Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


Flouish (Books)

Bhagavad-gita As It Is

BG Chapters 7 - 12

BG 10.35, Purport:

The month of November-December is considered the best of all months because in India grains are collected from the fields at this time and the people become very happy. Of course spring is a season universally liked because it is neither too hot nor too cold and the flowers and trees blossom and flourish.

BG 11.33, Translation:

Therefore get up. Prepare to fight and win glory. Conquer your enemies and enjoy a flourishing kingdom. They are already put to death by My arrangement, and you, O Savyasācī, can be but an instrument in the fight.

BG Chapters 13 - 18

BG 18.78, Purport:

The fight was actually between Duryodhana and Yudhiṣṭhira. Arjuna was fighting on behalf of his elder brother, Yudhiṣṭhira. Because Kṛṣṇa and Arjuna were on the side of Yudhiṣṭhira, Yudhiṣṭhira's victory was certain. The battle was to decide who would rule the world, and Sañjaya predicted that the power would be transferred to Yudhiṣṭhira. It is also predicted here that Yudhiṣṭhira, after gaining victory in this battle, would flourish more and more because not only was he righteous and pious but he was also a strict moralist. He never spoke a lie during his life.

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 1

SB 1.6.11, Translation:

After my departure, I passed through many flourishing metropolises, towns, villages, animal farms, mines, agricultural lands, valleys, flower gardens, nursery gardens and natural forests.

SB 1.8.39, Purport:

There are certain particular marks on the feet of the Lord which distinguish the Lord from others. The marks of a flag, thunderbolt, and instrument to drive an elephant, umbrella, lotus, disc, etc., are on the bottom of the Lord's feet. These marks are impressed upon the soft dust of the land where the Lord traverses. The land of Hastināpura was thus marked while Lord Śrī Kṛṣṇa was there with the Pāṇḍavas, and the kingdom of the Pāṇḍavas thus flourished by such auspicious signs. Kuntīdevī pointed out these distinguished features and was afraid of ill luck in the absence of the Lord.

SB 1.8.40, Translation:

All these cities and villages are flourishing in all respects because the herbs and grains are in abundance, the trees are full of fruits, the rivers are flowing, the hills are full of minerals and the oceans full of wealth. And this is all due to Your glancing over them.

SB 1.8.40, Purport:

Human prosperity flourishes by natural gifts and not by gigantic industrial enterprises. The gigantic industrial enterprises are products of a godless civilization, and they cause the destruction of the noble aims of human life. The more we go on increasing such troublesome industries to squeeze out the vital energy of the human being, the more there will be unrest and dissatisfaction of the people in general, although a few only can live lavishly by exploitation.

SB 1.8.40, Purport:

The natural gifts such as grains and vegetables, fruits, rivers, the hills of jewels and minerals, and the seas full of pearls are supplied by the order of the Supreme, and as He desires, material nature produces them in abundance or restricts them at times. The natural law is that the human being may take advantage of these godly gifts by nature and satisfactorily flourish on them without being captivated by the exploitative motive of lording it over material nature.

SB 1.11.12, Purport:

The vested interests flourish at the cost of the working class, and consequently there are severe clashes between them in so many ways. The description of Dvārakā-dhāma is the ideal of human civilization.

SB 1.14.38, Purport:

The Lord is equal in behavior to all living beings, but He is partial to His pure devotees, being very affectionate toward them. The city of Dvārakā was flourishing, being enriched with the best of things in the material world.

SB 1.17.14, Purport:

Dishonest miscreants flourish because of cowardly and impotent executive heads of state. But when the executive heads are strong enough to curb all sorts of dishonest miscreants, in any part of the state, certainly they cannot flourish. When the miscreants are punished in an exemplary manner, automatically all good fortune follows.

SB 1.17.25, Translation:

You are now standing on one leg only, which is your truthfulness, and you are somehow or other hobbling along. But quarrel personified (Kali), flourishing by deceit, is also trying to destroy that leg.

SB 1.17.31, Purport:

The personality of Kali, who is the friend of all kinds of irreligiosities, may be excused if he surrenders, but in all circumstances he cannot be allowed to live as a citizen in any part of a welfare state. The Pāṇḍavas were entrusted representatives of the Personality of Godhead, Lord Kṛṣṇa, who practically brought into being the Battle of Kurukṣetra, but not for any personal interest. He wanted an ideal king like Mahārāja Yudhiṣṭhira and his descendants like Mahārāja Parīkṣit to rule the world, and therefore a responsible king like Mahārāja Parīkṣit could not allow the friend of irreligiosity to flourish in his kingdom at the cost of the good fame of the Pāṇḍavas. That is the way of wiping out corruption in the state, and not otherwise. The friends of irreligiosity should be banished from the state, and that will save the state from corruption.

SB 1.18.5, Purport:

As long as the great, powerful son of Abhimanyu remains the Emperor of the world, there is no chance that the personality of Kali will flourish.

SB 1.18.35, Purport:

After the departure of Lord Śrī Kṛṣṇa, the Personality of Godhead and supreme ruler of everyone, these upstarts have flourished, our protector being gone. Therefore I myself shall take up this matter and punish them. Just witness my power.

SB Canto 2

SB 2.4.8, Purport:

"Russia's well-known professor of astronomy Boris Vorontsov-Veliaminov said that there must be an infinite number of planets in the universe inhabited by beings endowed with reason. "It could be that life similar to that on earth flourishes on such planets.

SB 2.4.14, Purport:

"O Lord, You are the maintainer of everything, both material and spiritual, and everything flourishes by Your mercy. Your devotional service, or bhakti-yoga, is the actual principle of religion, satya-dharma, and I am engaged in that service. So kindly protect me by showing Your real face. Please, therefore, remove the veil of Your brahmajyoti rays so that I can see Your form of eternal bliss and knowledge."

SB 2.7.43-45, Purport:

All the great devotees of the Lord, as mentioned above, who flourished in the past or present, and all the devotees of the Lord who will come in the future, are aware of the different potencies of the Lord along with the potency of His name, quality, pastimes, entourage, personality, etc.

SB Canto 3

SB 3.6.8, Translation:

The gigantic universal form of the Supreme Lord is the first incarnation and plenary portion of the Supersoul. He is the Self of an unlimited number of living entities, and in Him rests the aggregate creation, which thus flourishes.

SB 3.21.44, Purport:

Musk deer are not found in every forest, but only in places like Bindu-sarovara. They are always intoxicated by the aroma of musk secreted from their navels. Gavayas, the species of cow mentioned herein, bear a bunch of hair at the end of their tails. This bunch of hair is used in temple worship to fan the Deities. Gavayas are sometimes called camarīs, and they are considered very sacred. In India there are still gypsies or forest mercantile people who flourish by trading kastūrī, or musk, and the bunches of hair from the camarīs. These are always in great demand for the higher classes of Hindu population, and such business still goes on in large cities and villages in India.

SB 3.21.55, Translation:

If you gave up all thought of the world's situation, unrighteousness would flourish, for men who hanker only after money would be unopposed. Such miscreants would attack, and the world would perish.

SB 3.22.4, Purport:

The entire social structure of varṇa and āśrama is a cooperative system meant to uplift all to the highest platform of spiritual realization. The brāhmaṇas are intended to be protected by the kṣatriyas, and the kṣatriyas also are intended to be enlightened by the brāhmaṇas. When the brāhmaṇas and kṣatriyas cooperate nicely, the other subordinate divisions, the vaiśyas, or mercantile people, and the śūdras, or laborer class, automatically flourish.

SB 3.22.39, Translation:

I have spoken to you of the wonderful character of Svāyambhuva Manu, the original king, whose reputation is worthy of description. Please hear as I speak of the flourishing of his daughter Devahūti.

SB Canto 4

SB 4.6.47, Translation:

Persons who observe everything with differentiation, who are simply attached to fruitive activities, who are mean minded, who are always pained to see the flourishing condition of others and who thus give distress to them by uttering harsh and piercing words have already been killed by providence. Thus there is no need for them to be killed again by an exalted personality like you.

SB 4.6.47, Purport:

Persons who are materialistic and always engaged in fruitive activities for material profit cannot endure seeing the flourishing life of others. Except for a few persons in Kṛṣṇa consciousness, the entire world is full of such envious persons, who are perpetually full of anxieties because they are attached to the material body and are without self-realization.

SB 4.13.19-20, Translation:

My dear Vidura, when great sages curse, their words are as invincible as a thunderbolt. Thus when they cursed King Vena out of anger, he died. After his death, since there was no king, all the rogues and thieves flourished, the kingdom became unregulated, and all the citizens suffered greatly. On seeing this, the great sages took the right hand of Vena as a churning rod, and as a result of their churning, Lord Viṣṇu in His partial representation made His advent as King Pṛthu, the original emperor of the world.

SB 4.14.3, Purport:

When the government is very weak, rogues and thieves flourish. Similarly, when the government is very strong, all the thieves and rogues disappear or hide themselves. Of course Vena was not a very good king, but he was known to be cruel and severe. Thus the state at least became freed from thieves and rogues.

SB Canto 5

SB 5.6.10, Translation:

People who are lowest among men and bewildered by the illusory energy of the Supreme Lord will give up the original varṇāśrama-dharma and its rules and regulations. They will abandon bathing three times daily and worshiping the Lord. Abandoning cleanliness and neglecting the Supreme Lord, they will accept nonsensical principles. Not regularly bathing or washing their mouths regularly, they will always remain unclean, and they will pluck out their hair. Following a concocted religion, they will flourish. During this age of Kali, people are more inclined to irreligious systems. Consequently these people will naturally deride Vedic authority, the followers of Vedic authority, the brāhmaṇas, the Supreme Personality of Godhead and the devotees.

SB 5.16.1, Purport:

The stars, which are known as nakṣatra, are not different suns, as modern astronomers suppose. From Bhagavad-gītā (10.21) we understand that the stars are similar to the moon (nakṣatrāṇām ahaṁ śaśī). Like the moon, the stars reflect the sunshine. Apart from our modern distinguished estimations of where the planetary systems are located, we can understand that the sky and its various planets were studied long, long before Śrīmad-Bhāgavatam was compiled. Śukadeva Gosvāmī explained the location of the planets, and this indicates that the information was known long, long before Śukadeva Gosvāmī related it to Mahārāja Parīkṣit. The location of the various planetary systems was not unknown to the sages who flourished in the Vedic age.

SB Canto 6

SB 6.9.11, Translation:

After Viśvarūpa was killed, his father, Tvaṣṭā, performed ritualistic ceremonies to kill Indra. He offered oblations in the sacrificial fire, saying, "O enemy of Indra, flourish to kill your enemy without delay."

SB Canto 7

SB 7.1.8, Translation:

When the quality of goodness is prominent, the sages and demigods flourish with the help of that quality, with which they are infused and surcharged by the Supreme Lord. Similarly, when the mode of passion is prominent the demons flourish, and when ignorance is prominent the Yakṣas and Rākṣasas flourish. The Supreme Personality of Godhead is present in everyone's heart, fostering the reactions of sattva-guṇa, rajo-guṇa and tamo-guṇa.

SB 7.2.10, Translation:

While I am engaged in the business of killing Lord Viṣṇu, go down to the planet earth, which is flourishing due to brahminical culture and a kṣatriya government. These people engage in austerity, sacrifice, Vedic study, regulative vows, and charity. Destroy all the people thus engaged!

SB 7.2.11, Purport:

Nor is there a kṣatriya government. Instead, the government is a democracy in which any śūdra can be voted into taking up the governmental reigns and capture the power to rule. Because of the poisonous effects of Kali-yuga, the śāstra (SB 12.2.13) says, dasyu-prāyeṣu rājasu: the government will adopt the policies of dasyus, or plunderers. Thus there will be no instructions from the brāhmaṇas, and even if there are brahminical instructions, there will be no kṣatriya rulers who can follow them. Aside from Satya-yuga, even formerly, in the days when demons were flourishing, Hiraṇyakaśipu planned to destroy the brahminical culture and the kṣatriya government and thus create chaos all over the world.

SB 7.13.34, Purport:

Because the kṣatriyas had to rule the people, it was necessary for them to have money and prestige. But the vaiśyas were satisfied with agricultural produce and milk from the cow, and if by chance there were excess, trade was allowed. The śūdras were also happy, for they would get food and shelter from the three higher classes. In the demoniac civilization of the present day, however, there is no question of brāhmaṇas or kṣatriyas; there are only so-called workers and a flourishing mercantile class who have no goal in life.

SB 7.14.26, Translation:

O King Yudhiṣṭhira, at the time prescribed for reformatory ritualistic ceremonies for one's self, one's wife or one's children, or during funeral ceremonies and annual death ceremonies, one must perform the auspicious ceremonies mentioned above in order to flourish in fruitive activities.

SB Canto 8

SB 8.5.19-20, Translation:

Upon seeing that the demigods were bereft of all influence and strength and that the three worlds were consequently devoid of auspiciousness, and upon seeing that the demigods were in an awkward position whereas all the demons were flourishing, Lord Brahmā, who is above all the demigods and who is most powerful, concentrated his mind on the Supreme Personality of Godhead. Thus being encouraged, he became bright-faced and spoke to the demigods as follows.

SB 8.6.19, Translation:

As long as you are not flourishing, you should make a truce with the demons and asuras, who are now being favored by time.

SB 8.7.35, Translation:

O greatest of all rulers, your actual identity is impossible for us to understand. As far as we can see, your presence brings flourishing happiness to everyone. Beyond this, no one can appreciate your activities. We can see this much, and nothing more.

SB 8.16.11, Translation:

Aditi said: O my respected brāhmaṇa husband, all is well with the brāhmaṇas, the cows, religion and the welfare of other people. O master of the house, the three principles of dharma, artha and kāma flourish in household life, which is consequently full of good fortune.

SB Canto 10.1 to 10.13

SB 10.8.17, Translation:

O Nanda Mahārāja, as recorded in history, when there was an irregular, incapable government, Indra having been dethroned, and people were being harassed and disturbed by thieves, this child appeared in order to protect the people and enable them to flourish, and He curbed the rogues and thieves.

SB Cantos 10.14 to 12 (Translations Only)

SB 10.26.20, Translation:

O Nanda Mahārāja, as recorded in history, when there was an irregular, incapable government, Indra having been dethroned, and when honest people were being harassed and disturbed by thieves, this child appeared in order to curb the rogues and to protect the people and enable them to flourish.

SB 10.44.9, Translation:

Religious principles have certainly been violated in this assembly. One should not remain for even a moment in a place where irreligion is flourishing.

SB 10.48.17, Translation:

(Akrūra said:) It is our good fortune that You two Lords have killed the evil Kaṁsa and his followers, thus delivering Your dynasty from endless suffering and causing it to flourish.

SB 10.50.10, Translation:

I also assume other bodies to protect religion and to end irreligion whenever it flourishes in the course of time.

SB 10.74.53, Translation:

(All were satisfied) except sinful Duryodhana, the personification of the age of quarrel and the disease of the Kuru dynasty. He could not bear to see the flourishing opulence of the son of Pāṇḍu.

SB 10.81.29-32, Translation:

In Sudāmā's home were beds as soft and white as the foam of milk, with bedsteads made of ivory and ornamented with gold. There were also couches with golden legs, as well as royal cāmara fans, golden thrones, soft cushions and gleaming canopies hung with strings of pearls. Upon the walls of sparkling crystal glass, inlaid with precious emeralds, shone jeweled lamps, and the women in the palace were all adorned with precious gems. As he viewed this luxurious opulence of all varieties, the brāhmaṇa calmly reasoned to himself about his unexpected prosperity.

SB 10.90.45, Translation:

Because Lord Kṛṣṇa is the Supreme Personality of Godhead, the Yādavas accepted Him as their ultimate authority. And among them, all those who were His intimate associates especially flourished.

SB 11.8.6, Translation:

During the rainy season the swollen rivers rush into the ocean, and during the dry summer the rivers, now shallow, severely reduce their supply of water; yet the ocean does not swell up during the rainy season, nor does it dry up in the hot summer. In the same way, a saintly devotee who has accepted the Supreme Personality of Godhead as the goal of his life sometimes will receive by providence great material opulence, and sometimes he will find himself materially destitute. However, such a devotee of the Lord does not rejoice in a flourishing condition, nor is he morose when poverty-stricken.

SB 11.28.12, Translation:

The Supreme Personality of Godhead said: As long as the foolish spirit soul remains attracted to the material body, senses and vital force, his material existence continues to flourish, although it is ultimately meaningless.

Sri Caitanya-caritamrta

CC Adi-lila

CC Adi 7.119, Purport:

Unfortunately, most of them think that they are the body and should therefore enjoy the material senses irresponsibly since when death comes everything will be finished. This atheistic philosophy also flourished in India, where it was sometimes propagated by Cārvāka Muni, who said:

ṛṇaṁ kṛtvā ghṛtaṁ pibet yāvaj jīvet sukhaṁ jīvet
bhasmī-bhūtasya dehasya kutaḥ punar āgamano bhavet
CC Adi 12.66, Purport:

The branches of Advaita Ācārya nourished by the water (jala) supplied by Sri Caitanya Mahāprabhu are to be considered bona fide ācāryas. As we have discussed hereinbefore, the representatives of Advaita Ācārya later divided into two groups—the bona fide branches of the ācārya's disciplic succession and the pretentious branches of Advaita Ācārya. Those who followed the principles of Caitanya Mahāprabhu flourished, whereas the others, who are mentioned below in the sixty-seventh verse, dried up.

CC Adi 16.41, Translation:

""The greatness of mother Ganges always brilliantly exists. She is the most fortunate because she emanated from the lotus feet of Śrī Viṣṇu, the Personality of Godhead. She is a second goddess of fortune, and therefore she is always worshiped both by demigods and by humanity. Endowed with all wonderful qualities, she flourishes on the head of Lord Śiva.""

CC Adi 16.54, Purport:

The fourth fault is punar-ukti, or redundancy, which occurs when the verb vibhavati ("flourishes"), which should have ended the composition, is further qualified by the unnecessary adjective adbhuta-guṇā ("endowed with wonderful qualities"). The fifth fault is bhagna-krama, which means "broken order." In the first, third and fourth lines there is anuprāsa, or alliteration, created by the sounds ta, ra and bha, but in the second line there is no such anuprāsa, and therefore the order is broken.

CC Adi 16.66, Translation:

“The statement by the word "vibhavati" ("flourishes") is complete. Qualifying it with the adjective "adbhuta-guṇā" ("wonderful qualities") creates the fault of redundancy.

CC Adi 16.102, Purport:

There need be no other considerations. The poetic compositions of Bhavabhūti, or Śrīkaṇṭha, include Mālatī-mādhava, Uttara-carita, Vīra-carita and many similar Sanskrit dramas. This great poet was born during the time of Bhojarāja as the son of Nīlakaṇṭha, a brāhmaṇa. Kālidāsa flourished during the time of Mahārāja Vikramāditya, and he became the state poet. He composed some thirty or forty Sanskrit dramas, including Kumāra-sambhava, Abhijñāna-śakuntalā and Megha-dūta. His drama Raghu-vaṁśa is especially famous. We have already described Jayadeva in Chapter Thirteen of the Ādi-līlā.

CC Madhya-lila

CC Madhya 16.65, Purport:

Conquer your enemies and enjoy a flourishing kingdom. They are already put to death by My arrangement, and you, O Savyasācī, can be but an instrument in the fight.” (BG 11.33) Thus the Supreme Personality of Godhead gives credit to a devotee who performs any heavy task perfectly.

Other Books by Srila Prabhupada

Easy Journey to Other Planets

Easy Journey to Other Planets 1:

It could be that life, similar to that on Earth, flourishes on such planets. Doctor of Chemistry Nikolai Zhirov, covering the problem of atmosphere on the planets, pointed out that the organism of a Martian, for instance, could very well adapt itself to normal existence with a low body temperature. He said that he felt that the gaseous composition of the atmosphere of Mars was quite suitable to sustain life of beings which have become adapted to it.

Krsna, The Supreme Personality of Godhead

Krsna Book 20:

Before the rainfall, the whole surface of the globe becomes almost depleted of all kinds of energies and appears very lean. After the rainfall, the whole surface of the earth becomes green with vegetation and appears to be very healthy and strong. Here, a comparison is made to the person undergoing austerities for fulfillment of a material desire. The flourishing condition of the earth after the rainy season is compared to the fulfillment of material desires. Sometimes, when a country is subjugated by an undesirable government, persons and parties undergo severe penances and austerities to get control of the government, and when they attain control, they flourish by giving themselves generous salaries. This temporary profit is like the flourishing of the earth in the rainy season.

Krsna Book 20:

During the rainy season, many small ponds, lakes and rivulets become filled with water; otherwise, the rest of the year they remain dry. Similarly, materialistic persons are dry, but sometimes, when they are in a so-called opulent position, with a home or children or a little bank balance, they appear to be flourishing, but immediately afterwards they become dry again, like the small rivulets and ponds.

Krsna Book 68:

Their flourishing condition is due to our gifts and merciful behavior, and still they are so shameless that they are trying to order us. How regrettable are all these activities! No one in the world can enjoy anything if members of the Kuru dynasty like Bhīṣma, Droṇācārya and Arjuna do not allow them to.

Krsna Book 87:

The Brahma-saṁhitā, however, clearly describes Brahman: "The living entities, space, time and the material elements like fire, earth, sky, water and mind constitute the total cosmic manifestation, known as Bhūḥ, Bhuvaḥ and Svaḥ, which is manifested by Govinda. It flourishes on the strength of Govinda and after annihilation enters into and is conserved in Govinda." Lord Brahma therefore says, "I worship Lord Govinda, the original personality, the cause of all causes."

Light of the Bhagavata

Light of the Bhagavata 4, Purport:

We should not try to be beautiful like seasonal flowers or greenery that flourish in the rainy season but are weary in the winter. To be enlivened by the clouds of ignorance overhead and to enjoy the sight of temporary greenery is not at all desirable. One should try to live in the unlimited clear sky overflooded with the rays of the sun and moon. That is what we actually desire. A life of freedom in eternity, complete knowledge, and a blissful atmosphere is the heart's desire of an enlightened soul. We should undertake all sorts of penances and austerities to attain that permanent source of happiness.

Light of the Bhagavata 9, Purport:

With good rains, the farmer's business in agriculture flourishes. Agriculture is the noblest profession. It makes society happy, wealthy, healthy, honest, and spiritually advanced for a better life after death. The vaiśya community, or the mercantile class of men, take to this profession. In Bhagavad-gītā the vaiśyas are described as the natural agriculturalists, the protectors of cows, and the general traders. When Lord Śrī Kṛṣṇa incarnated Himself at Vṛndāvana, He took pleasure in becoming a beloved son of such a vaiśya family. Nanda Mahārāja was a big protector of cows, and Lord Śrī Kṛṣṇa, as the most beloved son of Nanda Mahārāja, used to tend His father's animals in the neighboring forest. By His personal example Lord Kṛṣṇa wanted to teach us the value of protecting cows. Nanda Mahārāja is said to have possessed nine hundred thousand cows, and at the time of Lord Śrī Kṛṣṇa (about five thousand years ago) the tract of land known as Vṛndāvana was flooded with milk and butter. Therefore God's gifted professions for mankind are agriculture and cow protection.

Light of the Bhagavata 44, Purport:

Men who want to flourish in the guise of servants of the people do not want a good king at the head of the state. They are like the kumuda flowers, which do not take pleasure in the sunrise. The word ku means "bad," and mud means "pleasure." Persons who want to exploit the administrative power for their own self-interest do not like the presence of a good king. Although professing democracy, they want to be kings themselves. Thus they compete for votes by bad propaganda and take pleasure in having politics but no king. Thieves and dacoits also take no pleasure in the presence of a good king, but it is in the interest of the people to have a well-trained king as the head of the state.

Page Title:Flouish (Books)
Compiler:Visnu Murti, Diana
Created:23 of Nov, 2010
Totals by Section:BG=3, SB=46, CC=7, OB=8, Lec=0, Con=0, Let=0
No. of Quotes:64