls and emeralds. All the royal avenues and commercial streets were sprinkled with water, as were the side roads and courtyards, and flower garlands, newly grown sprouts, parched grains and rice had been scattered about everywhere. Gracing the houses' doorways were elaborately decorated pots filled with water, which were bedecked with mango leaves, smeared with yogurt and sandalwood paste, and encircled by flower petals and ribbons. Near the pots were flags, rows of lamps, bunches of flowers and the trunks of banana and betel-nut trees.

SB 10.41.30, Translation:

Brāhmaṇas standing along the way honored the two Lords with presentations of yogurt, unbroken barleycorns, pots full of water, garlands, fragrant substances such as sandalwood paste, and other items of worship.

SB 10.50.50-53, Translation:

In the construction of that city could be seen the full scientific knowledge and architectural skill of Viśvakarmā. There were wide avenues, commercial roads and courtyards laid out on ample plots of land; there were splendid parks, and also gardens stocked with trees and creepers from the heavenly planets. The gateway towers were topped with golden turrets touching the sky, and their upper levels were fashioned of crystal quartz. The gold-covered houses were adorned in front with golden pots and on top with jeweled roofs, and their floors were inlaid with precious emeralds. Beside the houses stood treasury buildings, warehouses, and stables for fine horses, all built of silver and brass. Each residence had a watchtower, and also a temple for its household deity. Filled with citizens of all four social orders, the city was especially beautified by the palaces of Śrī Kṛṣṇa, the Lord of the Yadus.

SB 10.51.48, Translation:

With deep arrogance I took myself to be the body, which is a material object like a pot or a wall. Thinking myself a god among men, I traveled the earth surrounded by my charioteers, elephants, cavalry, foot soldiers and generals, disregarding You in my deluding pride.

SB 10.67.14-15, Translation:

Angered, Lord Balarāma, the best of fighters, hurled a rock at him, but the cunning ape dodged the rock and grabbed the Lord's pot of liquor. Further infuriating Lord Balarāma by laughing and by ridiculing Him, wicked Dvivida then broke the pot and offended the Lord even more by pulling at the girls' clothing. Thus the powerful ape, puffed up with false pride, continued to insult Śrī Balarāma.

SB 10.83.19, Translation:

Just as a fish was used as a target in your svayaṁ-vara ceremony, O Queen, to assure that you would obtain Arjuna as your husband, so a fish was also used in my ceremony. In my case, however, it was concealed on all sides, and only its reflection could be seen in a pot of water below.

SB 11.16.43, Translation:

A transcendentalist who does not completely control his words and mind by superior intelligence will find that his spiritual vows, austerities and charity flow away just as water flows out of an unbaked clay pot.

SB 11.24.17, Translation:

Gold and earth are originally existing as ingredients. From gold one may fashion golden ornaments such as bracelets and earrings, and from earth one may fashion clay pots and saucers. The original ingredients gold and earth exist before the products made from them, and when the products are eventually destroyed, the original ingredients, gold and earth, will remain. Thus, since the ingredients are present in the beginning and at the end, they must also be present in the middle phase, taking the form of a particular product to which we assign for convenience a particular name, such as bracelet, earring, pot or saucer. We can therefore understand that since the ingredient cause exists before the creation of a product and after the product's destruction, the same ingredient cause must be present during the manifest phase, supporting the product as the basis of its reality.

SB 11.27.20, Translation:

The devotee should sanctify the various parts of his body by touching them and chanting mantras. He should do the same for My Deity forms and then with his hands he should clean the Deity of old flowers and the remnants of previous offerings. He should properly prepare the sacred pot and the vessel containing water for sprinkling.

SB 12.4.30, Translation:

There is no material duality in the Absolute Truth. The duality perceived by an ignorant person is like the difference between the sky contained in an empty pot and the sky outside the pot, or the difference between the reflection of the sun in water and the sun itself in the sky, or the difference between the vital air within one living body and that within another body.

SB 12.5.5, Translation:

When a pot is broken, the portion of sky within the pot remains as the element sky, just as before. In the same way, when the gross and subtle bodies die, the living entity within resumes his spiritual identity.

Page Title:Pot (SB)
Compiler:Rishab
Created:31 of Jul, 2010
Totals by Section:BG=0, SB=104, CC=0, OB=0, Lec=0, Con=0, Let=0
No. of Quotes:104