- lokaḥ svayaṁ śreyasi naṣṭa-dṛṣṭir
- yo 'rthān samīheta nikāma-kāmaḥ
- anyonya-vairaḥ sukha-leṣa-hetor
- ananta-duḥkhaṁ ca na veda mūḍhaḥ
[SB 5.5.16]
This is the description of the material world. Anyonya-vairaḥ: simply envious of one another. This is material world: I am envious of you; you are envious of me. You can extend this familywise, societywise, communitywise, nationalwise, but the basic principle is enviousness, nothing else. Therefore in the beginning of the Śrīmad-Bhāgavatam it is explained that who are fit for accepting this Bhāgavata principle. Dharmaḥ projjhita-kaitava atra paramo nirmatsarāṇām [SB 1.1.2]. This is meant for the persons who are no more envious, for them. Those who are envious, they have no entrance in the principles of Śrīmad-Bhāgavatam. Paramo nirmat... Because the whole world is based on the principle of enviousness. Anyonya-vairaḥ. And what is the meaning of this enviousness? Sukha-leśa-hetu, temporary happiness. Temporary happiness.