This is the description of the material world. Anyonya-vairaḥ: simply envious of one another. This is material world: I am envious of you; you are envious of me. You can extend this familywise, societywise, communitywise, nationalwise, but the basic principle is enviousness, nothing else. Therefore in the beginning of the Śrīmad-Bhāgavatam it is explained that who are fit for accepting this Bhāgavata principle. Dharmaḥ projjhita-kaitava atra paramo nirmatsarāṇām (SB 1.1.2). This is meant for the persons who are no more envious. For them. Those who are envious, they have no entrance in the principles of Śrīmad-Bhāgavatam. Paramo nirmat... Because the whole world is based on the principle of enviousness. Anyonya-vairaḥ. And what is the meaning of this enviousness? Sukha-leśa-hetu: temporary happiness. Temporary happiness.
The whole world is based on the principle of enviousness. Anyonya-vairah. And what is the meaning of this enviousness?
Expressions researched:
"the whole world is based on the principle of enviousness. Anyonya-vairaḥ. And what is the meaning of this enviousness"
Lectures
Srimad-Bhagavatam Lectures
Those who are envious, they have no entrance in the principles of Śrīmad-Bhāgavatam. Paramo nirmat... Because the whole world is based on the principle of enviousness. Anyonya-vairaḥ. And what is the meaning of this enviousness? Sukha-leśa-hetu: temporary happiness. Temporary happiness.
Page Title: | The whole world is based on the principle of enviousness. Anyonya-vairah. And what is the meaning of this enviousness? |
Compiler: | TariniKalindi |
Created: | 2015-12-28, 23:39:03 |
Totals by Section: | BG=0, SB=0, CC=0, OB=0, Lec=1, Con=0, Let=0 |
No. of Quotes: | 1 |