Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


Greatest of all goodness: Difference between revisions

No edit summary
 
(Conversion/restructure for compatibility with the version 2.0 of the compile tools)
 
Line 1: Line 1:
<div id="compilation">
<div id="facts">
{{terms|"greatest of all goodness"}}
{{terms|"greatest of all goodness"}}


Line 20: Line 22:


[[Category:Goodness]]
[[Category:Goodness]]
</div>


== Srimad-Bhagavatam ==
<div class="section" id="Srimad-Bhagavatam" text="Srimad-Bhagavatam"><h2>Srimad-Bhagavatam</h2></div>


=== SB Canto 3 ===
<div class="sub_section" id="SB_Canto_3" text="SB Canto 3"><h3>SB Canto 3</h3></div>


<span class="q_heading">'''You have inquired from me of the greatest of all goodness, and thus you have shown your mercy both to the world and to me because your mind is always absorbed in thoughts of the Transcendence.'''</span>
<div class="quote" book="SB" link="SB 3.5.18" link_text="SB 3.5.18, Translation and Purport">
<div class="heading">You have inquired from me of the greatest of all goodness, and thus you have shown your mercy both to the world and to me because your mind is always absorbed in thoughts of the Transcendence.</div>


<span class="SB-statistics">'''[[Vanisource:SB 3.5.18|SB 3.5.18, Translation and Purport]]: Śrī Maitreya said: O Vidura, all glory unto you. You have inquired from me of the greatest of all goodness, and thus you have shown your mercy both to the world and to me because your mind is always absorbed in thoughts of the Transcendence.'''
<div class="text">'''[[Vanisource:SB 3.5.18|SB 3.5.18, Translation and Purport]]: Śrī Maitreya said: O Vidura, all glory unto you. You have inquired from me of the greatest of all goodness, and thus you have shown your mercy both to the world and to me because your mind is always absorbed in thoughts of the Transcendence.'''


Maitreya Muni, who was experienced in the science of Transcendence, could understand that Vidura's mind was fully absorbed in Transcendence. Adhokṣaja means that which transcends the limits of sense perception or sensuous experience. The Lord is transcendental to our sense experience, but He reveals Himself to the sincere devotee. Because Vidura was always absorbed in thought of the Lord, Maitreya could estimate Vidura's transcendental value. He appreciated the valuable inquiries of Vidura and thus thanked him with great honor.</span>
Maitreya Muni, who was experienced in the science of Transcendence, could understand that Vidura's mind was fully absorbed in Transcendence. Adhokṣaja means that which transcends the limits of sense perception or sensuous experience. The Lord is transcendental to our sense experience, but He reveals Himself to the sincere devotee. Because Vidura was always absorbed in thought of the Lord, Maitreya could estimate Vidura's transcendental value. He appreciated the valuable inquiries of Vidura and thus thanked him with great honor.</div>
</div>
</div>

Latest revision as of 14:23, 4 October 2009

Expressions researched:
"greatest of all goodness"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 3

You have inquired from me of the greatest of all goodness, and thus you have shown your mercy both to the world and to me because your mind is always absorbed in thoughts of the Transcendence.
SB 3.5.18, Translation and Purport: Śrī Maitreya said: O Vidura, all glory unto you. You have inquired from me of the greatest of all goodness, and thus you have shown your mercy both to the world and to me because your mind is always absorbed in thoughts of the Transcendence. Maitreya Muni, who was experienced in the science of Transcendence, could understand that Vidura's mind was fully absorbed in Transcendence. Adhokṣaja means that which transcends the limits of sense perception or sensuous experience. The Lord is transcendental to our sense experience, but He reveals Himself to the sincere devotee. Because Vidura was always absorbed in thought of the Lord, Maitreya could estimate Vidura's transcendental value. He appreciated the valuable inquiries of Vidura and thus thanked him with great honor.