Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


In the Vaikuntha planets, although everything is spiritual, everything has a particular form. The trees and the men have form, and because all of them, although differently formed, are spiritual, there is no difference between them: Difference between revisions

(Created page with "<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"in the Vaikuṇṭha planets, although everything is spiritual, everything has a particular form. The trees and the men have f...")
 
(Removed from deleted category 'Them')
 
Line 24: Line 24:
[[Category:There Is No Difference]]
[[Category:There Is No Difference]]
[[Category:No Difference Between]]
[[Category:No Difference Between]]
[[Category:Them]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 03 Chapter 15 Purports - Description of the Kingdom of God]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 03 Chapter 15 Purports - Description of the Kingdom of God]]
[[Category:Srimad Bhagavatam, Canto 03 Purports]]
[[Category:Srimad Bhagavatam, Canto 03 Purports]]

Latest revision as of 16:38, 2 March 2021

Expressions researched:
"in the Vaikuṇṭha planets, although everything is spiritual, everything has a particular form. The trees and the men have form, and because all of them, although differently formed, are spiritual, there is no difference between them"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 3

Here the word mūrtimat indicates that everything has a spiritual form. Formlessness, as conceived by the impersonalists, is refuted in this verse; in the Vaikuṇṭha planets, although everything is spiritual, everything has a particular form. The trees and the men have form, and because all of them, although differently formed, are spiritual, there is no difference between them.

In those Vaikuṇṭha planets there are many forests which are very auspicious. In those forests the trees are desire trees, and in all seasons they are filled with flowers and fruits because everything in the Vaikuṇṭha planets is spiritual and personal.

In the Vaikuṇṭha planets the land, the trees, the fruits and flowers and the cows—everything—is completely spiritual and personal. The trees are desire trees. On this material planet the trees can produce fruits and flowers according to the order of material energy, but in the Vaikuṇṭha planets the trees, the land, the residents and the animals are all spiritual. There is no difference between the tree and the animal or the animal and the man. Here the word mūrtimat indicates that everything has a spiritual form. Formlessness, as conceived by the impersonalists, is refuted in this verse; in the Vaikuṇṭha planets, although everything is spiritual, everything has a particular form. The trees and the men have form, and because all of them, although differently formed, are spiritual, there is no difference between them.