Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


Hellish regions

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 3

He who earns his livelihood by unfair means (kevalena) is sent to the darkest hellish region.
SB 3.30.33, Purport: Three words in this verse are very significant. Kevalena means "only by black methods," adharmeṇa means "unrighteous" or "irreligious," and kuṭumba-bharaṇa means "family maintenance." Maintaining one's family is certainly the duty of a householder, but one should be eager to earn his livelihood by the prescribed method, as stated in the scriptures. In Bhagavad-gītā it is described that the Lord has divided the social system into four classifications of castes, or varṇas, according to quality and work. Apart from Bhagavad-gītā, in every society a man is known according to his quality and work. For example, when a man is constructing wooden furniture, he is called a carpenter, and a man who works with an anvil and iron is called a blacksmith. Similarly, a man who is engaged in the medical or engineering fields has a particular duty and designation. All these human activities have been divided by the Supreme Lord into four varṇas, namely brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya and śūdra. In Bhagavad-gītā and in other Vedic literatures, the specific duties of the brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya and śūdra are mentioned. One should work honestly according to his qualification. He should not earn his livelihood unfairly, by means for which he is not qualified. If a brāhmaṇa who works as a priest so that he may enlighten his followers with the spiritual way of life is not qualified as a priest, then he is cheating the public. One should not earn by such unfair means. The same is applicable to a kṣatriya or to a vaiśya. It is especially mentioned that the means of livelihood of those who are trying to advance in Kṛṣṇa consciousness must be very fair and uncomplicated. Here it is mentioned that he who earns his livelihood by unfair means (kevalena) is sent to the darkest hellish region. Otherwise, if one maintains his family by prescribed methods and honest means, there is no objection to one's being a family man.

SB Canto 5

SB 5.26.4, Translation: King Parīkṣit inquired from Śukadeva Gosvāmī: My dear lord, are the hellish regions outside the universe, within the covering of the universe, or in different places on this planet?

SB Canto 6

SB 6.2.31, Translation: And where have those four liberated and very beautiful persons gone who released me from arrest and saved me from being dragged down to the hellish regions?
SB 6.14.56, Translation: My dear son, I am helpless and very much aggrieved. You should not give up my company. Just look at your lamenting father. We are helpless because without a son we shall have to suffer the distress of going to the darkest hellish regions. You are the only hope by which we can get out of these dark regions. Therefore I request you not to go any further with the merciless Yama.

SB Canto 10.1 to 10.13

The asuras, because of their enmity toward the Supreme Personality of Godhead, take birth after birth in asura families and therefore glide down to the darkest hellish regions.
SB 10.1.68, Purport: Persons who are demons, enemies of the Supreme Personality of Godhead, are called asuras. As stated in Bhagavad-gītā, the asuras, because of their enmity toward the Supreme Personality of Godhead, take birth after birth in asura families and therefore glide down to the darkest hellish regions.
Page Title:Hellish regions
Compiler:Devendra, Serene
Created:07 of Dec, 2008
Totals by Section:BG=0, SB=5, CC=0, OB=0, Lec=0, Con=0, Let=0
No. of Quotes:5