Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


Gold (SB cantos 7 to 12)

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 7

SB 7.1.31, Purport:

Caitanya-caritāmṛta compares the desires of the spiritual and material world to gold and iron.

SB 7.1.31, Purport:

Both gold and iron are metal, but there is a vast difference in their value.

SB 7.1.31, Purport:

The lusty desires of the gopīs for Kṛṣṇa are compared to gold, and material lusty desires are compared to iron.

SB 7.3.23, Translation:

As soon as he was sprinkled with the water from Lord Brahmā's waterpot, Hiraṇyakaśipu arose, endowed with a full body with limbs so strong that they could bear the striking of a thunderbolt. With physical strength and a bodily luster resembling molten gold, he emerged from the anthill a completely young man, just as fire springs from fuel wood.

SB 7.3.23, Translation:

As soon as he was sprinkled with the water from Lord Brahmā's waterpot, Hiraṇyakaśipu arose, endowed with a full body with limbs so strong that they could bear the striking of a thunderbolt. With physical strength and a bodily luster resembling molten gold, he emerged from the anthill a completely young man, just as fire springs from fuel wood.

SB 7.3.23, Purport:

Hiraṇyakaśipu was revitalized, so much so that his body was quite competent to tolerate the striking of thunderbolts. He was now a young man with a strong body and a very beautiful bodily luster resembling molten gold. This is the rejuvenation that took place because of his severe austerity and penance.

SB 7.4 Summary:

By severe austerities, Hiraṇyakaśipu satisfied Lord Brahmā and obtained the benedictions he desired. After he received these benedictions, his body, which had been almost entirely consumed, was revived with full beauty and a luster like gold.

SB 7.5.18, Purport:

Hiraṇyakaśipu, the father of Prahlāda Mahārāja, was simply interested in gold and sense enjoyment.

SB 7.5.18, Purport:

The word hiraṇya means "gold," and kaśipu refers to soft cushions and bedding on which people enjoy sense gratification.

SB 7.5.18, Purport:

In the name of religion, the so-called sādhus try to satisfy the senses of the materialists by showing them shortcuts to material opulence. Sometimes they give some talisman or blessing. Sometimes they attract materialistic persons by producing gold.

SB 7.5.27, Purport:

Murderers of brāhmaṇas are later afflicted by tuberculosis, drunkards become toothless, those who have stolen gold are afflicted by diseased nails, and sinful men who have sexual connections with the wife of a superior are afflicted by leprosy and similar skin diseases.

SB 7.7.21, Translation:

An expert geologist can understand where there is gold and by various processes can extract it from the gold ore. Similarly, a spiritually advanced person can understand how the spiritual particle exists within the body, and thus by cultivating spiritual knowledge he can attain perfection in spiritual life. However, as one who is not expert cannot understand where there is gold, a foolish person who has not cultivated spiritual knowledge cannot understand how the spirit exists within the body.

SB 7.7.21, Purport:

Unless one has been trained in geology, one cannot detect gold in stone.

SB 7.7.21, Purport:

As an expert mineralogist or geologist can understand where there is gold and can then invest his money to dig there and chemically separate the gold from the ore, an expert spiritualist can understand where the soul is within matter.

SB 7.7.21, Purport:

One who has not been trained cannot distinguish between gold and stone.

SB 7.7.23, Purport:

An expert in the study of soil can find out where gold is and then dig there. He can then analyze the stone and test the gold with nitric acid.

SB 7.7.23, Purport:

Neti neti is the analytical process of rejecting matter. By expertly conducting such an analysis, one can understand where the soul is. One who is not expert, however, cannot distinguish gold from earth, nor the soul from the body.

SB 7.8.11, Purport:

Prahlāda Mahārāja's authorized instructions to his father were not accepted by Hiraṇyakaśipu as truth; instead Hiraṇyakaśipu became increasingly angry at his great son, who was a pure devotee. This kind of difficulty always exists when a devotee preaches Kṛṣṇa consciousness to persons like Hiraṇyakaśipu, who are interested in money and women. (The word hiraṇya means "gold," and kaśipu refers to cushions or good bedding.)

SB 7.8.19-22, Translation:

Hiraṇyakaśipu studied the form of the Lord, trying to decide who the form of Nṛsiṁhadeva standing before him was. The Lord's form was extremely fearsome because of His angry eyes, which resembled molten gold; His shining mane, which expanded the dimensions of His fearful face; His deadly teeth; and His razor-sharp tongue, which moved about like a dueling sword. His ears were erect and motionless, and His nostrils and gaping mouth appeared like caves of a mountain. His jaws parted fearfully, and His entire body touched the sky. His neck was very short and thick, His chest broad, His waist thin, and the hairs on His body as white as the rays of the moon. His arms, which resembled flanks of soldiers, spread in all directions as He killed the demons, rogues and atheists with His conchshell, disc, club, lotus and other natural weapons.

SB 7.8.45, Purport:

On earth there are many yogīs who can exhibit some feeble mystic power by manufacturing pieces of gold like magic, but the inhabitants of the planet Siddhaloka are actually extremely powerful in mysticism.

SB 7.10.54-55, Translation:

Maya Dānava, the great leader of the demons, prepared three invisible residences and gave them to the demons. These dwellings resembled airplanes made of gold, silver and iron, and they contained uncommon paraphernalia. My dear King Yudhiṣṭhira, because of these three dwellings the commanders of the demons remained invisible to the demigods. Taking advantage of this opportunity, the demons, remembering their former enmity, began to vanquish the three worlds—the upper, middle and lower planetary systems.

SB 7.13.8, Purport:

There are many so-called gurus who attract disciples by promising to cure their diseases or increase their material opulence by manufacturing gold.

SB Canto 8

SB 8.2.2-3, Translation:

The length and breadth of the mountain are of the same measurement (eighty thousand miles). Its three principal peaks, which are made of iron, silver and gold, beautify all directions and the sky. The mountain also has other peaks, which are full of jewels and minerals and are decorated with nice trees, creepers and shrubs. The sounds of the waterfalls on the mountain create a pleasing vibration. In this way the mountain stands, increasing the beauty of all directions.

SB 8.3 Summary:

The Lord can observe the activities of our senses, which can work and achieve material results because of His mercy. Although He is the original source of everything, He is untouched by any of His by-products. In this way He is like a gold mine, which is the source of gold in ornaments and yet is different from the ornaments themselves.

SB 8.4.17-24, Translation:

The Supreme Personality of Godhead said: Freed from all sinful reactions are those who rise from bed at the end of night, early in the morning, and fully concentrate their minds with great attention upon My form; your form; this lake; this mountain; the caves; the gardens; the cane plants; the bamboo plants; the celestial trees; the residential quarters of Me, Lord Brahmā and Lord Śiva; the three peaks of Trikūṭa Mountain, made of gold, silver and iron; My very pleasing abode (the ocean of milk); the white island, Śvetadvīpa, which is always brilliant with spiritual rays; My mark of Śrīvatsa; the Kaustubha gem; My Vaijayantī garland; My club, Kaumodakī; My Sudarśana disc and Pāñcajanya conchshell; My bearer, Garuḍa, the king of the birds; My bed, Śeṣa Nāga; My expansion of energy the goddess of fortune; Lord Brahmā; Nārada Muni; Lord Śiva; Prahlāda; My incarnations like Matsya, Kūrma and Varāha; My unlimited all-auspicious activities, which yield piety to he who hears them; the sun; the moon; fire; the mantra oṁkāra; the Absolute Truth; the total material energy; the cows and brāhmaṇas; devotional service; the wives of Soma and Kaśyapa, who are all daughters of King Dakṣa; the Rivers Ganges, Sarasvatī, Nandā and Yamunā (Kālindī); the elephant Airāvata; Dhruva Mahārāja; the seven ṛṣis; and the pious human beings.

SB 8.6.3-7, Translation:

Lord Brahmā, along with Lord Śiva, saw the crystal-clear personal beauty of the Supreme Personality of Godhead, whose blackish body resembles a marakata gem, whose eyes are reddish like the depths of a lotus, who is dressed with garments that are yellow like molten gold, and whose entire body is attractively decorated. They saw His beautiful, smiling, lotuslike face, crowned by a helmet bedecked with valuable jewels. The Lord has attractive eyebrows, and His cheeks are adorned with earrings. Lord Brahmā and Lord Śiva saw the belt on the Lord's waist, the bangles on His arms, the necklace on His chest, and the ankle bells on His legs. The Lord is bedecked with flower garlands, His neck is decorated with the Kaustubha gem, and He carries with Him the goddess of fortune and His personal weapons, like His disc and club. When Lord Brahmā, along with Lord Śiva and the other demigods, thus saw the form of the Lord, they all immediately fell to the ground, offering their obeisances.

SB 8.6.35, Translation:

The mountain known as Mandara, which was extremely heavy, being made of gold, fell and smashed many demigods and demons.

SB 8.6.35, Purport:

By constitution, gold is heavier than stone. Since Mandara Mountain was made of gold and was therefore heavier than stone, the demigods and demons could not properly carry it to the ocean of milk.

SB 8.8.18, Translation:

Her two breasts, which were symmetrical and nicely situated, were covered with sandalwood pulp and kuṅkuma powder, and her waist was very thin. As she walked here and there, her ankle bells jingling softly, she appeared like a creeper of gold.

SB 8.11.30, Translation:

Being angry and roaring like a lion, the demon Namuci took up a steel spear, which was bound with bells and decorated with ornaments of gold. He loudly cried, "Now you are killed!" Thus coming before Indra to kill him, Namuci released his weapon.

SB 8.12.8, Translation:

My dear Lord, Your Lordship alone is the cause and the effect. Therefore, although You appear to be two, You are the absolute one. As there is no difference between the gold of a golden ornament and the gold in a mine, there is no difference between cause and effect; both of them are the same. Only because of ignorance do people concoct differences and dualities. You are free from material contamination, and since the entire cosmos is caused by You and cannot exist without You, it is an effect of Your transcendental qualities. Thus the conception that Brahman is true and the world false cannot be maintained.

SB 8.12.8, Purport:

Since the energy and the energetic are not different and since the material and marginal energies are both energies of the supreme energetic, the Supreme Lord, ultimately the Supreme Personality of Godhead is everything. In this regard, the example may be given of gold that has not been molded and gold that has been molded into various ornaments. A gold earring and the gold in a mine are different only as cause and effect; otherwise they are the same.

SB 8.12.8, Purport:

The Lord says, mayā tatam idaṁ sarvam: "In My impersonal feature I am spread throughout the world." Therefore, this world is not different from Him. The difference is a difference in names. For example, whether we speak of gold earrings, gold bangles or gold necklaces, ultimately they are all gold. In a similar way, all the different manifestations of matter and spirit are ultimately one in the Supreme Personality of Godhead. ekam evādvitīyaṁ brahma. This is the Vedic version (Chāndogya Upaniṣad 6.2.1). There is oneness because everything emanates from the Supreme Brahman. The example already given is that there is no difference between a golden earring and the gold mine as it is.

SB 8.12.33, Translation and Purport:

O King, wheresoever on the surface of the globe fell the semen of the great personality of Lord Śiva, mines of gold and silver later appeared.

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura comments that those who seek gold and silver can worship Lord Śiva for material opulences.

SB 8.12.33, Purport:

Lord Śiva lives under a bael tree and does not even construct a house in which to dwell, but although he is apparently poverty-stricken, his devotees are sometimes opulently endowed with large quantities of silver and gold.

SB 8.15.5, Translation:

When ghee (clarified butter) was offered in the fire of sacrifice, there appeared from the fire a celestial chariot covered with gold and silk. There also appeared yellow horses like those of Indra, and a flag marked with a lion.

SB 8.15.15, Translation:

The doors were made of solid gold plates, and the gates were of excellent marble. These were linked by various public roads. The entire city had been constructed by Viśvakarmā.

SB 8.15.20, Translation:

The city was shaded by canopies decorated with pearls, and the domes of the palaces had flags of pearl and gold. The city always resounded with the vibrations of peacocks, pigeons and bees, and above the city flew airplanes full of beautiful women who constantly chanted auspicious songs that were very pleasing to the ear.

SB 8.18.32, Translation:

O son of a brāhmaṇa, it appears that You have come here to ask me for something. Therefore, whatever You want You may take from me. O best of those who are worshipable. You may take from me a cow, gold, a furnished house, palatable food and drink, the daughter of a brāhmaṇa for Your wife, prosperous villages, horses, elephants, chariots or whatever You desire.

SB 8.24.48, Translation:

One who wants to be free of material entanglement should take to the service of the Supreme Personality of Godhead and give up the contamination of ignorance, involving pious and impious activities. Thus one regains his original identity, just as a block of gold or silver sheds all dirt and becomes purified when treated with fire. May that inexhaustible Supreme Personality of Godhead become our spiritual master, for He is the original spiritual master of all other spiritual masters.

SB 8.24.48, Purport:

As gold and silver can be freed from all dirty contamination by being put into a fire but not merely by being washed, the living entity can be awakened to his own identity by performing devotional service (yat-sevayā), but not by karma, jñāna or yoga. Cultivation of speculative knowledge or practice of yogic gymnastics will not be helpful.

SB 8.24.48, Purport:

The word varṇam refers to the luster of one's original identity. The original luster of gold or silver is brilliant.

SB 8.24.50, Purport:

The conditioned soul, being wrapped in ignorance and therefore not knowing the goal of life, accepts a guru who can juggle words and make some display of magic that is wonderful to a fool. Sometimes a foolish person accepts someone as a guru because he can manufacture a small quantity of gold by mystic yogic power. Because such a disciple has a poor fund of knowledge, he cannot judge whether the manufacture of gold is the criterion for a guru. Why should one not accept the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, from whom unlimited numbers of gold mines come into being? Ahaṁ sarvasya prabhavo mattaḥ sarvaṁ pravartate (BG 10.8).

SB 8.24.50, Purport:

All the gold mines are created by the energy of the Supreme Personality of Godhead. Therefore, why should one accept a magician who can manufacture only a small portion of gold?

SB Canto 9

SB 9.2.27, Translation:

The sacrificial paraphernalia of King Marutta was extremely beautiful, for everything was made of gold. Indeed, no other sacrifice could compare to his.

SB 9.4.33-35, Translation:

Thereafter, Mahārāja Ambarīṣa satisfied all the guests who arrived at his house, especially the brāhmaṇas. He gave in charity sixty crores of cows whose horns were covered with gold plate and whose hooves were covered with silver plate. All the cows were well decorated with garments and had full milk bags. They were mild-natured, young and beautiful and were accompanied by their calves. After giving these cows, the King first sumptuously fed all the brāhmaṇas, and when they were fully satisfied, he was about to observe the end of Ekādaśī, with their permission, by breaking the fast. Exactly at that time, however, Durvāsā Muni, the great and powerful mystic, appeared on the scene as an uninvited guest.

SB 9.19 Summary:

If one is lusty and greedy, even the total stock of gold in this world cannot satisfy one's lusty desires.

SB 9.19.13, Translation:

A person who is lusty cannot satisfy his mind even if he has enough of everything in this world, including rice, barley and other food grains, gold, animals and women. Nothing can satisfy him.

SB Canto 10.1 to 10.13

SB 10.5.10, Purport:

The word balibhiḥ indicates that the women were carrying gold coins, jeweled necklaces, nice cloths, newly grown grass, sandalwood pulp, flower garlands and similar offerings on plates made of gold.

SB 10.7.16, Translation:

Nanda Mahārāja, for the sake of the affluence of his own son Kṛṣṇa, gave the brāhmaṇas cows fully decorated with garments, flower garlands and gold necklaces. These cows, fully qualified to give ample milk, were given to the brāhmaṇas in charity, and the brāhmaṇas accepted them and bestowed blessings upon the whole family, and especially upon Kṛṣṇa.

SB 10.11 Summary:

One day a fruit vendor approached Nanda Mahārāja's house, and Kṛṣṇa gathered some food grains with His little palms and went to the vendor to exchange the grains for fruit. On the way, almost all the grains fell from His palms, only one or two grains remaining, but the fruit vendor, out of full affection, accepted these grains in exchange for as much fruit as Kṛṣṇa could take. As soon as she did this, her basket became filled with gold and jewels.

SB 10.11.11, Translation:

While Kṛṣṇa was going to the fruit vendor very hastily, most of the grains He was holding fell. Nonetheless, the fruit vendor filled Kṛṣṇa's hands with fruits, and her fruit basket was immediately filled with jewels and gold.

SB 10.11.11, Purport:

The fruit vendor, although a woman belonging to the poor aborigine class, dealt with Kṛṣṇa with great affection, saying, "Kṛṣṇa, You have come to me to take some fruit in exchange for grains. All the grains have fallen, but still You may take whatever You like." Thus she filled Kṛṣṇa's palms with whatever fruits He could carry. In exchange, Kṛṣṇa filled her whole basket with jewels and gold.

SB 10.12.4, Translation:

Although all these boys were already decorated by their mothers with ornaments of kāca, guñjā, pearls and gold, when they went into the forest they further decorated themselves with fruits, green leaves, bunches of flowers, peacock feathers and soft minerals.

SB Cantos 10.14 to 12 (Translations Only)

SB 10.17.7, Translation:

The angry son of Tārkṣya moved with overwhelming speed in repelling Kāliya's attack. That terribly powerful carrier of Lord Madhusūdana struck the son of Kadru with his left wing, which shone like gold.

SB 10.17.13-14, Translation:

(Resuming his description of Kṛṣṇa's chastisement of Kāliya, Śukadeva Gosvāmī continued:) Kṛṣṇa rose up out of the lake wearing divine garlands, fragrances and garments, covered with many fine jewels, and decorated with gold. When the cowherds saw Him they all stood up immediately, just like an unconscious person's senses coming back to life. Filled with great joy, they affectionately embraced Him.

SB 10.17.18, Translation:

The brāhmaṇas then advised Nanda Mahārāja, "To assure that your son Kṛṣṇa will always be free from danger, you should give charity to the brāhmaṇas." With a satisfied mind, O King, Nanda Mahārāja then very gladly gave them gifts of cows and gold.

SB 10.21.5, Translation:

Wearing a peacock-feather ornament upon His head, blue karṇikāra flowers on His ears, a yellow garment as brilliant as gold, and the Vaijayantī garland, Lord Kṛṣṇa exhibited His transcendental form as the greatest of dancers as He entered the forest of Vṛndāvana, beautifying it with the marks of His footprints. He filled the holes of His flute with the nectar of His lips, and the cowherd boys sang His glories.

SB 10.34.3, Translation:

The cowherd men gave the brāhmaṇas gifts of cows, gold, clothing and cooked grains mixed with honey. Then the cowherds prayed, "May the lord be pleased with us."

SB 10.38.28-33, Translation:

Akrūra then saw Kṛṣṇa and Balarāma in the village of Vraja, going to milk the cows. Kṛṣṇa wore yellow garments, Balarāma blue, and Their eyes resembled autumnal lotuses. One of those two mighty-armed youths, the shelters of the goddess of fortune, had a dark-blue complexion, and the other's was white. With Their fine-featured faces They were the most beautiful of all persons. As They walked with the gait of young elephants, glancing about with compassionate smiles, Those two exalted personalities beautified the cow pasture with the impressions of Their feet, which bore the marks of the flag, lightning bolt, elephant goad and lotus. The two Lords, whose pastimes are most magnanimous and attractive, were ornamented with jeweled necklaces and flower garlands, anointed with auspicious, fragrant substances, freshly bathed, and dressed in spotless raiment. They were the primeval Supreme Personalities, the masters and original causes of the universes, who had for the welfare of the earth now descended in Their distinct forms of Keśava and Balarāma. O King Parīkṣit, They resembled two gold-bedecked mountains, one of emerald and the other of silver, as with Their effulgence They dispelled the sky's darkness in all directions.

SB 10.41.20-23, Translation:

The Lord saw Mathurā, with its tall gates and household entrances made of crystal, its immense archways and main doors of gold, its granaries and other storehouses of copper and brass, and its impregnable moats. Beautifying the city were pleasant gardens and parks. The main intersections were fashioned of gold, and there were mansions with private pleasure gardens, along with guildhalls and many other buildings. Mathurā resounded with the calls of peacocks and pet turtledoves, who sat in the small openings of the lattice windows and on the gem-studded floors, and also on the columned balconies and on the ornate rafters in front of the houses. These balconies and rafters were adorned with vaidūrya stones, diamonds, crystal quartz, sapphires, coral, pearls and emeralds. All the royal avenues and commercial streets were sprinkled with water, as were the side roads and courtyards, and flower garlands, newly grown sprouts, parched grains and rice had been scattered about everywhere. Gracing the houses' doorways were elaborately decorated pots filled with water, which were bedecked with mango leaves, smeared with yogurt and sandalwood paste, and encircled by flower petals and ribbons. Near the pots were flags, rows of lamps, bunches of flowers and the trunks of banana and betel-nut trees.

SB 10.45.27, Translation:

Vasudeva honored these brāhmaṇas by worshiping them and giving them fine ornaments and well-ornamented cows with their calves. All these cows wore gold necklaces and linen wreaths.

SB 10.50.50-53, Translation:

In the construction of that city could be seen the full scientific knowledge and architectural skill of Viśvakarmā. There were wide avenues, commercial roads and courtyards laid out on ample plots of land; there were splendid parks, and also gardens stocked with trees and creepers from the heavenly planets. The gateway towers were topped with golden turrets touching the sky, and their upper levels were fashioned of crystal quartz. The gold-covered houses were adorned in front with golden pots and on top with jeweled roofs, and their floors were inlaid with precious emeralds. Beside the houses stood treasury buildings, warehouses, and stables for fine horses, all built of silver and brass. Each residence had a watchtower, and also a temple for its household deity. Filled with citizens of all four social orders, the city was especially beautified by the palaces of Śrī Kṛṣṇa, the Lord of the Yadus.

SB 10.51.50, Translation:

The body that at first rides high on fierce elephants or chariots adorned with gold and is known by the name "king" is later, by Your invincible power of time, called "feces," "worms," or "ashes."

SB 10.53.13, Translation:

Outstanding in his knowledge of regulative principles, the King rewarded the brāhmaṇas with gold, silver, clothing, cows and sesame seeds mixed with raw sugar.

SB 10.56.11, Translation:

Each day the gem would produce eight bhāras of gold, my dear Prabhu, and the place in which it was kept and properly worshiped would be free of calamities such as famine or untimely death, and also of evils like snake bites, mental and physical disorders and the presence of deceitful persons.

SB 10.57.38-39, Translation:

"Nevertheless, the jewel should remain in your care, O trustworthy Akrūra, because no one else can keep it safely. But please show the jewel just once, since My elder brother does not fully believe what I have told Him about it. In this way, O most fortunate one, you will pacify My relatives. (Everyone knows you have the jewel, for) you are now continually performing sacrifices on altars of gold."

SB 10.59.23, Translation:

The goddess of the earth then approached Lord Kṛṣṇa and presented Him with Aditi's earrings, which were made of glowing gold inlaid with shining jewels. She also gave Him a Vaijayantī flower garland, Varuṇa's umbrella and the peak of Mandara Mountain.

SB 10.61.31, Translation:

Shaking with anger like the ocean on the full-moon day, handsome Lord Balarāma, His naturally reddish eyes even redder in His fury, accepted a wager of one hundred million gold coins.

SB 10.64.6, Translation:

Touched by the hand of the glorious Supreme Lord, the being at once gave up its lizard form and assumed that of a resident of heaven. His complexion was beautifully colored like molten gold, and he was adorned with wonderful ornaments, clothes and garlands.

SB 10.64.14-15, Translation:

I first honored the brāhmaṇas who were recipients of my charity by decorating them with fine ornaments. Those most exalted brāhmaṇas, whose families were in need, were young and possessed of excellent character and qualities. They were dedicated to truth, famous for their austerity, vastly learned in the Vedic scriptures and saintly in their behavior. I gave them cows, land, gold and houses, along with horses, elephants and marriageable girls with maidservants, as well as sesame, silver, fine beds, clothing, jewels, furniture and chariots. In addition, I performed Vedic sacrifices and executed various pious welfare activities.

SB 10.65.32, Translation:

Lord Balarāma dressed Himself in the blue garments and put on the gold necklace. Anointed with fragrances and beautifully adorned, He appeared as resplendent as Indra's royal elephant.

SB 10.69.1-6, Translation:

Śukadeva Gosvāmī said: Hearing that Lord Kṛṣṇa had killed Narakāsura and had alone married many brides, Nārada Muni desired to see the Lord in this situation. He thought, "It is quite amazing that in a single body Lord Kṛṣṇa simultaneously married sixteen thousand women, each in a separate palace." Thus the sage of the demigods eagerly went to Dvārakā.

The city was filled with the sounds of birds and bees flying about the parks and pleasure gardens, while its lakes, crowded with blooming indīvara, ambhoja, kahlāra, kumuda and utpala lotuses, resounded with the calls of swans and cranes. Dvārakā boasted nine hundred thousand royal palaces, all constructed with crystal and silver and splendorously decorated with huge emeralds. Inside these palaces, the furnishings were bedecked with gold and jewels. Traffic moved along a well-laid-out system of boulevards, roads, intersections and marketplaces, and many assembly houses and temples of demigods graced the charming city. The roads, courtyards, commercial streets and residential patios were all sprinkled with water and shaded from the sun's heat by banners waving from flagpoles.

SB 10.69.13, Translation:

In that palace the learned brāhmaṇa saw the Lord of the Sātvatas, Śrī Kṛṣṇa, together with His wife, who fanned Him with a gold-handled yak-tail fan. She personally served Him in this way, even though she was constantly attended by a thousand maidservants equal to her in personal character, beauty, youth and fine dress.

SB 10.70.7-9, Translation:

Each day the Lord worshiped the rising sun and propitiated the demigods, sages and forefathers, who are all His expansions. The self-possessed Lord would then carefully worship His elders and the brāhmaṇas. To those well-attired brāhmaṇas He would offer herds of tame and peaceful cows with gold-plated horns and pearl necklaces. These cows were also dressed in fine cloth, and the fronts of their hooves were plated with silver. Providers of abundant milk, they had each given birth only once and were accompanied by their calves. Daily the Lord gave many groups of 13,084 cows to the learned brāhmaṇas, together with linen, deerskins and sesame seeds.

SB 10.73.28, Translation:

Then the Lord arranged for the kings to be seated on chariots drawn by fine horses and adorned with jewels and gold, and pleasing them with gracious words, He sent them off to their own kingdoms.

SB 10.74.13-15, Translation:

The utensils used in the sacrifice were made of gold, just as in the ancient Rājasūya performed by Lord Varuṇa. Indra, Brahmā, Śiva and many other planetary rulers; the Siddhas and Gandharvas with their entourage; the Vidyādharas; great serpents; sages; Yakṣas; Rākṣasas; celestial birds; Kinnaras; Cāraṇas; and earthly kings—all were invited, and indeed they all came from every direction to the Rājasūya sacrifice of King Yudhiṣṭhira, the son of Pāṇḍu. They were not in the least astonished to see the opulence of the sacrifice, since it was quite appropriate for a devotee of Lord Kṛṣṇa.

SB 10.75.11, Translation:

All the kings, wearing gold necklaces, then set off for the Yamunā. They had flags and banners of various colors and were accompanied by infantrymen and well-adorned soldiers riding lordly elephants, chariots and horses.

SB 10.76.18-19, Translation:

Lord Pradyumna's arrows all had gold shafts, iron heads and perfectly smooth joints. With twenty-five of them He struck down Śālva's commander-in-chief (Dyumān), and with one hundred He struck Śālva himself. Then He pierced Śālva's officers with one arrow each, his chariot drivers with ten arrows each, and his horses and other carriers with three arrows each.

SB 10.81.29-32, Translation:

In Sudāmā's home were beds as soft and white as the foam of milk, with bedsteads made of ivory and ornamented with gold. There were also couches with golden legs, as well as royal cāmara fans, golden thrones, soft cushions and gleaming canopies hung with strings of pearls. Upon the walls of sparkling crystal glass, inlaid with precious emeralds, shone jeweled lamps, and the women in the palace were all adorned with precious gems. As he viewed this luxurious opulence of all varieties, the brāhmaṇa calmly reasoned to himself about his unexpected prosperity.

SB 10.82.7-8, Translation:

The mighty Yādavas passed with great majesty along the road. They were attended by their soldiers, who rode on chariots rivaling the airplanes of heaven, on horses moving with a rhythmic gait, and on bellowing elephants as huge as clouds. Also with them were many infantrymen as effulgent as celestial Vidyādharas. The Yādavas were so divinely dressed—being adorned with gold necklaces and flower garlands and wearing fine armor—that as they proceeded along the road with their wives they seemed to be demigods flying through the sky.

SB 10.82.9, Translation:

At Samanta-pañcaka, the saintly Yādavas bathed and then observed a fast with careful attention. Afterward they presented brāhmaṇas with cows bedecked with garments, flower garlands and gold necklaces.

SB 10.83.28, Translation:

Just then I walked onto the ceremonial ground, the ankle bells on my feet gently tinkling. I was wearing new garments of the finest silk, tied with a belt, and I carried a brilliant necklace fashioned of gold and jewels. There was a shy smile on my face and a wreath of flowers in my hair.

SB 10.83.33, Translation:

Dāruka drove the Lord's gold-trimmed chariot as the kings looked on, O Queen, like small animals helplessly watching a lion.

SB 10.87.26, Translation:

The three modes of material nature comprise everything in this world—from the simplest phenomena to the complex human body. Although these phenomena appear real, they are only a false reflection of the spiritual reality, being a superimposition of the mind upon You. Still, those who know the Supreme Self consider the entire material creation to be real inasmuch as it is nondifferent from the Self. Just as things made of gold are indeed not to be rejected, since their substance is actual gold, so this world is undoubtedly nondifferent from the Lord who created it and then entered within it.

SB 10.90.1-7, Translation:

Śukadeva Gosvamī said: The master of the goddess of fortune resided happily in His capital city, Dvārakā, which was endowed with all opulences and populated by the most eminent Vṛṣṇis and their gorgeously dressed wives. When these beautiful women in the bloom of youth would play on the city's rooftops with balls and other toys, they shone like flashing lightning. The main streets of the city were always crowded with intoxicated elephants exuding mada, and also with cavalry, richly adorned infantrymen, and soldiers riding chariots brilliantly decorated with gold. Gracing the city were many gardens and parks with rows of flowering trees, where bees and birds would gather, filling all directions with their songs.

Lord Kṛṣṇa was the sole beloved of His sixteen thousand wives. Expanding Himself into that many forms, He enjoyed with each of His queens in her own richly furnished residence. On the grounds of these palaces were clear ponds fragrant with the pollen of blooming utpala, kahlāra, kumuda and ambhoja lotuses and filled with flocks of cooing birds. The almighty Lord would enter those ponds, and also various rivers, and enjoy sporting in the water while His wives embraced Him, leaving the red kuṅkuma from their breasts smeared on His body.

SB 11.14.25, Translation:

Just as gold, when smelted in fire, gives up its impurities and returns to its pure brilliant state, similarly, the spirit soul, absorbed in the fire of bhakti-yoga, is purified of all contamination caused by previous fruitive activities and returns to its original position of serving Me in the spiritual world.

SB 11.16.18, Translation:

Among horses I am Uccaiḥśravā, and I am gold among metals. I am Yamarāja among those who suppress and punish, and among serpents I am Vāsuki.

SB 11.24.17, Translation:

Gold and earth are originally existing as ingredients. From gold one may fashion golden ornaments such as bracelets and earrings, and from earth one may fashion clay pots and saucers. The original ingredients gold and earth exist before the products made from them, and when the products are eventually destroyed, the original ingredients, gold and earth, will remain. Thus, since the ingredients are present in the beginning and at the end, they must also be present in the middle phase, taking the form of a particular product to which we assign for convenience a particular name, such as bracelet, earring, pot or saucer. We can therefore understand that since the ingredient cause exists before the creation of a product and after the product's destruction, the same ingredient cause must be present during the manifest phase, supporting the product as the basis of its reality.

SB 11.27.38-41, Translation:

The intelligent devotee should meditate upon that form of the Lord whose color is like molten gold, whose four arms are resplendent with the conchshell, disc, club and lotus flower, and who is always peaceful and dressed in a garment colored like the filaments within a lotus flower. His helmet, bracelets, belt and fine arm ornaments shine brilliantly. The symbol of Śrīvatsa is on His chest, along with the glowing Kaustubha gem and a garland of forest flowers. The devotee should then worship that Lord by taking pieces of firewood soaked in the sacrificial ghee and throwing them into the fire. He should perform the ritual of āghāra, presenting into the fire the various items of oblation drenched in ghee. He should then offer to sixteen demigods, beginning with Yamarāja, the oblation called sviṣṭi-kṛt, reciting the basic mantras of each deity and the sixteen-line Puruṣa-sūkta hymn. Pouring one oblation after each line of the Puruṣa-sūkta, he should utter the particular mantra naming each deity.

SB 11.28.19, Translation:

Gold alone is present before its manufacture into gold products, the gold alone remains after the products' destruction, and the gold alone is the essential reality while it is being utilized under various designations. Similarly, I alone exist before the creation of this universe, after its destruction and during its maintenance.

SB 11.30.8, Translation:

After performing the expiatory rituals with the help of greatly fortunate brāhmaṇas, we will worship those brāhmaṇas by offering them cows, land, gold, clothing, elephants, horses, chariots and dwelling places.

SB 11.30.28-32, Translation:

The Lord was exhibiting His brilliantly effulgent four-armed form, the radiance of which, just like a smokeless fire, dissipated the darkness in all directions. His complexion was the color of a dark blue cloud and His effulgence the color of molten gold, and His all-auspicious form bore the mark of Śrīvatsa. A beautiful smile graced His lotus face, locks of dark blue hair adorned His head, His lotus eyes were very attractive, and His shark-shaped earrings glittered. He wore a pair of silken garments, an ornamental belt, the sacred thread, bracelets and arm ornaments, along with a helmet, the Kaustubha jewel, necklaces, anklets and other royal emblems. Encircling His body were flower garlands and His personal weapons in their embodied forms. As He sat He held His left foot, with its lotus-red sole, upon His right thigh.

SB 12.3.47, Translation:

Just as fire applied to gold removes any discoloration caused by traces of other metals, Lord Viṣṇu within the heart purifies the minds of the yogīs.

SB 12.4.31, Translation:

According to their different purposes, men utilize gold in various ways, and gold is therefore perceived in various forms. In the same way, the Supreme Personality of Godhead, who is inaccessible to material senses, is described in various terms, both ordinary and Vedic, by different types of men.

Page Title:Gold (SB cantos 7 to 12)
Compiler:MadhuGopaldas
Created:26 of Feb, 2010
Totals by Section:BG=0, SB=95, CC=0, OB=0, Lec=0, Con=0, Let=0
No. of Quotes:95