Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


Limb (BG and SB)

Bhagavad-gita As It Is

BG Chapters 1 - 6

BG 1.28, Translation:

Arjuna said: My dear Kṛṣṇa, seeing my friends and relatives present before me in such a fighting spirit, I feel the limbs of my body quivering and my mouth drying up.

BG 1.28, Purport:

As far as his soldiers were concerned, he was sympathetic from the beginning, but he felt compassion even for the soldiers of the opposite party, foreseeing their imminent death. And while he was so thinking, the limbs of his body began to quiver, and his mouth became dry. He was more or less astonished to see their fighting spirit. Practically the whole community, all blood relatives of Arjuna, had come to fight with him.

BG 1.28, Purport:

This overwhelmed a kind devotee like Arjuna. Although it is not mentioned here, still one can easily imagine that not only were Arjuna's bodily limbs quivering and his mouth drying up, but he was also crying out of compassion. Such symptoms in Arjuna were not due to weakness but to his softheartedness, a characteristic of a pure devotee of the Lord.

BG 2.58, Translation:

One who is able to withdraw his senses from sense objects, as the tortoise draws its limbs within the shell, is firmly fixed in perfect consciousness.

BG 3.14, Purport:

The Supreme Lord, who is known as the yajña-puruṣa, or the personal beneficiary of all sacrifices, is the master of all the demigods, who serve Him as the different limbs of the body serve the whole. Demigods like Indra, Candra and Varuṇa are appointed officers who manage material affairs, and the Vedas direct sacrifices to satisfy these demigods so that they may be pleased to supply air, light and water sufficiently to produce food grains.

BG 3.14, Purport:

When Lord Kṛṣṇa is worshiped, the demigods, who are different limbs of the Lord, are also automatically worshiped; therefore there is no separate need to worship the demigods. For this reason, the devotees of the Lord, who are in Kṛṣṇa consciousness, offer food to Kṛṣṇa and then eat—a process which nourishes the body spiritually. By such action not only are past sinful reactions in the body vanquished, but the body becomes immunized to all contamination of material nature.

BG 6.1, Purport:

The limbs of the body do not act for self-satisfaction but for the satisfaction of the complete whole. Similarly, the living entity who acts for satisfaction of the supreme whole and not for personal satisfaction is the perfect sannyāsī, the perfect yogi.

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 1

SB 1.13.5, Purport:

In the absence of consciousness, the limbs of the body remain inactive. But when consciousness returns, the limbs and senses become active, and existence itself becomes delightful. Vidura was so dear to the members of the Kaurava family that his long absence from the palace was comparable to inactivity. All of them were feeling acute separation from Vidura, and therefore his return to the palace was joyful for all.

SB 1.19.29, Purport:

On Śukadeva Gosvāmī's arrival at the meeting, everyone, except Śrīla Vyāsadeva, Nārada and a few others, stood up, and Mahārāja Parīkṣit, who was glad to receive a great devotee of the Lord, bowed down before him with all the limbs of his body. Śukadeva Gosvāmī also exchanged the greetings and reception by embrace, shaking of hands, nodding and bowing down, especially before his father and Nārada Muni. Thus he was offered the presidential seat at the meeting.

SB Canto 2

SB 2.1.19, Translation:

Thereafter, you should meditate upon the limbs of Viṣṇu, one after another, without being deviated from the conception of the complete body. Thus the mind becomes free from all sense objects. There should be no other thing to be thought upon. Because the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu, is the Ultimate Truth, the mind becomes completely reconciled in Him only.

SB 2.1.19, Purport:

Here in this verse, it is definitely assured that the Supreme Lord is not impersonal. He is a person, but His body is different from those of conditioned persons like us. Otherwise, meditation beginning from the praṇava (oṁkāra) up to the limbs of the personal body of Viṣṇu would not have been recommended by Śukadeva Gosvāmī for the attainment of complete spiritual perfection.

SB 2.1.19, Purport:

The Viṣṇu forms of worship in great temples of India are not, therefore, arrangements of idol worship, as they are wrongly interpreted to be by a class of men with a poor fund of knowledge; rather, they are different spiritual centers of meditation on the transcendental limbs of the body of Viṣṇu. The worshipable Deity in the temple of Viṣṇu is identical with Lord Viṣṇu by the inconceivable potency of the Lord. Therefore, a neophyte's concentration or meditation upon the limbs of Viṣṇu in the temple, as contemplated in the revealed scriptures, is an easy opportunity for meditation for persons who are unable to sit down tightly at one place and then concentrate upon praṇava oṁkāra or the limbs of the body of Viṣṇu, as recommended herein by Śukadeva Gosvāmī, the great authority.

SB 2.2.12, Purport:

Śrī Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura clearly defines the import of purification as cessation from sex indulgence. He says, yathā yathā dhīś ca śudhyati viṣaya-lāmpaṭyaṁ tyajati, tathā tathā dhārayed iti citta-śuddhi-tāratamyenaiva dhyāna-tāratamyam uktam. And as one gets free from the intoxication of sex indulgence by purification of intelligence, one should step forward for the next meditation, or in other words, the progress of meditation on the different limbs of the transcendental body of the Lord should be enhanced in proportion to the progress of purification of the heart. The conclusion is that those who are still entrapped by sex indulgence should never progress to meditation above the feet of the Lord; therefore recital of Śrīmad-Bhāgavatam by them should be restricted to the First and Second Cantos of the great literature. One must complete the purificatory process by assimilating the contents of the first nine cantos. Then one should be admitted into the realm of the Tenth Canto of Śrīmad-Bhāgavatam.

SB 2.2.13, Purport:

The process of meditation should begin from the lotus feet of the Lord and progress to His smiling face. The meditation should be concentrated upon the lotus feet, then the calves, then the thighs, and in this way higher and higher. The more the mind becomes fixed upon the different parts of the limbs, one after another, the more the intelligence becomes purified.

SB 2.2.14, Purport:

One is advised herewith to meditate upon the virāṭ-rūpa specified in the previous chapters in order to understand how the different planets, seas, mountains, rivers, birds, beasts, human beings, demigods and all that we can conceive are but different parts and limbs of the Lord's virāṭ form. This sort of thinking is also a type of meditation on the Absolute Truth, and as soon as such meditation begins, one develops one's godly qualities, and the whole world appears to be a happy and peaceful residence for all the people of the world.

SB 2.2.35, Purport:

One can perceive one's self-identification and feel positively that he exists. He may not feel it very abruptly, but by using a little intelligence, he can feel that he is not the body. He can feel that the hand, the leg, the head, the hair and the limbs are all his bodily parts and parcels, but as such the hand, the leg, the head, etc., cannot be identified with his self. Therefore just by using intelligence he can distinguish and separate his self from other things that he sees.

SB 2.3.10, Purport:

A living being, naturally being the part and parcel of the supreme whole puruṣaṁ pūrṇam, has as his natural function to serve the Supreme Being, just as the parts and parcels of the body, or the limbs of the body, are naturally meant to serve the complete body. Desireless means, therefore, not to be inert like the stone, but to be conscious of one's actual position and thus desire satisfaction only from the Supreme Lord.

SB 2.3.20, Purport:

Devotional service to the Lord is rendered by all limbs or parts of the body. It is the transcendental dynamic force of the spirit soul; therefore a devotee is engaged one hundred percent in the service of the Lord. One can engage in devotional service when the senses of the body are purified in relation with the Lord, and one can render service to the Lord with the help of all the senses.

SB 2.3.24, Purport:

Vidhi-bhakti, or regulated devotional service by the limbs of the body (namely the eyes, the ears, the nose, the hands and the legs, as already explained hereinbefore), is now stressed herein in relation to the mind, which is the impetus for all activities of the limbs of the body. It is expected by all means that by discharging regulated devotional service one must manifest the change of heart. If there is no such change, the heart must be considered steel-framed, for it is not melted even when there is chanting of the holy name of the Lord.

SB 2.5.36, Translation:

Great philosophers imagine that the complete planetary systems in the universe are displays of the different upper and lower limbs of the universal body of the Lord.

SB 2.5.37, Purport:

At the same time, the mouth, the legs, the arms and the thighs are all component parts of the body. These limbs of the body of the Lord are meant to serve the complete whole. The mouth is meant for speaking and eating, the arms are meant for the protection of the body, the legs are meant for carrying the body, and the waist of the body is meant for maintaining the body. The intelligent class in society, therefore, must speak on behalf of the body, as well as accept foodstuff to satisfy the hunger of the body.

SB 2.6.23, Translation:

When I was born from the abdominal lotus flower of the Lord (Mahā-Viṣṇu), the great person, I had no ingredients for sacrificial performances except the bodily limbs of the great Personality of Godhead.

SB 2.6.23, Purport:

The abdominal lotus flower is part of the Lord's bodily limbs, and Brahmā is born out of the lotus flower. Therefore Lord Brahmā is also a part of the Lord's body. Brahmā, after his appearance in the gigantic hollow of the universe, saw darkness and nothing else. He felt perplexity, and from his heart he was inspired by the Lord to undergo austerity, thereby acquiring the ingredients for sacrificial performances.

SB 2.6.23, Purport:

When such an expert priest is not available, the animal sacrifice in the fire of the sacrificial altar is forbidden. Thus Brahmā created even the sacrificial ingredients out of the bodily limbs of the Garbhodakaśāyī Viṣṇu, which means that the cosmic order was created by Brahmā himself. Also, nothing is created out of nothing, but everything is created from the person of the Lord.

SB 2.6.23, Purport:

The Lord says in the Bhagavad-gītā (10.8), ahaṁ sarvasya prabhavo mattaḥ sarvaṁ pravartate. "Everything is made from My bodily limbs, and I am therefore the original source of all creations."

SB 2.6.23, Purport:

The impersonalists argue that there is no use in worshiping the Lord when everything is nothing but the Lord Himself. The personalist, however, worships the Lord out of a great sense of gratitude, utilizing the ingredients born out of the bodily limbs of the Lord.

SB 2.6.23, Purport:

The fruits and flowers are available from the body of the earth, and yet mother earth is worshiped by the sensible devotee with ingredients born from the earth. Similarly, mother Ganges is worshiped by the water of the Ganges, and yet the worshiper enjoys the result of such worship. Worship of the Lord is also performed by the ingredients born from the bodily limbs of the Lord, and yet the worshiper, who is himself a part of the Lord, achieves the result of devotional service to the Lord.

SB Canto 3

SB 3.18.5, Purport:

Devotees accept that God is the root of everything. Their example is that just as the stomach is the source of energy of all the limbs of the body, God is the original source of all energy manifested in the material and spiritual worlds; therefore, as supplying food to the stomach is the process to satisfy all the limbs of the body, Kṛṣṇa consciousness, or developing love of Kṛṣṇa, is the sublime method for satisfying the source of all happiness.

SB 3.18.6, Purport:

The Supreme Personality of Godhead is decried by the Māyāvādī philosophers, who are almost demons. They say that God has no head, no form, no existence and no legs, hands or other bodily limbs. In other words, they say that He is dead or lame. All these misconceptions of the Supreme Lord are a source of dissatisfaction to Him; He is never pleased with such atheistic descriptions.

SB 3.23.48, Translation:

Immediately afterward, on the same day, Devahūti gave birth to nine female children, all charming in every limb and fragrant with the scent of the red lotus flower.

SB 3.25.32, Purport:

It is stated in the Vedic literature that the demigods are different limbs of the universal body of the Supreme Personality of Godhead. Our senses are also controlled by different demigods; our senses are representations of various demigods, and the mind is the representation of the Supreme Personality of Godhead.

SB 3.25.42, Purport:

The Supreme Personality of Godhead has a huge government, and He requires assistants. The demigods are considered His bodily limbs. These are the descriptions of Vedic literature. Under these circumstances, the sun-god, the moon-god, the fire-god and the air-god are working under the direction of the Supreme Lord. It is confirmed in the Bhagavad-gītā, mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ sūyate sa-carācaram (BG 9.10). The natural laws are being conducted under His superintendence.

SB 3.28.20, Translation:

In fixing his mind on the eternal form of the Lord, the yogī should not take a collective view of all His limbs, but should fix the mind on each individual limb of the Lord.

SB 3.28.20, Purport:

The thought process described below is for the education of the muni. In order to convince the yogī that the Absolute Truth, or Supreme Personality of Godhead, is never impersonal at any time, the following verses prescribe observing the Lord in His personal form, limb after limb. To think of the Lord as a whole may sometimes be impersonal; therefore, it is recommended here that one first think of His lotus feet, then His ankles, then the thighs, then the waist, then the chest, then the neck, then the face and so on. One should begin from the lotus feet and gradually rise to the upper limbs of the transcendental body of the Lord.

SB 3.28.25, Purport:

It is explained in the Brahma-saṁhitā that each limb of the Lord has the potency of every other limb; because everything is spiritual, His parts are not conditioned. The Lord can see with His ears. The material ear can hear but cannot see, but we understand from the Brahma-saṁhitā that the Lord can also see with His ears and hear with His eyes.

SB 3.29.35, Purport:

A living entity who wants to enjoy on his personal account and not cooperate with the Supreme Lord is engaged in materialistic life. As soon as he dovetails his enjoyment with the Supreme Personality of Godhead, he is engaged in spiritual life. An example may be cited here: The different limbs of the body cannot enjoy life independently; they must cooperate with the whole body and supply food to the stomach. In so doing, all the different parts of the body enjoy equally in cooperation with the whole body.

SB 3.30.25, Translation:

He is placed in the midst of burning pieces of wood, and his limbs are set on fire. In some cases he is made to eat his own flesh or have it eaten by others.

SB 3.30.27, Translation:

Next his limbs are lopped off and torn asunder by elephants. He is hurled down from hilltops, and he is also held captive either in water or in a cave.

SB 3.31.3, Translation:

In the course of a month, a head is formed, and at the end of two months the hands, feet and other limbs take shape. By the end of three months, the nails, fingers, toes, body hair, bones and skin appear, as do the organ of generation and the other apertures in the body, namely the eyes, nostrils, ears, mouth and anus.

SB Canto 4

SB 4.2.35, Purport:

If one supplies water to the root of a tree, all the parts of the tree, such as the leaves and branches, are automatically satisfied, and if one supplies food to the stomach, all the limbs of the body—the hands, legs, fingers, etc.—are nourished. Thus by worshiping the Supreme Personality of Godhead one can satisfy all the demigods, but by worshiping all the demigods one does not completely worship the Supreme Lord. Therefore worship of the demigods is irregular, and it is disrespectful to the scriptural injunctions.

SB 4.6.52, Translation:

O Lord Śiva, may the demigods and the priests whose limbs have been broken by your soldiers recover from the injuries by your grace.

SB 4.8.46, Translation:

Nārada Muni continued: The Lord's form is always youthful. Every limb and every part of His body is properly formed, free from defect. His eyes and lips are pinkish like the rising sun. He is always prepared to give shelter to the surrendered soul, and anyone so fortunate as to look upon Him feels all satisfaction. The Lord is always worthy to be the master of the surrendered soul, for He is the ocean of mercy.

SB 4.9.6, Purport:

Dhruva Mahārāja could understand very easily the difference between his condition before and after attaining spiritual realization and seeing the Supreme Personality of Godhead face to face. He could understand that his life force and activities had been sleeping. Unless one comes to the spiritual platform, his bodily limbs, mind and other facilities within the body are understood to be sleeping.

SB 4.9.7, Purport:

As it is said, viṣṇu-śaktiḥ parā proktā (CC Madhya 6.154). The original energy inspires a devotee, and thus he engages all his bodily limbs in the service of the Lord. The same energy, as external potency, engages the ordinary nondevotees in material activities for sense enjoyment. We should mark the difference between māyā and sva-dhāma—for devotees the sva-dhāma acts, whereas in the case of nondevotees the māyā energy acts.

SB 4.9.32, Purport:

It is a fact that the demigods control the different activities of the limbs of our bodies. Factually we are not free even in moving our eyelids. Everything is controlled by them. Dhruva Mahārāja's conclusion is that these demigods, being envious of his superior position in devotional service, conspired against him to pollute his intelligence, and thus although he was the disciple of a great Vaiṣṇava, Nārada Muni, he could not accept Nārada's valid instructions.

SB 4.10.20, Translation:

The remaining Yakṣas who somehow or other were not killed had their limbs cut to pieces by the arrows of the great warrior Dhruva Mahārāja. Thus they began to flee, just as elephants flee when defeated by a lion.

SB 4.14.44, Translation:

This person born from King Vena's thighs was named Bāhuka, and his complexion was as black as a crow's. All the limbs of his body were very short, his arms and legs were short, and his jaws were large. His nose was flat, his eyes were reddish, and his hair copper-colored.

SB 4.24.52, Purport:

The lotus flower itself is compared to the lotus feet of the Lord, and the petals are compared to the nails of the feet of the Lord. The nails of the feet of the Lord are very bright, as Brahma-saṁhitā testifies. Ānanda-cinmaya-sad-ujjvala-vigrahasya: (Bs. 5.32) every limb of the transcendental body of the Lord is made of ānanda-cinmaya-sad-ujjvala. Thus every limb is eternally bright. As sunshine dissipates the darkness of this material world, the effulgence emanating from the body of the Lord immediately dries up the darkness in the heart of the conditioned soul.

SB 4.27.17, Purport:

The living entity resides within the body and struggles for existence with the limbs of the body, which are referred to here as citizens and friends. One can struggle alone with many soldiers for some time, but not for all time. The living entity within the body can struggle up to the limit of a hundred years with good luck, but after that it is not possible to prolong the struggle.

SB 4.28.5, Purport:

When we refer to the body, we include the external gross body with its various limbs, as well as the mind, intelligence and ego. In old age these all become weak when they are attacked by different diseases. The proprietor of the body, the living soul, becomes very sad at not being able to use the field of activities properly.

SB 4.28.12, Purport:

There are many parts of the body—the senses, the limbs, the skin, the muscles, blood, marrow, etc.—and all these are considered here figuratively as sons, grandsons, citizens and dependents. When the body is attacked by the viṣṇu-jvāra, the fiery condition becomes so acute that sometimes one remains in a coma.

SB 4.28.14, Purport:

It becomes very difficult for snakes to leave a forest when there is a fire. Other animals may flee due to their long legs, but serpents, only being able to crawl, are generally burnt in the fire. At the last stage, the limbs of the body are not as much affected as the life air.

SB 4.28.15, Translation:

The limbs of the serpent's body were slackened by the Gandharvas and Yavana soldiers, who had thoroughly defeated his bodily strength. When he attempted to leave the body, he was checked by his enemies. Being thus baffled in his attempt, he began to cry loudly.

SB 4.30.16, Purport:

One may act according to his own occupational duty just to satisfy the yajña-puruṣa, the Supreme Personality of Godhead. That is called apṛthag-dharma. Different limbs of the body may act in different ways, but the ultimate objective is to maintain the entire body. Similarly, if we work for the satisfaction of the Supreme Personality of Godhead, we will find that we satisfy everything.

SB 4.31.14, Translation:

As pouring water on the root of a tree energizes the trunk, branches, twigs and everything else, and as supplying food to the stomach enlivens the senses and limbs of the body, simply worshiping the Supreme Personality of Godhead through devotional service automatically satisfies the demigods, who are parts of that Supreme Personality.

SB Canto 5

SB 5.2.6, Translation:

Like a honeybee, the Apsarā smelled the beautiful and attractive flowers. She could attract the minds and vision of both humans and demigods by her playful movements, her shyness and humility, her glances, the very pleasing sounds that poured from her mouth as she spoke, and the motion of her limbs. By all these qualities, she opened for Cupid, who bears an arrow of flowers, a path of aural reception into the minds of men. When she spoke, nectar seemed to flow from her mouth.

SB 5.5.31, Translation:

Lord Ṛṣabhadeva's hands, feet and chest were very long. His shoulders, face and limbs were all very delicate and symmetrically proportioned. His mouth was beautifully decorated with His natural smile, and He appeared all the more lovely with His reddish eyes spread wide like the petals of a newly grown lotus flower covered with dew in the early morning.

SB 5.7.6, Translation:

When the priests were about to offer the sacrificial ingredients into the fire, Mahārāja Bharata expertly understood how the offering made to different demigods was simply an offering to the different limbs of the Lord. For instance, Indra is the arm of the Supreme Personality of Godhead, and Sūrya (the sun) is His eye. Thus Mahārāja Bharata considered that the oblations offered to different demigods were actually offered unto the different limbs of Lord Vāsudeva.

SB 5.9.9-10, Translation:

Actually his body was as strong as a bull's, and his limbs were very muscular. He didn't care for winter or summer, wind or rain, and he never covered his body at any time. He lay on the ground, and never smeared oil on his body or took a bath. Because his body was dirty, his spiritual effulgence and knowledge were covered, just as the splendor of a valuable gem is covered by dirt. He only wore a dirty loincloth and his sacred thread, which was blackish.

SB 5.10.1, Translation:

Śukadeva Gosvāmī continued: My dear King, after this, King Rahūgaṇa, ruler of the states known as Sindhu and Sauvīra, was going to Kapilāśrama. When the King's chief palanquin carriers reached the banks of the River Ikṣumatī, they needed another carrier. Therefore they began searching for someone, and by chance they came upon Jaḍa Bharata. They considered the fact that Jaḍa Bharata was very young and strong and had firm limbs. Like cows and asses, he was quite fit to carry loads. Thinking in this way, although the great soul Jaḍa Bharata was unfit for such work, they nonetheless unhesitatingly forced him to carry the palanquin.

SB 5.25.5, Translation:

Lord Ananta's arms are attractively long, beautifully decorated with bangles and completely spiritual. They are white, and so they appear like silver columns. When the beautiful princesses of the serpent kings, hoping for the Lord's auspicious blessing, smear His arms with aguru pulp, sandalwood pulp and kuṅkuma, the touch of His limbs awakens lusty desires within them.

SB Canto 6

SB 6.3.16, Translation:

As the different limbs of the body cannot see the eyes, the living entities cannot see the Supreme Lord, who is situated as the Supersoul in everyone's heart. Not by the senses, by the mind, by the life air, by thoughts within the heart, or by the vibration of words can the living entities ascertain the real situation of the Supreme Lord.

SB 6.3.16, Purport:

The Supersoul is acting at every moment, but the living entity cannot understand the form and activities of the Supersoul by manipulating his senses. The example of the eyes and the bodily limbs is very appropriate. If the limbs could see, they could walk forward without the help of the eyes, but that is impossible. Although one cannot see the Supersoul in one's heart through sensual activities, His direction is necessary.

SB 6.4.32, Purport:

In the yoga-śāstras, Kṛṣṇa is described as follows: kṛṣṇaṁ piśaṅgāmbaram ambujekṣaṇaṁ catur-bhujaṁ śaṅkha-gadādy-udāyudham. Thus the pleasing appearance of the Supreme Personality of Godhead's bodily features, His limbs and His dress are described. The sāṅkhya-śāstra, however, denies the existence of the Lord's transcendental form.

SB 6.4.46, Translation:

My dear brāhmaṇa, austerity in the form of meditation is My heart, Vedic knowledge in the form of hymns and mantras constitutes My body, and spiritual activities and ecstatic emotions are My actual form. The ritualistic ceremonies and sacrifices, when properly conducted, are the various limbs of My body, the unseen good fortune proceeding from pious or spiritual activities constitutes My mind, and the demigods who execute My orders in various departments are My life and soul.

SB 6.9.34, Purport:

The demigods are understood to be various limbs of the Supreme Lord's body, although the Supreme Lord has no material body and does not need anyone's help. He is spread everywhere (mayā tatam idaṁ sarvaṁ jagad avyakta-mūrtinā (BG 9.4)). Nevertheless, He is not present everywhere in His spiritual form.

SB 6.13.12-13, Translation:

Indra saw personified sinful reaction chasing him, appearing like a caṇḍāla woman, a woman of the lowest class. She seemed very old, and all the limbs of her body trembled. Because she was afflicted with tuberculosis, her body and garments were covered with blood. Breathing an unbearable fishy odor that polluted the entire street, she called to Indra, "Wait! Wait!"

SB Canto 7

SB 7.3.23, Translation:

As soon as he was sprinkled with the water from Lord Brahmā's waterpot, Hiraṇyakaśipu arose, endowed with a full body with limbs so strong that they could bear the striking of a thunderbolt. With physical strength and a bodily luster resembling molten gold, he emerged from the anthill a completely young man, just as fire springs from fuel wood.

SB 7.3.32, Translation:

There is nothing separate from you, whether it be better or lower, stationary or moving. The knowledge derived from the Vedic literatures like the Upaniṣads, and from all the sub-limbs of the original Vedic knowledge, form your external body. You are Hiraṇyagarbha, the reservoir of the universe, but nonetheless, being situated as the supreme controller, you are transcendental to the material world, which consists of the three modes of material nature.

SB 7.5.37, Translation:

Although a medicinal herb, being born in the forest, does not belong to the same category as a man, if beneficial it is kept very carefully. Similarly, if someone outside one's family is favorable, he should be given protection like a son. On the other hand, if a limb of one's body is poisoned by disease, it must be amputated so that the rest of the body may live happily. Similarly, even one's own son, if unfavorable, must be rejected, although born of one's own body.

SB 7.8.29, Translation:

As a snake captures a mouse or Garuḍa captures a very venomous snake, Lord Nṛsiṁhadeva captured Hiraṇyakaśipu, who could not be pierced even by the thunderbolt of King Indra. As Hiraṇyakaśipu moved his limbs here, there and all around, very much afflicted at being captured, Lord Nṛsiṁhadeva placed the demon on His lap, supporting him with His thighs, and in the doorway of the assembly hall the Lord very easily tore the demon to pieces with the nails of His hand.

SB Canto 8

SB 8.3.30, Purport:

"As pouring water on the root of a tree energizes the trunk, branches, twigs and everything else, and as supplying food to the stomach enlivens the senses and limbs of the body, so simply worshiping the Supreme Personality of Godhead through devotional service automatically satisfies the demigods, who are parts of that Supreme Personality." (SB 4.31.14) When the Supreme Personality of Godhead is worshiped, all the demigods are satisfied.

SB 8.5.49, Purport:

"Just by pouring water on the root of a tree, one nourishes its trunk and all of its branches, fruits and flowers, and just by supplying food to the stomach, one satisfies all the limbs of the body. Similarly, by worshiping Lord Viṣṇu one can satisfy everyone." Kṛṣṇa consciousness is not a sectarian religious movement. Rather, it is meant for all-embracing welfare activities for the world. One can enter this movement without discrimination in terms of caste, creed, religion or nationality. If one is trained to worship the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, who is the origin of viṣṇu-tattva, one can become fully satisfied and perfect in all respects.

SB 8.11.47, Translation:

There, on that hill, Śukrācārya brought to life all the dead demoniac soldiers who had not lost their heads, trunks and limbs. He achieved this by his own mantra, known as Saṁjīvanī.

SB 8.18.26, Translation:

Bali Mahārāja, jubilant at seeing Lord Vāmanadeva, whose beautiful limbs contributed equally to the beauty of His entire body, offered Him a seat with great satisfaction.

SB Canto 9

SB 9.11.1, Purport:

"As pouring water on the root of a tree nourishes the trunk, branches, twigs and leaves, and as supplying food to the stomach enlivens the senses and limbs of the body, worshiping the Supreme Personality of Godhead satisfies the demigods, who are part of that Supreme Personality." Performing yajña involves worshiping the Supreme Lord. Here the Supreme Lord worshiped the Supreme Lord.

SB Canto 10.1 to 10.13

SB 10.7.29, Translation:

While the gopīs who had gathered were crying for Kṛṣṇa, the demon fell from the sky onto a big slab of stone, his limbs dislocated, as if he had been pierced by the arrow of Lord Śiva like Tripurāsura.

SB 10.13.19, Translation:

By His Vāsudeva feature, Kṛṣṇa simultaneously expanded Himself into the exact number of missing cowherd boys and calves, with their exact bodily features, their particular types of hands, legs and other limbs, their sticks, bugles and flutes, their lunch bags, their particular types of dress and ornaments placed in various ways, their names, ages and forms, and their special activities and characteristics. By expanding Himself in this way, beautiful Kṛṣṇa proved the statement samagra-jagad viṣṇumayam: "Lord Viṣṇu is all-pervading."

SB Cantos 10.14 to 12 (Translations Only)

SB 10.33.1, Translation:

Śukadeva Gosvāmī said: When the cowherd girls heard the Supreme Personality of Godhead speak these most charming words, they forgot their distress caused by separation from Him. Touching His transcendental limbs, they felt all their desires fulfilled.

SB 10.34.21, Translation:

Kṛṣṇa and Balarāma wore flower garlands and spotless garments, and Their limbs were beautifully decorated and anointed. The women sang Their glories in a charming way, bound to Them by affection.

SB 10.38.35, Translation:

The joy of seeing the Supreme Lord flooded Akrūra's eyes with tears and decorated his limbs with eruptions of ecstasy. He felt such eagerness that he could not speak to present himself, O King.

SB 10.42.8, Translation:

Simply by Lord Mukunda's touch, Trivakrā was suddenly transformed into an exquisitely beautiful woman with straight, evenly proportioned limbs and large hips and breasts.

SB 10.44.8, Translation:

What comparison can there be between these two professional wrestlers, with limbs as strong as lightning bolts and bodies resembling mighty mountains, and these two young, immature boys with exceedingly tender limbs?

SB 10.44.20, Translation:

The harsh blows from the Supreme Lord's limbs fell like crushing lightning bolts upon Cāṇūra, breaking every part of his body and causing him more and more pain and fatigue.

SB 10.47.44, Translation:

Will that descendant of Daśārha return here and by the touch of His limbs bring back to life those who are now burning with the grief He Himself has caused? Will He save us in that way, just as Lord Indra brings a forest back to life with his water-bearing clouds?

SB 10.50.25-28, Translation:

On the battlefield, hundreds of rivers of blood flowed from the limbs of the humans, elephants and horses who had been cut to pieces. In these rivers arms resembled snakes; human heads, turtles; dead elephants, islands; and dead horses, crocodiles. Hands and thighs appeared like fish, human hair like waterweeds, bows like waves, and various weapons like clumps of bushes. The rivers of blood teemed with all of these.

SB 10.52.32, Translation:

An unsatisfied brāhmaṇa wanders restlessly from one planet to another, even if he becomes King of heaven. But a satisfied brāhmaṇa, though he may possess nothing, rests peacefully, all his limbs free of distress.

SB 10.54.34, Translation:

Śukadeva Gosvāmī said: Rukmiṇī's utter fear caused her limbs to tremble and her mouth to dry up, while her throat choked up out of sorrow. And in her agitation her golden necklace scattered. She grasped Kṛṣṇa's feet, and the Lord, feeling compassionate, desisted.

SB 10.55.33, Translation:

But how is it that this young man so much resembles my own Lord, Kṛṣṇa, the wielder of Śārṅga, in His bodily form and His limbs, in His gait and the tone of His voice, and in His smiling glance?

SB 10.56.25, Translation:

His bulging muscles pummeled by the blows of Lord Kṛṣṇa's fists, his strength faltering and his limbs perspiring, Jāmbavān, greatly astonished, finally spoke to the Lord.

SB 10.58.43, Translation:

These seven wild bulls are impossible to tame, O hero. They have defeated many princes, breaking their limbs.

SB 10.63.15, Translation:

Lord Kārtikeya was distressed by the flood of Pradyumna's arrows raining down from all sides, and thus he fled the battlefield on his peacock as blood poured from his limbs.

SB 10.67.9-10, Translation:

There he saw Śrī Balarāma, the Lord of the Yadus, adorned with a garland of lotuses and appearing most attractive in every limb. He was singing amidst a crowd of young women, and since He had drunk vāruṇī liquor, His eyes rolled as if He were intoxicated. His body shone brilliantly as He behaved like an elephant in rut.

SB 10.80.4, Translation:

An actual head is one that bows down to the Lord in His manifestations among the moving and nonmoving creatures, real eyes are those that see only the Lord, and actual limbs are those which regularly honor the water that has bathed the Lord's feet or those of His devotees.

SB 10.85.38, Translation:

Taking hold of the Lords' lotus feet again and again, Bali, the conqueror of Indra's army, spoke from his heart, which was melting out of his intense love. O King, as tears of ecstasy filled his eyes and the hair on his limbs stood on end, he began to speak with faltering words.

SB 11.3.52-53, Translation:

One should worship the Deity along with each of the limbs of His transcendental body, His weapons such as the Sudarśana cakra, His other bodily features and His personal associates. One should worship each of these transcendental aspects of the Lord by its own mantra and with offerings of water to wash the feet, scented water, water to wash the mouth, water for bathing, fine clothing and ornaments, fragrant oils, valuable necklaces, unbroken barleycorns, flower garlands, incense and lamps. Having thus completed the worship in all its aspects in accordance with the prescribed regulations, one should then honor the Deity of Lord Hari with prayers and offer obeisances to Him by bowing down.

SB 11.7.58, Translation:

When the time was ripe, baby pigeons, with tender limbs and feathers created by the inconceivable potencies of the Lord, were born from those eggs.

SB 11.9.27, Translation:

On one side the tongue is pulling him to arrange tasty food; then thirst drags him to get a suitable drink. Simultaneously the sex organs clamor for satisfaction, and the sense of touch demands soft, sensuous objects. The belly harasses him until it is filled, the ears demand to hear pleasing sounds, the sense of smell hankers for pleasant aromas, and the fickle eyes clamor for pleasing sights. Thus the senses, organs and limbs, all desiring satisfaction, pull the living entity in many directions.

SB 11.14.36-42, Translation:

All of the limbs of that beautiful form capture the heart, and the face is beautified by merciful glancing. Pulling the senses back from the sense objects, one should be grave and self-controlled and should use the intelligence to strongly fix the mind upon all of the limbs of My transcendental body. Thus one should meditate upon that most delicate transcendental form of Mine.

SB 11.14.43, Translation:

One should then pull the consciousness back from all the limbs of that transcendental body. At that time, one should meditate only on the wonderfully smiling face of the Lord.

SB 11.23.51, Translation:

If you say that the demigods who rule the bodily senses cause suffering, still, how can such suffering apply to the spirit soul? This acting and being acted upon are merely interactions of the changeable senses and their presiding deities. When one limb of the body attacks another, with whom can the person in that body be angry?

SB 11.27.24, Translation:

The devotee conceives of the Supersoul, whose presence surcharges the devotee's body, in the form corresponding to his realization. Thus the devotee worships the Lord to his full capacity and becomes fully absorbed in Him. By touching the various limbs of the Deity and chanting appropriate mantras, the devotee should invite the Supersoul to join the Deity's form, and then the devotee should worship Me.

SB 12.11.2-3, Translation:

All good fortune to you! Please explain to us, who are very eager to learn, the process of kriyā-yoga practiced through regulated worship of the transcendental Lord, the husband of the goddess of fortune. Please also explain how the Lord's devotees conceive of His limbs, associates, weapons and ornaments in terms of particular material representations. By expertly worshiping the Supreme Lord, a mortal can attain immortality.

SB 12.11.9, Translation:

Just as one can determine the dimensions of an ordinary person of this world by measuring his various limbs, one can determine the dimensions of the Mahāpuruṣa by measuring the arrangement of the planetary systems within His universal form.

SB 12.11.23, Translation:

The Supreme Personality of Godhead, Lord Hari, thus appears in four personal expansions, each exhibiting major limbs, minor limbs, weapons and ornaments. Through these distinct features, the Lord maintains the four phases of existence.

Page Title:Limb (BG and SB)
Compiler:Rishab, Gopinath
Created:24 of May, 2011
Totals by Section:BG=7, SB=98, CC=0, OB=0, Lec=0, Con=0, Let=0
No. of Quotes:105