Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


In the Vedas it is said that one who observes the caturmasya vow will attain eternal happiness in the heavenly kingdom: Difference between revisions

(Created page with '<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"in the Vedas it is said that one who observes the caturmasya vow will attain eternal happiness in the heavenly kingdom"}} {{notes…')
 
No edit summary
 
Line 12: Line 12:
[[Category:Vedas]]
[[Category:Vedas]]
[[Category:It Is Said]]
[[Category:It Is Said]]
[[Category:That]]
[[Category:One Who]]
[[Category:One Who]]
[[Category:Observe]]
[[Category:Observe]]
[[Category:Caturmasya]]
[[Category:Caturmasya]]
[[Category:Vow]]
[[Category:Vow]]
[[Category:Will]]
[[Category:Attain]]
[[Category:Attain]]
[[Category:Eternal]]
[[Category:Eternal Happiness]]
[[Category:Happiness]]
[[Category:Heavenly Kingdom]]
[[Category:Heavenly Kingdom]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 04 Chapter 02 Purports - Daksa Curses Lord Siva]]
[[Category:Srimad Bhagavatam, Canto 04 Purports]]
</div>
</div>
<div id="Srimad-Bhagavatam" class="section" sec_index="1" parent="compilation" text="Srimad-Bhagavatam"><h2>Srimad-Bhagavatam</h2>
<div id="Srimad-Bhagavatam" class="section" sec_index="1" parent="compilation" text="Srimad-Bhagavatam"><h2>Srimad-Bhagavatam</h2>

Latest revision as of 01:29, 4 June 2022

Expressions researched:
"in the Vedas it is said that one who observes the caturmasya vow will attain eternal happiness in the heavenly kingdom"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 4

Persons who identify with bodily existence are attached to the fruitive activities described in the Vedic literature. For example, in the Vedas it is said that one who observes the cāturmāsya vow will attain eternal happiness in the heavenly kingdom.
SB 4.2.22, Translation and Purport:

Pretentiously religious householder life, in which one is attracted to material happiness and thus also attracted to the superficial explanation of the Vedas, robs one of all intelligence and attaches one to fruitive activities as all in all.

Persons who identify with bodily existence are attached to the fruitive activities described in the Vedic literature. For example, in the Vedas it is said that one who observes the cāturmāsya vow will attain eternal happiness in the heavenly kingdom. In Bhagavad-gītā, it is said that this flowery language of the Vedas mostly attracts persons who identify with the body. To them such happiness as that of the heavenly kingdom is everything; they do not know that beyond that is the spiritual kingdom, or kingdom of God, and they have no knowledge that one can go there. Thus they are bereft of transcendental knowledge. Such persons are very careful in observing the rules and regulations of household life in order to be promoted in the next life to the moon or other heavenly planets. It is stated here that such persons are attached to grāmya-sukha, which means "material happiness," without knowledge of eternal, blissful spiritual life.