Celestial (SB cantos 7 - 12)

From Vaniquotes
Jump to: navigation, search


SB Canto 7

SB 7.3.19, Translation:

Even saintly persons like Bhṛgu, born previously, could not perform such severe austerities, nor will anyone in the future be able to do so. Who within these three worlds can sustain his life without even drinking water for one hundred celestial years?

SB 7.3.21, Translation:

O best of the asuras, for this reason I am now prepared to give you all benedictions, according to your desire. I belong to the celestial world of demigods, who do not die like human beings. Therefore, although you are subject to death, your audience with me will not go in vain.

SB 7.7.11, Translation:

When the great saint Nārada Muni had thus spoken, King Indra, being respectful to Nārada's words, immediately released my mother. Because of my being a devotee of the Lord, all the demigods circumambulated her. Then they returned to their celestial kingdom.

SB 7.15.50-51, Translation:

My dear King Yudhiṣṭhira, when oblations of ghee and food grains like barley and sesame are offered in sacrifice, they turn into celestial smoke, which carries one to successively higher planetary systems like the kingdoms of Dhumā, Rātri, Kṛṣṇapakṣa, Dakṣiṇam and ultimately the moon. Then, however, the performers of sacrifice descend again to earth to become herbs, creepers, vegetables and food grains. These are eaten by different living entities and turned to semen, which is injected into female bodies. Thus one takes birth again and again.

SB Canto 8

SB 8.4.3-4, Purport:

The story of how the Gandharva had become a crocodile will be described later. The curse by which the Gandharva took this position was actually a blessing, not a curse. One should not be displeased when a saintly person curses someone, for his curse, indirectly, is a blessing. The Gandharva had the mentality of an inhabitant of the celestial planetary system, and for him to become an associate of the Supreme Lord would have taken millions of long years. However, because he was cursed by Devala Ṛṣi, he became a crocodile and in only one life was fortunate enough to see the Supreme Personality of Godhead face to face and be promoted to the spiritual world to become one of the Lord's associates. Similarly, Gajendra was also delivered by the Supreme Personality of Godhead when he was freed from the curse of Agastya Muni.

SB 8.4.17-24, Translation:

The Supreme Personality of Godhead said: Freed from all sinful reactions are those who rise from bed at the end of night, early in the morning, and fully concentrate their minds with great attention upon My form; your form; this lake; this mountain; the caves; the gardens; the cane plants; the bamboo plants; the celestial trees; the residential quarters of Me, Lord Brahmā and Lord Śiva; the three peaks of Trikūṭa Mountain, made of gold, silver and iron; My very pleasing abode (the ocean of milk); the white island, Śvetadvīpa, which is always brilliant with spiritual rays; My mark of Śrīvatsa; the Kaustubha gem; My Vaijayantī garland; My club, Kaumodakī; My Sudarśana disc and Pāñcajanya conchshell; My bearer, Garuḍa, the king of the birds; My bed, Śeṣa Nāga; My expansion of energy the goddess of fortune; Lord Brahmā; Nārada Muni; Lord Śiva; Prahlāda; My incarnations like Matsya, Kūrma and Varāha; My unlimited all-auspicious activities, which yield piety to he who hears them; the sun; the moon; fire; the mantra oṁkāra; the Absolute Truth; the total material energy; the cows and brāhmaṇas; devotional service; the wives of Soma and Kaśyapa, who are all daughters of King Dakṣa; the Rivers Ganges, Sarasvatī, Nandā and Yamunā (Kālindī); the elephant Airāvata; Dhruva Mahārāja; the seven ṛṣis; and the pious human beings.

SB 8.5.34, Purport:

Soma, the predominating deity of the moon, is the source of food grains and therefore the source of strength even for the celestial beings, the demigods. He is the vital force for all vegetation. Unfortunately, modern so-called scientists, who do not fully understand the moon, describe the moon as being full of deserts. Since the moon is the source for our vegetation, how can the moon be a desert? The moonshine is the vital force for all vegetation, and therefore we cannot possibly accept that the moon is a desert.

SB 8.8.6, Translation:

Generated thereafter from the great ocean were the celebrated gems Kaustubha-maṇi and Padmarāga-maṇi. Lord Viṣṇu, to decorate His chest, desired to possess them. Generated next was the pārijāta flower, which decorates the celestial planets. O King, as you fulfill the desires of everyone on this planet by fulfilling all ambitions, the pārijāta fulfills the desires of everyone.

SB 8.15.5, Translation:

When ghee (clarified butter) was offered in the fire of sacrifice, there appeared from the fire a celestial chariot covered with gold and silk. There also appeared yellow horses like those of Indra, and a flag marked with a lion.

SB 8.15.6, Translation:

A gilded bow, two quivers of infallible arrows, and celestial armor also appeared. Bali Mahārāja's grandfather Prahlāda Mahārāja offered Bali a garland of flowers that would never fade, and Śukrācārya gave him a conchshell.

SB 8.15.12, Translation:

King Indra's city was full of pleasing orchards and gardens, such as the Nandana garden. Because of the weight of the flowers, leaves and fruit, the branches of the eternally existing trees were bending down. The gardens were visited by pairs of chirping birds and singing bees. The entire atmosphere was celestial.

SB 8.18.8, Translation:

Being very pleased, the celestial dancing girls (Apsarās) danced in jubilation, the best of the Gandharvas sang songs, and the great sages, demigods, Manus, Pitās and fire—gods offered prayers to satisfy the Lord.

SB 8.23.24, Translation:

Thereafter, along with all the leaders of the heavenly planets, Indra, the King of heaven, placed Lord Vāmanadeva before him and, with the approval of Lord Brahmā, brought Him to the heavenly planet in a celestial airplane.

SB Canto 9

SB 9.6.41-42, Translation:

Saubhari Muni thought: I am now feeble because of old age. My hair has become grey, my skin is slack, and my head always trembles. Besides, I am a yogī. Therefore women do not like me. Since the King has thus rejected me, I shall reform my body in such a way as to be desirable even to celestial women, what to speak of the daughters of worldly kings.

SB 9.11.31-34, Translation:

Thereafter, Lord Rāmacandra entered the palace of His forefathers. Within the palace were various treasures and valuable wardrobes. The sitting places on the two sides of the entrance door were made of coral, the yards were surrounded by pillars of vaidūrya-maṇi, the floor was made of highly polished marakata-maṇi, and the foundation was made of marble. The entire palace was decorated with flags and garlands and bedecked with valuable stones, shining with a celestial effulgence. The palace was fully decorated with pearls and surrounded by lamps and incense. The men and women within the palace all resembled demigods and were decorated with various ornaments, which seemed beautiful because of being placed on their bodies.

SB 9.14.15-16, Translation:

Thereafter, from Budha, through the womb of Ilā, a son was born named Purūravā, who was described in the beginning of the Ninth Canto. When his beauty, personal qualities, magnanimity, behavior, wealth and power were described by Nārada in the court of Lord Indra, the celestial woman Urvaśī was attracted to him. Pierced by the arrow of Cupid, she thus approached him.

SB 9.14.17-18, Translation:

Having been cursed by Mitra and Varuṇa, the celestial woman Urvaśī had acquired the habits of a human being. Therefore, upon seeing Purūravā, the best of males, whose beauty resembled that of Cupid, she controlled herself and then approached him. When King Purūravā saw Urvaśī, his eyes became jubilant in the ecstasy of joy, and the hairs on his body stood on end. With mild, pleasing words, he spoke to her as follows.

SB 9.14.24, Translation:

Śukadeva Gosvāmī continued: The best of human beings, Purūravā, began freely enjoying the company of Urvaśī, who engaged in sexual activities with him in many celestial places, such as Caitraratha and Nandana-kānana, where the demigods enjoy.

SB 9.16.2, Translation:

Once when Reṇukā, the wife of Jamadagni, went to the bank of the Ganges to get water, she saw the King of the Gandharvas, decorated with a garland of lotuses and sporting in the Ganges with celestial women (Apsarās).

SB 9.16.3, Translation:

She had gone to bring water from the Ganges, but when she saw Citraratha, the King of the Gandharvas, sporting with the celestial girls, she was somewhat inclined toward him and failed to remember that the time for the fire sacrifice was passing.

SB 9.16.26, Translation:

Lord Paraśurāma still lives as an intelligent brāhmaṇa in the mountainous country known as Mahendra. Completely satisfied, having given up all the weapons of a kṣatriya, he is always worshiped, adored and offered prayers for his exalted character and activities by such celestial beings as the Siddhas, Cāraṇas and Gandharvas.

SB 9.24.35, Translation:

After saying this, the sun-god discharged his semen into the womb of Pṛthā and then returned to the celestial kingdom. Immediately thereafter, from Kuntī a child was born, who was like a second sun-god.

SB Canto 10.1 to 10.13

SB 10.3.36, Translation:

Thus you spent twelve thousand celestial years performing difficult activities of tapasya in consciousness of Me (Kṛṣṇa consciousness).

SB 10.3.37-38, Translation:

O sinless mother Devakī, after the expiry of twelve thousand celestial years, in which you constantly contemplated Me within the core of your heart with great faith, devotion and austerity, I was very much satisfied with you. Since I am the best of all bestowers of benediction, I appeared in this same form as Kṛṣṇa to ask you to take from Me the benediction you desired. You then expressed your desire to have a son exactly like Me.

SB 10.4.10-11, Translation:

The goddess Durgā was decorated with flower garlands, smeared with sandalwood pulp and dressed with excellent garments and ornaments made of valuable jewels. Holding in her hands a bow, a trident, arrows, a shield, a sword, a conchshell, a disc and a club, and being praised by celestial beings like Apsarās, Kinnaras, Uragas, Siddhas, Cāraṇas and Gandharvas, who worshiped her with all kinds of presentations, she spoke as follows.

SB 10.10.19, Translation:

Therefore, since these two persons, drunk with the liquor named Vāruṇī, or Mādhvī, and unable to control their senses, have been blinded by the pride of celestial opulence and have become attached to women, I shall relieve them of their false prestige.

SB 10.11.52, Purport:

At that time, the celestial denizens of the higher planetary system showered mallikā-puṣpa, flowers grown in Nandana-kānana, upon Kṛṣṇa, the enemy of Bakāsura. They also congratulated Him by sounding celestial kettledrums and conchshells and by offering prayers. Seeing this, the cowherd boys were struck with wonder.

SB 10.12.34, Translation:

Thereafter, everyone being pleased, the demigods began to shower flowers from Nandana-kānana, the celestial dancing girls began to dance, and the Gandharvas, who are famous for singing, offered songs of prayer. The drummers began to beat their kettledrums, and the brāhmaṇas offered Vedic hymns. In this way, both in the heavens and on earth, everyone began to perform his own duties, glorifying the Lord.

SB Cantos 10.14 to 12 (Translations Only)

SB 10.33.3, Translation:

The festive rāsa dance commenced, with the gopīs arrayed in a circle. Lord Kṛṣṇa expanded Himself and entered between each pair of gopīs, and as that master of mystic power placed His arms around their necks, each girl thought He was standing next to her alone. The demigods and their wives were overwhelmed with eagerness to witness the rāsa dance, and they soon crowded the sky with their hundreds of celestial airplanes.

SB 10.63.9, Translation:

Brahmā and the other ruling demigods, along with Siddhas, Cāraṇas and great sages, as well as Gandharvas, Apsarās and Yakṣas, all came in their celestial airplanes to watch.

SB 10.64.31, Translation:

Having spoken thus, Mahārāja Nṛga circumambulated Lord Kṛṣṇa and touched his crown to the Lord's feet. Granted permission to depart, King Nṛga then boarded a wonderful celestial airplane as all the people present looked on.

SB 10.71.44-45, Translation:

Desiring to please King Yudhiṣṭhira, the Lord resided at Indraprastha for several months. During His stay, He and Arjuna satisfied the fire-god by offering him the Khāṇḍava forest, and they saved Maya Dānava, who then built King Yudhiṣṭhira a celestial assembly hall. The Lord also took the opportunity to go riding in His chariot in the company of Arjuna, surrounded by a retinue of soldiers.

SB 10.73.27, Translation:

Honored by Lord Mukunda and freed from tribulation, the kings shone splendidly, their earrings gleaming, just as the moon and other celestial bodies shine brilliantly in the sky at the end of the rainy season.

SB 10.74.13-15, Translation:

The utensils used in the sacrifice were made of gold, just as in the ancient Rājasūya performed by Lord Varuṇa. Indra, Brahmā, Śiva and many other planetary rulers; the Siddhas and Gandharvas with their entourage; the Vidyādharas; great serpents; sages; Yakṣas; Rākṣasas; celestial birds; Kinnaras; Cāraṇas; and earthly kings—all were invited, and indeed they all came from every direction to the Rājasūya sacrifice of King Yudhiṣṭhira, the son of Pāṇḍu. They were not in the least astonished to see the opulence of the sacrifice, since it was quite appropriate for a devotee of Lord Kṛṣṇa.

SB 10.75.16, Translation:

Surrounded by guards, King Yudhiṣṭhira's queens came out on their chariots to see the fun, just as the demigods' wives appeared in the sky in celestial airplanes. As maternal cousins and intimate friends sprinkled the queens with liquids, the ladies' faces bloomed with shy smiles, enhancing the queens' splendid beauty.

SB 10.81.21-23, Translation:

(Śukadeva Gosvāmī continued:) Thinking thus to himself, Sudāmā finally came to the place where his home stood. But that place was now crowded on all sides with towering, celestial palaces rivaling the combined brilliance of the sun, fire and the moon. There were splendorous courtyards and gardens, each filled with flocks of cooing birds and beautified by ponds in which kumuda, ambhoja, kahlāra and utpala lotuses grew. Finely attired men and doe-eyed women stood in attendance. Sudāmā wondered, "What is all this? Whose property is it? How has this all come about?"

SB 10.81.27, Translation:

Sudāmā was amazed to see his wife. Shining forth in the midst of maidservants adorned with jeweled lockets, she looked as effulgent as a demigoddess in her celestial airplane.

SB 10.82.7-8, Translation:

The mighty Yādavas passed with great majesty along the road. They were attended by their soldiers, who rode on chariots rivaling the airplanes of heaven, on horses moving with a rhythmic gait, and on bellowing elephants as huge as clouds. Also with them were many infantrymen as effulgent as celestial Vidyādharas. The Yādavas were so divinely dressed—being adorned with gold necklaces and flower garlands and wearing fine armor—that as they proceeded along the road with their wives they seemed to be demigods flying through the sky.

SB 10.88.37, Translation:

The celestial sages, Pitās and Gandharvas rained down flowers to celebrate the killing of sinful Vṛkāsura. Now Lord Śiva was out of danger.

SB 10.89.36, Translation:

After touching pure water, offering obeisances to Lord Maheśvara and recollecting the mantras for his celestial weapons, Arjuna strung his bow Gāṇḍīva.

SB 11.10.21, Translation:

That material happiness of which we hear, such as promotion to heavenly planets for celestial enjoyment, is just like that material happiness we have already experienced. Both are polluted by jealousy, envy, decay and death. Therefore, just as an attempt to raise crops becomes fruitless if there are many problems like crop disease, insect plague or drought, similarly, the attempt to attain material happiness, either on earth or on the heavenly planets, is always fruitless because of innumerable obstacles.

SB 11.15.6-7, Translation:

The ten secondary mystic perfections arising from the modes of nature are the powers of freeing oneself from hunger and thirst and other bodily disturbances, hearing and seeing things far away, moving the body at the speed of the mind, assuming any form one desires, entering the bodies of others, dying when one desires, witnessing the pastimes between the demigods and the celestial girls called Apsarās, completely executing one's determination and giving orders whose fulfillment is unimpeded.

SB 12.2.34, Translation:

After the one thousand celestial years of Kali-yuga, the Satya-yuga will manifest again. At that time the minds of all men will become self-effulgent.

SB 12.6.15, Translation:

Kettledrums sounded in the regions of the demigods, and the celestial Gandharvas and Apsarās sang. The demigods showered flowers and spoke words of praise.

SB 12.8.16, Translation:

To ruin the sage's spiritual practice, Lord Indra sent Cupid, beautiful celestial singers, dancing girls, the season of spring and the sandalwood-scented breeze from the Malaya Hills, along with greed and intoxication personified.

SB 12.8.24, Translation:

The women danced before the sage, and the celestial singers sang to the charming accompaniment of drums, cymbals and vīṇās.

SB 12.9.15, Translation:

The water inundated the earth, outer space, heaven and the celestial region. Indeed, the entire expanse of the universe was flooded in all directions, and out of all its inhabitants only Mārkaṇḍeya remained. His matted hair scattered, the great sage wandered about alone in the water as if dumb and blind.

SB 12.12.16, Translation:

The Bhāgavatam gives an elaborate description of the earth's continents, regions, oceans, mountains and rivers. Also described are the arrangement of the celestial sphere and the conditions found in the subterranean regions and in hell.

Compiled bySunitaS + and RupaManjari +
Completed sectionsALL +
Date of first entryAugust 6, 0011 JL +
Date of last entryAugust 7, 0011 JL +
Total quotes48 +
Total quotes by sectionBG: 0 +, SB: 48 +, CC: 0 +, OB: 0 +, Lec: 0 +, Conv: 0 + and Let: 0 +