So Arjuna appeared to be illusioned that "How I shall fight with my brothers and grandfather on the other side?" He became so much illusioned... Taṁ tathā kṛpayāviṣṭam (BG 2.1). He became illusioned not unnecessarily. He was very much compassionate, compassionate with his family members. Kṛpayāviṣṭam, aśru-pūrṇākulekṣaṇam (BG 2.1). And he was crying. There was tears in his eyes. Viṣīdantam idaṁ vākyam. And he was lamenting in this way: "How shall I fight?" So Kṛṣṇa then began to speak. Kṛṣṇa saw that "My friend, Arjuna, has become too much illusioned." So He wanted to kill the demon of illusion. Therefore He's mentioned herein as Madhusūdana. Kṛṣṇa comes. He has got two business: paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtām (BG 4.8). Side by side, giving protection to His devotees, sādhu... Sādhu means devotee.
Tears in the eyes (Lectures, Conv. and Letters)
Lectures
Bhagavad-gita As It Is Lectures
Page Title: | Tears in the eyes (Lectures, Conv. and Letters) |
Compiler: | Rishab, Gopinath |
Created: | 26 of May, 2011 |
Totals by Section: | BG=0, SB=0, CC=0, OB=0, Lec=6, Con=2, Let=4 |
No. of Quotes: | 12 |