I am very anxious that Hindi Back to Godhead publication may go on as soon as possible, so work combinedly with Dr. Rao and others in this connection. In the meantime, you can get registered in Delhi and I shall let you know about Vrndavana at a later date. For now, Delhi will do.
I am very anxious that Hindi Back to Godhead publication may go on as soon as possible: Difference between revisions
Visnu Murti (talk | contribs) No edit summary |
No edit summary |
||
Line 15: | Line 15: | ||
[[Category:Publication]] | [[Category:Publication]] | ||
[[Category:Go On]] | [[Category:Go On]] | ||
[[Category:As Soon As | [[Category:As Soon As Possible]] | ||
[[Category:Publishing Back to Godhead (magazine)]] | [[Category:Publishing Back to Godhead (magazine)]] | ||
</div> | </div> |
Latest revision as of 13:23, 3 February 2024
Expressions researched:
"I am very anxious that Hindi Back to Godhead publication may go on as soon as possible"
|"I am very much anxious for Hindi BTG composition"
Correspondence
1971 Correspondence
I am very anxious that Hindi Back to Godhead publication may go on as soon as possible, so work combinedly with Dr. Rao and others in this connection.
Letter to Ksirodakasayi -- Bombay 17 April, 1971: 1972 Correspondence
The first thing is that I am very much anxious for Hindi BTG composition. It must done immediately, otherwise how you can get it from Japan?
Letter to Ksirodakasayi -- Sydney 2 April, 1972: The first thing is that I am very much anxious for Hindi BTG composition. It must done immediately, otherwise how you can get it from Japan? It will take three to four months for each issue, so layout should be done four months ahead. Then in due time the printed copies will be received. So you concentrate on this point very seriously, and if Dr. Ramananda Rao is not sending translations, then you should translate and ask Radharamana Goswami to translate. This is the most important task.