|
|
Line 1: |
Line 1: |
| <div id="compilation"> | | <div id="compilation"> |
| <div id="facts"> | | <div id="facts"> |
| {{terms|"Citraketu"}} | | {{terms|"Citraketu"|"Citraketu's"}} |
| {{notes|}} | | {{notes|}} |
| {{compiler|MadhuGopaldas}} | | {{compiler|MadhuGopaldas}} |
| {{complete|}} | | {{complete|ALL}} |
| {{goal|0}}
| |
| {{first|21Oct10}} | | {{first|21Oct10}} |
| {{last|21Oct10}} | | {{last|21Oct10}} |
Line 81: |
Line 80: |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61422_9" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="517" link="SB 6.14.22" link_text="SB 6.14.22"> | | <div id="SB61422_8" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="517" link="SB 6.14.22" link_text="SB 6.14.22"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.14.22|SB 6.14.22, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Śukadeva Gosvāmī said: O King Parīkṣit, although the great sage Aṅgirā knew everything, he inquired from the King in this way. Thus King Citraketu, desiring a son, bent low in great humility and spoke to the great sage as follows.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.14.22|SB 6.14.22, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Śukadeva Gosvāmī said: O King Parīkṣit, although the great sage Aṅgirā knew everything, he inquired from the King in this way. Thus King Citraketu, desiring a son, bent low in great humility and spoke to the great sage as follows.</p> |
| </div> | | </div> |
Line 87: |
Line 86: |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61423_10" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="518" link="SB 6.14.23" link_text="SB 6.14.23"> | | <div id="SB61423_9" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="518" link="SB 6.14.23" link_text="SB 6.14.23"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.14.23|SB 6.14.23, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">King Citraketu said: O great lord Aṅgirā, because of austerity, knowledge and transcendental samādhi, you are freed from all the reactions of sinful life. Therefore, as a perfect yogī, you can understand everything external and internal regarding embodied, conditioned souls like us.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.14.23|SB 6.14.23, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">King Citraketu said: O great lord Aṅgirā, because of austerity, knowledge and transcendental samādhi, you are freed from all the reactions of sinful life. Therefore, as a perfect yogī, you can understand everything external and internal regarding embodied, conditioned souls like us.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61426_11" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="521" link="SB 6.14.26" link_text="SB 6.14.26"> | | <div id="SB61426_10" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="521" link="SB 6.14.26" link_text="SB 6.14.26"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.14.26|SB 6.14.26, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Therefore, O great sage, please save me and my forefathers, who are descending to the darkness of hell because I have no progeny. Kindly do something so that I may have a son to deliver us from hellish conditions.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.14.26|SB 6.14.26, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Therefore, O great sage, please save me and my forefathers, who are descending to the darkness of hell because I have no progeny. Kindly do something so that I may have a son to deliver us from hellish conditions.</p> |
| </div> | | </div> |
Line 97: |
Line 96: |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61427_12" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="522" link="SB 6.14.27" link_text="SB 6.14.27"> | | <div id="SB61427_11" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="522" link="SB 6.14.27" link_text="SB 6.14.27"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.14.27|SB 6.14.27, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">In response to the request of Mahārāja Citraketu, Aṅgirā Ṛṣi, who was born of Lord Brahmā's mind, was very merciful toward him. Because the sage was a greatly powerful personality, he performed a sacrifice by offering oblations of sweetrice to Tvaṣṭā.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.14.27|SB 6.14.27, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">In response to the request of Mahārāja Citraketu, Aṅgirā Ṛṣi, who was born of Lord Brahmā's mind, was very merciful toward him. Because the sage was a greatly powerful personality, he performed a sacrifice by offering oblations of sweetrice to Tvaṣṭā.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61428_72" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="523" link="SB 6.14.28" link_text="SB 6.14.28"> | | <div id="SB61428_12" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="523" link="SB 6.14.28" link_text="SB 6.14.28"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.14.28|SB 6.14.28, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">O Parīkṣit Mahārāja, best of the Bhāratas, the remnants of the food offered in the yajña were given by the great sage Aṅgirā to the first and most perfect among Citraketu's millions of queens, whose name was Kṛtadyuti.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.14.28|SB 6.14.28, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">O Parīkṣit Mahārāja, best of the Bhāratas, the remnants of the food offered in the yajña were given by the great sage Aṅgirā to the first and most perfect among Citraketu's millions of queens, whose name was Kṛtadyuti.</p> |
| </div> | | </div> |
Line 109: |
Line 108: |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61429_73" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="524" link="SB 6.14.29" link_text="SB 6.14.29"> | | <div id="SB61429_14" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="524" link="SB 6.14.29" link_text="SB 6.14.29"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.14.29|SB 6.14.29, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Thereafter, the great sage told the King, "O great King, now you will have a son who will be the cause of both jubilation and lamentation." The sage then left, without waiting for Citraketu's response.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.14.29|SB 6.14.29, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Thereafter, the great sage told the King, "O great King, now you will have a son who will be the cause of both jubilation and lamentation." The sage then left, without waiting for Citraketu's response.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61430_14" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="525" link="SB 6.14.30" link_text="SB 6.14.30"> | | <div id="SB61430_15" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="525" link="SB 6.14.30" link_text="SB 6.14.30"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.14.30|SB 6.14.30, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">As Kṛttikādevī, after receiving the semen of Lord Śiva from Agni, conceived a child named Skanda (Kārttikeya), Kṛtadyuti, having received semen from Citraketu, became pregnant after eating remnants of food from the yajña performed by Aṅgirā.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.14.30|SB 6.14.30, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">As Kṛttikādevī, after receiving the semen of Lord Śiva from Agni, conceived a child named Skanda (Kārttikeya), Kṛtadyuti, having received semen from Citraketu, became pregnant after eating remnants of food from the yajña performed by Aṅgirā.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61431_15" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="526" link="SB 6.14.31" link_text="SB 6.14.31"> | | <div id="SB61431_16" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="526" link="SB 6.14.31" link_text="SB 6.14.31"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.14.31|SB 6.14.31, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">After receiving semen from Mahārāja Citraketu, the King of Śūrasena, Queen Kṛtadyuti gradually developed in her pregnancy, O King Parīkṣit, just as the moon develops during the bright fortnight.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.14.31|SB 6.14.31, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">After receiving semen from Mahārāja Citraketu, the King of Śūrasena, Queen Kṛtadyuti gradually developed in her pregnancy, O King Parīkṣit, just as the moon develops during the bright fortnight.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61433_16" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="528" link="SB 6.14.33" link_text="SB 6.14.33"> | | <div id="SB61433_17" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="528" link="SB 6.14.33" link_text="SB 6.14.33"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.14.33|SB 6.14.33, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">King Citraketu was especially pleased. After purifying himself by bathing and by decorating himself with ornaments, he engaged learned brāhmaṇas in offering benedictions to the child and performing the birth ceremony.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.14.33|SB 6.14.33, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">King Citraketu was especially pleased. After purifying himself by bathing and by decorating himself with ornaments, he engaged learned brāhmaṇas in offering benedictions to the child and performing the birth ceremony.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61435_17" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="530" link="SB 6.14.35" link_text="SB 6.14.35"> | | <div id="SB61435_18" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="530" link="SB 6.14.35" link_text="SB 6.14.35"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.14.35|SB 6.14.35, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">As a cloud indiscriminately pours water on the earth, the beneficent King Citraketu, to increase the reputation, opulence and longevity of his son, distributed like rainfall all desirable things to everyone.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.14.35|SB 6.14.35, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">As a cloud indiscriminately pours water on the earth, the beneficent King Citraketu, to increase the reputation, opulence and longevity of his son, distributed like rainfall all desirable things to everyone.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61436_18" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="531" link="SB 6.14.36" link_text="SB 6.14.36"> | | <div id="SB61436_19" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="531" link="SB 6.14.36" link_text="SB 6.14.36"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.14.36|SB 6.14.36, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">When a poor man gets some money after great difficulty, his affection for the money increases daily. Similarly, when King Citraketu, after great difficulty, received a son, his affection for the son increased day after day.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.14.36|SB 6.14.36, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">When a poor man gets some money after great difficulty, his affection for the money increases daily. Similarly, when King Citraketu, after great difficulty, received a son, his affection for the son increased day after day.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61438_19" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="533" link="SB 6.14.38" link_text="SB 6.14.38"> | | <div id="SB61438_20" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="533" link="SB 6.14.38" link_text="SB 6.14.38"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.14.38|SB 6.14.38, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">As King Citraketu fostered his son very carefully, his affection for Queen Kṛtadyuti increased, but gradually he lost affection for the other wives, who had no sons.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.14.38|SB 6.14.38, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">As King Citraketu fostered his son very carefully, his affection for Queen Kṛtadyuti increased, but gradually he lost affection for the other wives, who had no sons.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB6145051_20" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="545" link="SB 6.14.50-51" link_text="SB 6.14.50-51"> | | <div id="SB6145051_21" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="545" link="SB 6.14.50-51" link_text="SB 6.14.50-51"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.14.50-51|SB 6.14.50-51, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">When King Citraketu heard of his son's death from unknown causes, he became almost blind. Because of his great affection for his son, his lamentation grew like a blazing fire, and as he went to see the dead child, he kept slipping and falling on the ground. Surrounded by his ministers and other officers and the learned brāhmaṇas present, the King approached and fell unconscious at the child's feet, his hair and dress scattered. When the King, breathing heavily, regained consciousness, his eyes were tearful, and he could not speak.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.14.50-51|SB 6.14.50-51, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">When King Citraketu heard of his son's death from unknown causes, he became almost blind. Because of his great affection for his son, his lamentation grew like a blazing fire, and as he went to see the dead child, he kept slipping and falling on the ground. Surrounded by his ministers and other officers and the learned brāhmaṇas present, the King approached and fell unconscious at the child's feet, his hair and dress scattered. When the King, breathing heavily, regained consciousness, his eyes were tearful, and he could not speak.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61452_21" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="546" link="SB 6.14.52" link_text="SB 6.14.52"> | | <div id="SB61452_22" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="546" link="SB 6.14.52" link_text="SB 6.14.52"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.14.52|SB 6.14.52, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">When the Queen saw her husband, King Citraketu, merged in great lamentation and saw the dead child, who was the only son in the family, she lamented in various ways. This increased the pain in the cores of the hearts of all the inhabitants of the palace, the ministers and all the brāhmaṇas.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.14.52|SB 6.14.52, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">When the Queen saw her husband, King Citraketu, merged in great lamentation and saw the dead child, who was the only son in the family, she lamented in various ways. This increased the pain in the cores of the hearts of all the inhabitants of the palace, the ministers and all the brāhmaṇas.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61456_22" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="550" link="SB 6.14.56" link_text="SB 6.14.56"> | | <div id="SB61456_23" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="550" link="SB 6.14.56" link_text="SB 6.14.56"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.14.56|SB 6.14.56, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">My dear son, I am helpless and very much aggrieved. You should not give up my company. Just look at your lamenting father. We are helpless because without a son we shall have to suffer the distress of going to the darkest hellish regions. You are the only hope by which we can get out of these dark regions. Therefore I request you not to go any further with the merciless Yama.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.14.56|SB 6.14.56, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">My dear son, I am helpless and very much aggrieved. You should not give up my company. Just look at your lamenting father. We are helpless because without a son we shall have to suffer the distress of going to the darkest hellish regions. You are the only hope by which we can get out of these dark regions. Therefore I request you not to go any further with the merciless Yama.</p> |
| </div> | | </div> |
Line 151: |
Line 150: |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61459_23" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="553" link="SB 6.14.59" link_text="SB 6.14.59"> | | <div id="SB61459_24" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="553" link="SB 6.14.59" link_text="SB 6.14.59"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.14.59|SB 6.14.59, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: Accompanied by his wife, who was thus lamenting for her dead son, King Citraketu began crying loudly with an open mouth, being greatly aggrieved.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.14.59|SB 6.14.59, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: Accompanied by his wife, who was thus lamenting for her dead son, King Citraketu began crying loudly with an open mouth, being greatly aggrieved.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB615Summary_24" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="556" link="SB 6.15 Summary" link_text="SB 6.15 Summary"> | | <div id="SB615Summary_25" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="556" link="SB 6.15 Summary" link_text="SB 6.15 Summary"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.15 Summary|SB 6.15 Summary]]: </span><div style="display: inline;" class="text"><p style="display: inline;">In this chapter, Aṅgirā Ṛṣi, along with Nārada, consoles Citraketu as far as possible. Aṅgirā and Nārada Ṛṣi came to relieve the King from excessive lamentation by instructing him about the spiritual significance of life.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.15 Summary|SB 6.15 Summary]]: </span><div style="display: inline;" class="text"><p style="display: inline;">In this chapter, Aṅgirā Ṛṣi, along with Nārada, consoles Citraketu as far as possible. Aṅgirā and Nārada Ṛṣi came to relieve the King from excessive lamentation by instructing him about the spiritual significance of life.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB6151_25" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="557" link="SB 6.15.1" link_text="SB 6.15.1"> | | <div id="SB6151_26" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="557" link="SB 6.15.1" link_text="SB 6.15.1"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.15.1|SB 6.15.1, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Śrī Śukadeva Gosvāmī said: While King Citraketu, overcome by lamentation, lay like a dead body at the side of the dead body of his son, the two great sages Nārada and Aṅgirā instructed him about spiritual consciousness as follows.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.15.1|SB 6.15.1, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Śrī Śukadeva Gosvāmī said: While King Citraketu, overcome by lamentation, lay like a dead body at the side of the dead body of his son, the two great sages Nārada and Aṅgirā instructed him about spiritual consciousness as follows.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB6154_26" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="560" link="SB 6.15.4" link_text="SB 6.15.4"> | | <div id="SB6154_27" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="560" link="SB 6.15.4" link_text="SB 6.15.4"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.15.4|SB 6.15.4, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">Mahārāja Citraketu was actually not destined to get a son. Therefore although he married hundreds and thousands of wives, all of them proved barren, and he could not beget even one child. When Aṅgirā Ṛṣi came to see the King, the King requested the great sage to enable him to have at least one son. Because of the blessing of Aṅgirā Ṛṣi, a child was sent by the grace of māyā, but the child was not to live for long. Therefore in the beginning Aṅgirā Ṛṣi told the King that he would beget a child who would cause jubilation and lamentation.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.15.4|SB 6.15.4, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">Mahārāja Citraketu was actually not destined to get a son. Therefore although he married hundreds and thousands of wives, all of them proved barren, and he could not beget even one child. When Aṅgirā Ṛṣi came to see the King, the King requested the great sage to enable him to have at least one son. Because of the blessing of Aṅgirā Ṛṣi, a child was sent by the grace of māyā, but the child was not to live for long. Therefore in the beginning Aṅgirā Ṛṣi told the King that he would beget a child who would cause jubilation and lamentation.</p> |
| <p>King Citraketu was not destined to get a child by providence, or the will of the Supreme. Just as sterile grain cannot produce more grain, a sterile person, by the will of the Supreme Lord, cannot beget a child. Sometimes a child is born even to an impotent father and sterile mother, and sometimes a potent father and fertile mother are childless.</p> | | <p>King Citraketu was not destined to get a child by providence, or the will of the Supreme. Just as sterile grain cannot produce more grain, a sterile person, by the will of the Supreme Lord, cannot beget a child. Sometimes a child is born even to an impotent father and sterile mother, and sometimes a potent father and fertile mother are childless.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB6159_27" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="565" link="SB 6.15.9" link_text="SB 6.15.9"> | | <div id="SB6159_28" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="565" link="SB 6.15.9" link_text="SB 6.15.9"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.15.9|SB 6.15.9, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: Thus enlightened by the instructions of Nārada and Aṅgirā, King Citraketu became hopeful with knowledge. Wiping his shriveled face with his hand, the King began to speak.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.15.9|SB 6.15.9, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: Thus enlightened by the instructions of Nārada and Aṅgirā, King Citraketu became hopeful with knowledge. Wiping his shriveled face with his hand, the King began to speak.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61510_28" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="566" link="SB 6.15.10" link_text="SB 6.15.10"> | | <div id="SB61510_29" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="566" link="SB 6.15.10" link_text="SB 6.15.10"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.15.10|SB 6.15.10, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">King Citraketu said: You have both come here dressed like avadhūtas, liberated persons, just to cover your identities, but I see that of all men, you are the most elevated in awareness. You know everything as it is. Therefore you are the greatest of all great personalities.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.15.10|SB 6.15.10, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">King Citraketu said: You have both come here dressed like avadhūtas, liberated persons, just to cover your identities, but I see that of all men, you are the most elevated in awareness. You know everything as it is. Therefore you are the greatest of all great personalities.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB6151819_29" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="571" link="SB 6.15.18-19" link_text="SB 6.15.18-19"> | | <div id="SB6151819_30" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="571" link="SB 6.15.18-19" link_text="SB 6.15.18-19"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.15.18-19|SB 6.15.18-19, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">A devotee should always aspire to live in the association of advanced devotees and engage in the service of the Lord through the paramparā system. One should serve the mission of Śrī Caitanya Mahāprabhu through the instructions of the great Gosvāmīs of Vṛndāvana. This is called tāṅdera caraṇa sevi. While serving the lotus feet of the Gosvāmīs, one should live in the association of devotees (bhakta-sane vāsa). This is the business of a devotee. A devotee should not aspire for material profit or lament for material loss. When Aṅgirā Ṛṣi and Nārada saw that Mahārāja Citraketu, an advanced devotee, had fallen in the darkness of ignorance and was lamenting for the material body of his son, by their causeless mercy they came to advise him so that he could be saved from this ignorance.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.15.18-19|SB 6.15.18-19, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">A devotee should always aspire to live in the association of advanced devotees and engage in the service of the Lord through the paramparā system. One should serve the mission of Śrī Caitanya Mahāprabhu through the instructions of the great Gosvāmīs of Vṛndāvana. This is called tāṅdera caraṇa sevi. While serving the lotus feet of the Gosvāmīs, one should live in the association of devotees (bhakta-sane vāsa). This is the business of a devotee. A devotee should not aspire for material profit or lament for material loss. When Aṅgirā Ṛṣi and Nārada saw that Mahārāja Citraketu, an advanced devotee, had fallen in the darkness of ignorance and was lamenting for the material body of his son, by their causeless mercy they came to advise him so that he could be saved from this ignorance.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB6152123_30" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="573" link="SB 6.15.21-23" link_text="SB 6.15.21-23"> | | <div id="SB6152123_31" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="573" link="SB 6.15.21-23" link_text="SB 6.15.21-23"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.15.21-23|SB 6.15.21-23, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">My dear King, now you are actually experiencing the misery of a person who has sons and daughters. O King, owner of the state of Śūrasena, one's wife, his house, the opulence of his kingdom, and his various other opulences and objects of sense perception are all the same in that they are temporary. One's kingdom, military power, treasury, servants, ministers, friends and relatives are all causes of fear, illusion, lamentation and distress. They are like a gandharva-nagara, a nonexistent palace that one imagines to exist in the forest. Because they are impermanent, they are no better than illusions, dreams and mental concoctions.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.15.21-23|SB 6.15.21-23, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">My dear King, now you are actually experiencing the misery of a person who has sons and daughters. O King, owner of the state of Śūrasena, one's wife, his house, the opulence of his kingdom, and his various other opulences and objects of sense perception are all the same in that they are temporary. One's kingdom, military power, treasury, servants, ministers, friends and relatives are all causes of fear, illusion, lamentation and distress. They are like a gandharva-nagara, a nonexistent palace that one imagines to exist in the forest. Because they are impermanent, they are no better than illusions, dreams and mental concoctions.</p> |
| </div> | | </div> |
Line 186: |
Line 185: |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61526_31" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="576" link="SB 6.15.26" link_text="SB 6.15.26"> | | <div id="SB61526_32" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="576" link="SB 6.15.26" link_text="SB 6.15.26"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.15.26|SB 6.15.26, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Therefore, O King Citraketu, carefully consider the position of the ātmā. In other words, try to understand who you are—whether body, mind or soul. Consider where you have come from, where you are going after giving up this body, and why you are under the control of material lamentation. Try to understand your real position in this way, and then you will be able to give up your unnecessary attachment. You will also be able to give up the belief that this material world, or anything not directly in touch with service to Kṛṣṇa, is eternal. Thus you will obtain peace.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.15.26|SB 6.15.26, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Therefore, O King Citraketu, carefully consider the position of the ātmā. In other words, try to understand who you are—whether body, mind or soul. Consider where you have come from, where you are going after giving up this body, and why you are under the control of material lamentation. Try to understand your real position in this way, and then you will be able to give up your unnecessary attachment. You will also be able to give up the belief that this material world, or anything not directly in touch with service to Kṛṣṇa, is eternal. Thus you will obtain peace.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB616Summary_32" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="579" link="SB 6.16 Summary" link_text="SB 6.16 Summary"> | | <div id="SB616Summary_33" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="579" link="SB 6.16 Summary" link_text="SB 6.16 Summary"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16 Summary|SB 6.16 Summary]]: </span><div style="display: inline;" class="text"><p style="display: inline;">As related in this chapter, Citraketu was able to talk with his dead son and hear from him the truth of life. When Citraketu was appeased, the great sage Nārada gave him a mantra, and by chanting this mantra Citraketu found shelter at the lotus feet of Saṅkarṣaṇa.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16 Summary|SB 6.16 Summary]]: </span><div style="display: inline;" class="text"><p style="display: inline;">As related in this chapter, Citraketu was able to talk with his dead son and hear from him the truth of life. When Citraketu was appeased, the great sage Nārada gave him a mantra, and by chanting this mantra Citraketu found shelter at the lotus feet of Saṅkarṣaṇa.</p> |
| <p>The living entity is eternal. Thus he has neither birth nor death (na hanyate hanyamāne śarīre ([[Vanisource:BG 2.20|BG 2.20]])). According to the reactions of one's fruitive activities, one takes birth in various species of life among the birds, beasts, trees, human beings, demigods and so on, thus rotating through various bodies. For a certain period of time, one receives a particular type of body as a son or father in a false relationship. All our relationships in this material world with friends, relatives or enemies consist of duality, in which one feels happy and distressed on the basis of illusion. The living entity is actually a spiritual soul who is part and parcel of God and has nothing to do with relationships in the world of duality. Therefore Nārada Muni advised Citraketu not to lament for his so-called dead son.</p> | | <p>The living entity is eternal. Thus he has neither birth nor death (na hanyate hanyamāne śarīre ([[Vanisource:BG 2.20 (1972)|BG 2.20]])). According to the reactions of one's fruitive activities, one takes birth in various species of life among the birds, beasts, trees, human beings, demigods and so on, thus rotating through various bodies. For a certain period of time, one receives a particular type of body as a son or father in a false relationship. All our relationships in this material world with friends, relatives or enemies consist of duality, in which one feels happy and distressed on the basis of illusion. The living entity is actually a spiritual soul who is part and parcel of God and has nothing to do with relationships in the world of duality. Therefore Nārada Muni advised Citraketu not to lament for his so-called dead son.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB616Summary_33" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="579" link="SB 6.16 Summary" link_text="SB 6.16 Summary"> | | <div id="SB616Summary_34" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="579" link="SB 6.16 Summary" link_text="SB 6.16 Summary"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16 Summary|SB 6.16 Summary]]: </span><div style="display: inline;" class="text"><p style="display: inline;">After hearing instructions from their dead child, Citraketu and his wife could understand that all relationships in this material world are causes of misery. The queens who had administered poison to the son of Kṛtadyuti were very much ashamed. They atoned for the sinful act of killing a child and gave up their aspiration to have sons. Thereafter. Nārada Muni chanted prayers to Nārāyaṇa, who exists as catur-vyūha, and instructed Citraketu about the Supreme Lord, who creates, maintains and annihilates everything and who is the master of the material nature. After instructing King Citraketu in this way, he returned to Brahmaloka. These instructions about the Absolute Truth are called the mahā-vidyā. After being initiated by Nārada Muni, King Citraketu chanted the mahā-vidyā, and after one week he attained the presence of Lord Saṅkarṣaṇa, who was surrounded by the four Kumāras. The Lord was nicely dressed in bluish garments, with a helmet and ornaments of gold. His face appeared very happy. In the presence of Lord Saṅkarṣaṇa, Citraketu offered his obeisances and began to offer prayers.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16 Summary|SB 6.16 Summary]]: </span><div style="display: inline;" class="text"><p style="display: inline;">After hearing instructions from their dead child, Citraketu and his wife could understand that all relationships in this material world are causes of misery. The queens who had administered poison to the son of Kṛtadyuti were very much ashamed. They atoned for the sinful act of killing a child and gave up their aspiration to have sons. Thereafter. Nārada Muni chanted prayers to Nārāyaṇa, who exists as catur-vyūha, and instructed Citraketu about the Supreme Lord, who creates, maintains and annihilates everything and who is the master of the material nature. After instructing King Citraketu in this way, he returned to Brahmaloka. These instructions about the Absolute Truth are called the mahā-vidyā. After being initiated by Nārada Muni, King Citraketu chanted the mahā-vidyā, and after one week he attained the presence of Lord Saṅkarṣaṇa, who was surrounded by the four Kumāras. The Lord was nicely dressed in bluish garments, with a helmet and ornaments of gold. His face appeared very happy. In the presence of Lord Saṅkarṣaṇa, Citraketu offered his obeisances and began to offer prayers.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB616Summary_34" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="579" link="SB 6.16 Summary" link_text="SB 6.16 Summary"> | | <div id="SB616Summary_35" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="579" link="SB 6.16 Summary" link_text="SB 6.16 Summary"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16 Summary|SB 6.16 Summary]]: </span><div style="display: inline;" class="text"><p style="display: inline;">In his prayers, Citraketu said that millions of universes rest in the pores of Saṅkarṣaṇa, who is limitless, having no beginning and end. The Lord is well known to the devotees for His eternity. The difference between worshiping the Lord and worshiping the demigods is that the worshiper of the Lord also becomes eternal, whereas whatever benedictions one can get from the demigods are impermanent. Unless one becomes a devotee, one cannot understand the Supreme Personality of Godhead.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16 Summary|SB 6.16 Summary]]: </span><div style="display: inline;" class="text"><p style="display: inline;">In his prayers, Citraketu said that millions of universes rest in the pores of Saṅkarṣaṇa, who is limitless, having no beginning and end. The Lord is well known to the devotees for His eternity. The difference between worshiping the Lord and worshiping the demigods is that the worshiper of the Lord also becomes eternal, whereas whatever benedictions one can get from the demigods are impermanent. Unless one becomes a devotee, one cannot understand the Supreme Personality of Godhead.</p> |
| <p>After Citraketu finished his prayers, the unlimited Supreme Lord explained knowledge of Himself to Citraketu.</p> | | <p>After Citraketu finished his prayers, the unlimited Supreme Lord explained knowledge of Himself to Citraketu.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB6164_35" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="583" link="SB 6.16.4" link_text="SB 6.16.4"> | | <div id="SB6164_36" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="583" link="SB 6.16.4" link_text="SB 6.16.4"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.4|SB 6.16.4, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">This time the living entity was supposed to have been the son of Mahārāja Citraketu and Queen Kṛtadyuti because according to the laws of nature he had entered a body made by the King and Queen. Actually, however, he was not their son. The living entity is the son of the Supreme Personality of Godhead, and because he wants to enjoy this material world, the Supreme Lord gives him a chance to enter various bodies. The living entity has no true relationship with the material body he gets from his material father and mother. He is part and parcel of the Supreme Lord, but he is allowed to go through different bodies. The body created by the so-called father and mother actually has nothing to do with its so-called creators. Therefore the living entity flatly denied that Mahārāja Citraketu and his wife were his father and mother.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.4|SB 6.16.4, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">This time the living entity was supposed to have been the son of Mahārāja Citraketu and Queen Kṛtadyuti because according to the laws of nature he had entered a body made by the King and Queen. Actually, however, he was not their son. The living entity is the son of the Supreme Personality of Godhead, and because he wants to enjoy this material world, the Supreme Lord gives him a chance to enter various bodies. The living entity has no true relationship with the material body he gets from his material father and mother. He is part and parcel of the Supreme Lord, but he is allowed to go through different bodies. The body created by the so-called father and mother actually has nothing to do with its so-called creators. Therefore the living entity flatly denied that Mahārāja Citraketu and his wife were his father and mother.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB6165_36" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="584" link="SB 6.16.5" link_text="SB 6.16.5"> | | <div id="SB6165_37" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="584" link="SB 6.16.5" link_text="SB 6.16.5"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.5|SB 6.16.5, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">It is our practical experience in this material world that the same person who is one's friend today becomes one's enemy tomorrow. Our relationships as friends or enemies, family men or outsiders, are actually the results of our different dealings. Citraketu Mahārāja was lamenting for his son, who was now dead, but he could have considered the situation otherwise. "This living entity," he could have thought, "was my enemy in my last life, and now, having appeared as my son, he is prematurely leaving just to give me pain and agony." Why should he not consider his dead son his former enemy and instead of lamenting be jubilant because of an enemy's death?</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.5|SB 6.16.5, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">It is our practical experience in this material world that the same person who is one's friend today becomes one's enemy tomorrow. Our relationships as friends or enemies, family men or outsiders, are actually the results of our different dealings. Citraketu Mahārāja was lamenting for his son, who was now dead, but he could have considered the situation otherwise. "This living entity," he could have thought, "was my enemy in my last life, and now, having appeared as my son, he is prematurely leaving just to give me pain and agony." Why should he not consider his dead son his former enemy and instead of lamenting be jubilant because of an enemy's death?</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB6166_74" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="585" link="SB 6.16.6" link_text="SB 6.16.6"> | | <div id="SB6166_38" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="585" link="SB 6.16.6" link_text="SB 6.16.6"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.6|SB 6.16.6, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">It has already been explained that Citraketu's son was his enemy in a past life and had now appeared as his son just to give him more severe pain. Indeed, the untimely death of the son caused severe lamentation for the father. One may put forward the argument, "If the King's son was his enemy, how could the King have so much affection for him?" In answer, the example is given that when someone's wealth falls into the hands of his enemy, the money becomes the enemy's friend. Then the enemy can use it for his own purposes. Indeed, he can even use it to harm its previous owner. Therefore the money belongs neither to the one party nor to the other. The money is always money, but in different situations it can be used as an enemy or a friend.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.6|SB 6.16.6, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">It has already been explained that Citraketu's son was his enemy in a past life and had now appeared as his son just to give him more severe pain. Indeed, the untimely death of the son caused severe lamentation for the father. One may put forward the argument, "If the King's son was his enemy, how could the King have so much affection for him?" In answer, the example is given that when someone's wealth falls into the hands of his enemy, the money becomes the enemy's friend. Then the enemy can use it for his own purposes. Indeed, he can even use it to harm its previous owner. Therefore the money belongs neither to the one party nor to the other. The money is always money, but in different situations it can be used as an enemy or a friend.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB6167_37" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="586" link="SB 6.16.7" link_text="SB 6.16.7"> | | <div id="SB6167_39" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="586" link="SB 6.16.7" link_text="SB 6.16.7"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.7|SB 6.16.7, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">Aside from the fact that the soul transmigrates from one body to another, even in this life the relationships between living entities are impermanent, as exemplified in this verse. The son of Citraketu was named Harṣaśoka, or "jubilation and lamentation." The living entity is certainly eternal, but because he is covered by a temporary dress, the body, his eternity is not observed. Dehino 'smin yathā dehe kaumāraṁ yauvanaṁ jarā: ([[Vanisource:BG 2.13|BG 2.13]]) "The embodied soul continually passes, in this body, from boyhood to youth to old age." Thus the bodily dress is impermanent. The living entity, however, is permanent. As an animal is transferred from one owner to another, the living entity who was the son of Citraketu lived as his son for some time, but as soon as he was transferred to another body, the affectionate relationship was broken. As stated in the example given in the previous verse, when one has a commodity in his hands he considers it his, but as soon as it is transferred it becomes someone else's commodity. Then one no longer has a relationship with it; he has no affection for it, nor does he lament for it.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.7|SB 6.16.7, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">Aside from the fact that the soul transmigrates from one body to another, even in this life the relationships between living entities are impermanent, as exemplified in this verse. The son of Citraketu was named Harṣaśoka, or "jubilation and lamentation." The living entity is certainly eternal, but because he is covered by a temporary dress, the body, his eternity is not observed. Dehino 'smin yathā dehe kaumāraṁ yauvanaṁ jarā: ([[Vanisource:BG 2.13 (1972)|BG 2.13]]) "The embodied soul continually passes, in this body, from boyhood to youth to old age." Thus the bodily dress is impermanent. The living entity, however, is permanent. As an animal is transferred from one owner to another, the living entity who was the son of Citraketu lived as his son for some time, but as soon as he was transferred to another body, the affectionate relationship was broken. As stated in the example given in the previous verse, when one has a commodity in his hands he considers it his, but as soon as it is transferred it becomes someone else's commodity. Then one no longer has a relationship with it; he has no affection for it, nor does he lament for it.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61611_38" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="590" link="SB 6.16.11" link_text="SB 6.16.11"> | | <div id="SB61611_40" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="590" link="SB 6.16.11" link_text="SB 6.16.11"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.11|SB 6.16.11, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">Mahārāja Citraketu was advised that remaining neutral in such trying circumstances as the death of one's son is impossible. Nevertheless, since the Lord knows how to adjust everything, the best course is to depend upon Him and do one's duty in devotional service to the Lord. In all circumstances, one should be undisturbed by duality. As stated in Bhagavad-gītā (2.47):</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.11|SB 6.16.11, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">Mahārāja Citraketu was advised that remaining neutral in such trying circumstances as the death of one's son is impossible. Nevertheless, since the Lord knows how to adjust everything, the best course is to depend upon Him and do one's duty in devotional service to the Lord. In all circumstances, one should be undisturbed by duality. As stated in Bhagavad-gītā (2.47):</p> |
| :karmaṇy evādhikāras te | | :karmaṇy evādhikāras te |
Line 229: |
Line 228: |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61612_39" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="591" link="SB 6.16.12" link_text="SB 6.16.12"> | | <div id="SB61612_41" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="591" link="SB 6.16.12" link_text="SB 6.16.12"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.12|SB 6.16.12, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: When the conditioned soul (jīva) in the form of Mahārāja Citraketu's son had spoken in this way and then left, Citraketu and the other relatives of the dead son were all astonished. Thus they cut off the shackles of their affection, which was due to their relationship with him, and gave up their lamentation.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.12|SB 6.16.12, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: When the conditioned soul (jīva) in the form of Mahārāja Citraketu's son had spoken in this way and then left, Citraketu and the other relatives of the dead son were all astonished. Thus they cut off the shackles of their affection, which was due to their relationship with him, and gave up their lamentation.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61615_40" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="594" link="SB 6.16.15" link_text="SB 6.16.15"> | | <div id="SB61615_42" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="594" link="SB 6.16.15" link_text="SB 6.16.15"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.15|SB 6.16.15, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Thus enlightened by the instructions of the brāhmaṇas Aṅgirā and Nārada, King Citraketu became fully aware of spiritual knowledge. As an elephant becomes free from a muddy reservoir of water, King Citraketu came out of the dark well of family life.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.15|SB 6.16.15, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Thus enlightened by the instructions of the brāhmaṇas Aṅgirā and Nārada, King Citraketu became fully aware of spiritual knowledge. As an elephant becomes free from a muddy reservoir of water, King Citraketu came out of the dark well of family life.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61617_41" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="596" link="SB 6.16.17" link_text="SB 6.16.17"> | | <div id="SB61617_43" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="596" link="SB 6.16.17" link_text="SB 6.16.17"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.17|SB 6.16.17, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Thereafter, being very much pleased with Citraketu, who was a self-controlled devotee and surrendered soul, Nārada, the most powerful sage, spoke to him the following transcendental instructions.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.17|SB 6.16.17, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Thereafter, being very much pleased with Citraketu, who was a self-controlled devotee and surrendered soul, Nārada, the most powerful sage, spoke to him the following transcendental instructions.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB6161819_42" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="597" link="SB 6.16.18-19" link_text="SB 6.16.18-19"> | | <div id="SB6161819_44" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="597" link="SB 6.16.18-19" link_text="SB 6.16.18-19"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.18-19|SB 6.16.18-19, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">(Nārada gave Citraketu the following mantra.) O Lord, O Supreme Personality of Godhead, who are addressed by the oṁkāra (praṇava), I offer my respectful obeisances unto You. O Lord Vāsudeva, I meditate upon You. O Lord Pradyumna, Lord Aniruddha and Lord Saṅkarṣaṇa, I offer You my respectful obeisances. O reservoir of spiritual potency, O supreme bliss, I offer my respectful obeisances unto You, who are self-sufficient and most peaceful. O ultimate truth, one without a second, You are realized as Brahman, Paramātmā and Bhagavān and are therefore the reservoir of all knowledge. I offer my respectful obeisances unto You.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.18-19|SB 6.16.18-19, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">(Nārada gave Citraketu the following mantra.) O Lord, O Supreme Personality of Godhead, who are addressed by the oṁkāra (praṇava), I offer my respectful obeisances unto You. O Lord Vāsudeva, I meditate upon You. O Lord Pradyumna, Lord Aniruddha and Lord Saṅkarṣaṇa, I offer You my respectful obeisances. O reservoir of spiritual potency, O supreme bliss, I offer my respectful obeisances unto You, who are self-sufficient and most peaceful. O ultimate truth, one without a second, You are realized as Brahman, Paramātmā and Bhagavān and are therefore the reservoir of all knowledge. I offer my respectful obeisances unto You.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61626_43" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="604" link="SB 6.16.26" link_text="SB 6.16.26"> | | <div id="SB61626_45" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="604" link="SB 6.16.26" link_text="SB 6.16.26"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.26|SB 6.16.26, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: Nārada, having become the spiritual master of Citraketu, instructed him fully in this prayer because Citraketu was fully surrendered. O King Parīkṣit, Nārada then left with the great sage Aṅgirā for the topmost planet, known as Brahmaloka.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.26|SB 6.16.26, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: Nārada, having become the spiritual master of Citraketu, instructed him fully in this prayer because Citraketu was fully surrendered. O King Parīkṣit, Nārada then left with the great sage Aṅgirā for the topmost planet, known as Brahmaloka.</p> |
| </div> | | </div> |
Line 251: |
Line 250: |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61626_44" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="604" link="SB 6.16.26" link_text="SB 6.16.26"> | | <div id="SB61626_46" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="604" link="SB 6.16.26" link_text="SB 6.16.26"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.26|SB 6.16.26, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">As soon as Citraketu understood the philosophy of vairāgya-vidyā, the knowledge of renunciation, he could understand the process of bhakti-yoga. In this regard Śrīla Sārvabhauma Bhaṭṭācārya has said, vairāgya-vidyā-nija-bhakti-yoga ([[Vanisource:CC Madhya 6.254|CC Madhya 6.254]]). Vairāgya-vidyā and bhakti-yoga are parallel lines. One is essential for understanding the other. It is also said, bhaktiḥ pareśānubhavo viraktir anyatra ca ([[Vanisource:SB 11.2.42|SB 11.2.42]]). Advancement in devotional service, or Kṛṣṇa consciousness, is characterized by increasing renunciation of material enjoyment. Nārada Muni is the father of devotional service, and therefore, just to bestow causeless mercy upon King Citraketu, Aṅgirā brought Nārada Muni to instruct the King. These instructions were extremely effective. Anyone who follows in the footsteps of Nārada Muni is certainly a pure devotee.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.26|SB 6.16.26, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">As soon as Citraketu understood the philosophy of vairāgya-vidyā, the knowledge of renunciation, he could understand the process of bhakti-yoga. In this regard Śrīla Sārvabhauma Bhaṭṭācārya has said, vairāgya-vidyā-nija-bhakti-yoga ([[Vanisource:CC Madhya 6.254|CC Madhya 6.254]]). Vairāgya-vidyā and bhakti-yoga are parallel lines. One is essential for understanding the other. It is also said, bhaktiḥ pareśānubhavo viraktir anyatra ca ([[Vanisource:SB 11.2.42|SB 11.2.42]]). Advancement in devotional service, or Kṛṣṇa consciousness, is characterized by increasing renunciation of material enjoyment. Nārada Muni is the father of devotional service, and therefore, just to bestow causeless mercy upon King Citraketu, Aṅgirā brought Nārada Muni to instruct the King. These instructions were extremely effective. Anyone who follows in the footsteps of Nārada Muni is certainly a pure devotee.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61627_45" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="605" link="SB 6.16.27" link_text="SB 6.16.27"> | | <div id="SB61627_47" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="605" link="SB 6.16.27" link_text="SB 6.16.27"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.27|SB 6.16.27, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Fasting and drinking only water, Citraketu for one week continuously chanted with great care and attention the mantra given by Nārada Muni.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.27|SB 6.16.27, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Fasting and drinking only water, Citraketu for one week continuously chanted with great care and attention the mantra given by Nārada Muni.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61628_46" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="606" link="SB 6.16.28" link_text="SB 6.16.28"> | | <div id="SB61628_48" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="606" link="SB 6.16.28" link_text="SB 6.16.28"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.28|SB 6.16.28, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">O King Parīkṣit, after only one week of repeatedly practicing the mantra received from the spiritual master, Citraketu achieved the rule of the planet of the Vidyādharas as an intermediate product of his spiritual advancement in knowledge.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.28|SB 6.16.28, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">O King Parīkṣit, after only one week of repeatedly practicing the mantra received from the spiritual master, Citraketu achieved the rule of the planet of the Vidyādharas as an intermediate product of his spiritual advancement in knowledge.</p> |
| </div> | | </div> |
Line 265: |
Line 264: |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61629_47" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="607" link="SB 6.16.29" link_text="SB 6.16.29"> | | <div id="SB61629_49" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="607" link="SB 6.16.29" link_text="SB 6.16.29"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.29|SB 6.16.29, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Thereafter, within a very few days, by the influence of the mantra that Citraketu had practiced, his mind became increasingly enlightened in spiritual progress, and he attained shelter at the lotus feet of Anantadeva.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.29|SB 6.16.29, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Thereafter, within a very few days, by the influence of the mantra that Citraketu had practiced, his mind became increasingly enlightened in spiritual progress, and he attained shelter at the lotus feet of Anantadeva.</p> |
| </div> | | </div> |
Line 271: |
Line 270: |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61629_48" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="607" link="SB 6.16.29" link_text="SB 6.16.29"> | | <div id="SB61629_50" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="607" link="SB 6.16.29" link_text="SB 6.16.29"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.29|SB 6.16.29, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">By worshiping Lord Viṣṇu one can get whatever he desires, but a pure devotee never asks Lord Viṣṇu for any material profit. Instead he serves Lord Viṣṇu without material desires and is therefore ultimately transferred to the spiritual kingdom. In this regard, Śrīla Vīrarāghava Ācārya comments, yatheṣṭa-gatir ity arthaḥ: by worshiping Viṣṇu, a devotee can get whatever he likes. Mahārāja Citraketu wanted only to return home, back to Godhead, and therefore he achieved success in that way.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.29|SB 6.16.29, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">By worshiping Lord Viṣṇu one can get whatever he desires, but a pure devotee never asks Lord Viṣṇu for any material profit. Instead he serves Lord Viṣṇu without material desires and is therefore ultimately transferred to the spiritual kingdom. In this regard, Śrīla Vīrarāghava Ācārya comments, yatheṣṭa-gatir ity arthaḥ: by worshiping Viṣṇu, a devotee can get whatever he likes. Mahārāja Citraketu wanted only to return home, back to Godhead, and therefore he achieved success in that way.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61630_49" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="608" link="SB 6.16.30" link_text="SB 6.16.30"> | | <div id="SB61630_51" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="608" link="SB 6.16.30" link_text="SB 6.16.30"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.30|SB 6.16.30, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Upon reaching the shelter of Lord Śeṣa, the Supreme Personality of Godhead, Citraketu saw that He was as white as the white fibers of a lotus flower. He was dressed in bluish garments and adorned with a brilliantly glittering helmet, armlets, belt and bangles. His face was smiling, and His eyes were reddish. He was surrounded by such exalted liberated persons as Sanat-kumāra.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.30|SB 6.16.30, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Upon reaching the shelter of Lord Śeṣa, the Supreme Personality of Godhead, Citraketu saw that He was as white as the white fibers of a lotus flower. He was dressed in bluish garments and adorned with a brilliantly glittering helmet, armlets, belt and bangles. His face was smiling, and His eyes were reddish. He was surrounded by such exalted liberated persons as Sanat-kumāra.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61631_50" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="609" link="SB 6.16.31" link_text="SB 6.16.31"> | | <div id="SB61631_52" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="609" link="SB 6.16.31" link_text="SB 6.16.31"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.31|SB 6.16.31, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">As soon as Mahārāja Citraketu saw the Supreme Lord, he was cleansed of all material contamination and situated in his original Kṛṣṇa consciousness, being completely purified. He became silent and grave, and because of love for the Lord, tears fell from his eyes, and his hairs stood on end. With great devotion and love, he offered his respectful obeisances unto the original Personality of Godhead.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.31|SB 6.16.31, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">As soon as Mahārāja Citraketu saw the Supreme Lord, he was cleansed of all material contamination and situated in his original Kṛṣṇa consciousness, being completely purified. He became silent and grave, and because of love for the Lord, tears fell from his eyes, and his hairs stood on end. With great devotion and love, he offered his respectful obeisances unto the original Personality of Godhead.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61632_51" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="610" link="SB 6.16.32" link_text="SB 6.16.32"> | | <div id="SB61632_53" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="610" link="SB 6.16.32" link_text="SB 6.16.32"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.32|SB 6.16.32, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">With tears of love and affection, Citraketu repeatedly moistened the resting place of the Supreme Lord's lotus feet. Because his voice was choked in ecstasy, for a considerable time he was unable to utter any of the letters of the alphabet to offer the Lord suitable prayers.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.32|SB 6.16.32, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">With tears of love and affection, Citraketu repeatedly moistened the resting place of the Supreme Lord's lotus feet. Because his voice was choked in ecstasy, for a considerable time he was unable to utter any of the letters of the alphabet to offer the Lord suitable prayers.</p> |
| </div> | | </div> |
Line 294: |
Line 293: |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61634_52" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="612" link="SB 6.16.34" link_text="SB 6.16.34"> | | <div id="SB61634_54" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="612" link="SB 6.16.34" link_text="SB 6.16.34"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.34|SB 6.16.34, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Citraketu said: O unconquerable Lord, although You cannot be conquered by anyone, You are certainly conquered by devotees who have control of the mind and senses. They can keep You under their control because You are causelessly merciful to devotees who desire no material profit from You. Indeed, You give Yourself to them, and because of this You also have full control over Your devotees.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.34|SB 6.16.34, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Citraketu said: O unconquerable Lord, although You cannot be conquered by anyone, You are certainly conquered by devotees who have control of the mind and senses. They can keep You under their control because You are causelessly merciful to devotees who desire no material profit from You. Indeed, You give Yourself to them, and because of this You also have full control over Your devotees.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61649_53" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="627" link="SB 6.16.49" link_text="SB 6.16.49"> | | <div id="SB61649_55" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="627" link="SB 6.16.49" link_text="SB 6.16.49"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.49|SB 6.16.49, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Śukadeva Gosvāmī continued: The Lord, the Supreme Personality of Godhead, Anantadeva, being very much pleased with the prayers offered by Citraketu, the King of the Vidyādharas, replied to him as follows, O best of the Kuru dynasty, Mahārāja Parīkṣit.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.49|SB 6.16.49, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Śukadeva Gosvāmī continued: The Lord, the Supreme Personality of Godhead, Anantadeva, being very much pleased with the prayers offered by Citraketu, the King of the Vidyādharas, replied to him as follows, O best of the Kuru dynasty, Mahārāja Parīkṣit.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61650_54" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="628" link="SB 6.16.50" link_text="SB 6.16.50"> | | <div id="SB61650_56" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="628" link="SB 6.16.50" link_text="SB 6.16.50"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.50|SB 6.16.50, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">"I worship the primeval Lord, Govinda, who is always seen by the devotee whose eyes are anointed with the pulp of love. He is seen in His eternal form of Śyāmasundara situated within the heart of the devotee." One must follow the instructions of the spiritual master. Thus one becomes qualified and later sees the Supreme Personality of Godhead, as evinced by Mahārāja Citraketu.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.50|SB 6.16.50, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">"I worship the primeval Lord, Govinda, who is always seen by the devotee whose eyes are anointed with the pulp of love. He is seen in His eternal form of Śyāmasundara situated within the heart of the devotee." One must follow the instructions of the spiritual master. Thus one becomes qualified and later sees the Supreme Personality of Godhead, as evinced by Mahārāja Citraketu.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61651_55" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="629" link="SB 6.16.51" link_text="SB 6.16.51"> | | <div id="SB61651_57" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="629" link="SB 6.16.51" link_text="SB 6.16.51"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.51|SB 6.16.51, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">The science of devotional service has been instructed by Nārada and Aṅgirā to Citraketu. Now, because of Citraketu's devotional service, he has seen the Supreme Personality of Godhead. By performing devotional service, one advances step by step, and when one is on the platform of love of Godhead (premā pumartho mahān) he sees the Supreme Lord at every moment. As stated in Bhagavad-gītā, when one engages in devotional service twenty-four hours a day (teṣāṁ satata-yuktānāṁ bhajatāṁ prīti-pūrvakam ([[Vanisource:BG 10.10|BG 10.10]])) in accordance with the instructions of the spiritual master, his devotional service becomes more and more pleasing. Then the Supreme Personality of Godhead, who is within the core of everyone's heart, speaks to the devotee (dadāmi buddhi-yogaṁ taṁ yena mām upayānti te). Citraketu Mahārāja was first instructed by his gurus, Aṅgirā and Nārada, and now, having followed their instructions, he has come to the stage of seeing the Supreme Lord face to face. Therefore the Lord is now instructing him in the essence of knowledge.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.51|SB 6.16.51, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">The science of devotional service has been instructed by Nārada and Aṅgirā to Citraketu. Now, because of Citraketu's devotional service, he has seen the Supreme Personality of Godhead. By performing devotional service, one advances step by step, and when one is on the platform of love of Godhead (premā pumartho mahān) he sees the Supreme Lord at every moment. As stated in Bhagavad-gītā, when one engages in devotional service twenty-four hours a day (teṣāṁ satata-yuktānāṁ bhajatāṁ prīti-pūrvakam ([[Vanisource:BG 10.10 (1972)|BG 10.10]])) in accordance with the instructions of the spiritual master, his devotional service becomes more and more pleasing. Then the Supreme Personality of Godhead, who is within the core of everyone's heart, speaks to the devotee (dadāmi buddhi-yogaṁ taṁ yena mām upayānti te). Citraketu Mahārāja was first instructed by his gurus, Aṅgirā and Nārada, and now, having followed their instructions, he has come to the stage of seeing the Supreme Lord face to face. Therefore the Lord is now instructing him in the essence of knowledge.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61651_56" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="629" link="SB 6.16.51" link_text="SB 6.16.51"> | | <div id="SB61651_58" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="629" link="SB 6.16.51" link_text="SB 6.16.51"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.51|SB 6.16.51, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">"The intricacies of action are very hard to understand. Therefore one should know properly what action is, what forbidden action is, and what inaction is." One must learn of these directly from the Supreme Personality of Godhead, who, as Anantadeva, is instructing King Citraketu because of the advanced stage of devotional service he achieved by following the instructions of Nārada and Aṅgirā.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.51|SB 6.16.51, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">"The intricacies of action are very hard to understand. Therefore one should know properly what action is, what forbidden action is, and what inaction is." One must learn of these directly from the Supreme Personality of Godhead, who, as Anantadeva, is instructing King Citraketu because of the advanced stage of devotional service he achieved by following the instructions of Nārada and Aṅgirā.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61665_57" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="641" link="SB 6.16.65" link_text="SB 6.16.65"> | | <div id="SB61665_59" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="641" link="SB 6.16.65" link_text="SB 6.16.65"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.65|SB 6.16.65, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: After thus instructing Citraketu and assuring him of perfection in this way, the Supreme Personality of Godhead, who is the supreme spiritual master, the supreme soul, Saṅkarṣaṇa, disappeared from that place as Citraketu looked on.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.16.65|SB 6.16.65, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: After thus instructing Citraketu and assuring him of perfection in this way, the Supreme Personality of Godhead, who is the supreme spiritual master, the supreme soul, Saṅkarṣaṇa, disappeared from that place as Citraketu looked on.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB617Summary_76" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="642" link="SB 6.17 Summary" link_text="SB 6.17 Summary"> | | <div id="SB617Summary_60" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="642" link="SB 6.17 Summary" link_text="SB 6.17 Summary"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17 Summary|SB 6.17 Summary]]: </span><div style="display: inline;" class="text"><p style="display: inline;">The Seventeenth Chapter is summarized as follows. This chapter describes Citraketu's receiving the body of an asura, or demon, because of joking with Lord Śiva.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17 Summary|SB 6.17 Summary]]: </span><div style="display: inline;" class="text"><p style="display: inline;">The Seventeenth Chapter is summarized as follows. This chapter describes Citraketu's receiving the body of an asura, or demon, because of joking with Lord Śiva.</p> |
| <p>After personally talking with the Supreme Personality of Godhead, King Citraketu enjoyed life in his airplane with the women of the Vidyādhara planet. Engaging in the congregational chanting of the glories of the Lord, he began flying his plane and traveling in outer space. One day while traveling like this, he wandered into the bowers of Sumeru Mountain, where he came upon Lord Śiva embracing Pārvatī, surrounded by an assembly of Siddhas, Cāraṇas and great sages. Seeing Lord Śiva in that situation, Citraketu laughed very loudly, but Pārvatī became very angry at him and cursed him. Because of this curse, Citraketu later appeared as the demon Vṛtrāsura.</p> | | <p>After personally talking with the Supreme Personality of Godhead, King Citraketu enjoyed life in his airplane with the women of the Vidyādhara planet. Engaging in the congregational chanting of the glories of the Lord, he began flying his plane and traveling in outer space. One day while traveling like this, he wandered into the bowers of Sumeru Mountain, where he came upon Lord Śiva embracing Pārvatī, surrounded by an assembly of Siddhas, Cāraṇas and great sages. Seeing Lord Śiva in that situation, Citraketu laughed very loudly, but Pārvatī became very angry at him and cursed him. Because of this curse, Citraketu later appeared as the demon Vṛtrāsura.</p> |
Line 325: |
Line 324: |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB6171_59" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="643" link="SB 6.17.1" link_text="SB 6.17.1"> | | <div id="SB6171_61" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="643" link="SB 6.17.1" link_text="SB 6.17.1"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.1|SB 6.17.1, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Śrīla Śukadeva Gosvāmī said: After offering obeisances to the direction from which Ananta, the Supreme Personality of Godhead, had disappeared, Citraketu began traveling in outer space as the head of the Vidyādharas.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.1|SB 6.17.1, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Śrīla Śukadeva Gosvāmī said: After offering obeisances to the direction from which Ananta, the Supreme Personality of Godhead, had disappeared, Citraketu began traveling in outer space as the head of the Vidyādharas.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61723_60" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="644" link="SB 6.17.2-3" link_text="SB 6.17.2-3"> | | <div id="SB61723_62" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="644" link="SB 6.17.2-3" link_text="SB 6.17.2-3"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.2-3|SB 6.17.2-3, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Being praised by great sages and saints and by the inhabitants of Siddhaloka and Cāraṇaloka, Citraketu, the most powerful mystic yogī, wandered about enjoying life for millions of years. With bodily strength and senses free from deterioration, he traveled within the valleys of Sumeru Mountain, which is the place of perfection for various kinds of mystic power. In those valleys he enjoyed life with the women of Vidyādhara-loka by chanting the glories of the Supreme Lord, Hari.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.2-3|SB 6.17.2-3, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Being praised by great sages and saints and by the inhabitants of Siddhaloka and Cāraṇaloka, Citraketu, the most powerful mystic yogī, wandered about enjoying life for millions of years. With bodily strength and senses free from deterioration, he traveled within the valleys of Sumeru Mountain, which is the place of perfection for various kinds of mystic power. In those valleys he enjoyed life with the women of Vidyādhara-loka by chanting the glories of the Supreme Lord, Hari.</p> |
| </div> | | </div> |
Line 335: |
Line 334: |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61745_61" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="645" link="SB 6.17.4-5" link_text="SB 6.17.4-5"> | | <div id="SB61745_63" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="645" link="SB 6.17.4-5" link_text="SB 6.17.4-5"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.4-5|SB 6.17.4-5, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">One time while King Citraketu was traveling in outer space on a brilliantly effulgent airplane given to him by Lord Viṣṇu, he saw Lord Śiva, surrounded by Siddhas and Cāraṇas. Lord Śiva was sitting in an assembly of great saintly persons and embracing Pārvatī on his lap with his arm. Citraketu laughed loudly and spoke, within the hearing of Pārvatī.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.4-5|SB 6.17.4-5, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">One time while King Citraketu was traveling in outer space on a brilliantly effulgent airplane given to him by Lord Viṣṇu, he saw Lord Śiva, surrounded by Siddhas and Cāraṇas. Lord Śiva was sitting in an assembly of great saintly persons and embracing Pārvatī on his lap with his arm. Citraketu laughed loudly and spoke, within the hearing of Pārvatī.</p> |
| </div> | | </div> |
Line 346: |
Line 345: |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB6176_62" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="646" link="SB 6.17.6" link_text="SB 6.17.6"> | | <div id="SB6176_64" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="646" link="SB 6.17.6" link_text="SB 6.17.6"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.6|SB 6.17.6, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Citraketu said: Lord Śiva, the spiritual master of the general populace, is the best of all living entities who have accepted material bodies. He enunciates the system of religion. Yet how wonderful it is that he is embracing his wife, Pārvatī, in the midst of an assembly of great saintly persons.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.6|SB 6.17.6, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Citraketu said: Lord Śiva, the spiritual master of the general populace, is the best of all living entities who have accepted material bodies. He enunciates the system of religion. Yet how wonderful it is that he is embracing his wife, Pārvatī, in the midst of an assembly of great saintly persons.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB6177_63" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="647" link="SB 6.17.7" link_text="SB 6.17.7"> | | <div id="SB6177_65" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="647" link="SB 6.17.7" link_text="SB 6.17.7"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.7|SB 6.17.7, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Lord Śiva, whose hair is matted on his head, has certainly undergone great austerities and penances. Indeed, he is the president in the assembly of strict followers of Vedic principles. Nonetheless, he is seated with his wife on his lap in the midst of saintly persons and is embracing her as if he were a shameless, ordinary human being.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.7|SB 6.17.7, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Lord Śiva, whose hair is matted on his head, has certainly undergone great austerities and penances. Indeed, he is the president in the assembly of strict followers of Vedic principles. Nonetheless, he is seated with his wife on his lap in the midst of saintly persons and is embracing her as if he were a shameless, ordinary human being.</p> |
| </div> | | </div> |
Line 356: |
Line 355: |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB6178_64" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="648" link="SB 6.17.8" link_text="SB 6.17.8"> | | <div id="SB6178_66" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="648" link="SB 6.17.8" link_text="SB 6.17.8"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.8|SB 6.17.8, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Ordinary conditioned persons generally embrace their wives and enjoy their company in solitary places. How wonderful it is that Lord Mahādeva, although a great master of austerity, is embracing his wife openly in the midst of an assembly of great saints.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.8|SB 6.17.8, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Ordinary conditioned persons generally embrace their wives and enjoy their company in solitary places. How wonderful it is that Lord Mahādeva, although a great master of austerity, is embracing his wife openly in the midst of an assembly of great saints.</p> |
| </div> | | </div> |
Line 362: |
Line 361: |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB6179_78" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="649" link="SB 6.17.9" link_text="SB 6.17.9"> | | <div id="SB6179_67" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="649" link="SB 6.17.9" link_text="SB 6.17.9"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.9|SB 6.17.9, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Śrīla Śukadeva Gosvāmī continued: My dear King, after hearing Citraketu's statement, Lord Śiva, the most powerful personality, whose knowledge is fathomless, simply smiled and remained silent, and all the members of the assembly followed the lord by not saying anything.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.9|SB 6.17.9, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Śrīla Śukadeva Gosvāmī continued: My dear King, after hearing Citraketu's statement, Lord Śiva, the most powerful personality, whose knowledge is fathomless, simply smiled and remained silent, and all the members of the assembly followed the lord by not saying anything.</p> |
| </div> | | </div> |
Line 374: |
Line 373: |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61710_66" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="650" link="SB 6.17.10" link_text="SB 6.17.10"> | | <div id="SB61710_68" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="650" link="SB 6.17.10" link_text="SB 6.17.10"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.10|SB 6.17.10, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Not knowing the prowess of Lord Śiva and Pārvatī, Citraketu strongly criticized them. His statements were not at all pleasing, and therefore the goddess Pārvatī, being very angry, spoke as follows to Citraketu, who thought himself better than Lord Śiva in controlling the senses.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.10|SB 6.17.10, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Not knowing the prowess of Lord Śiva and Pārvatī, Citraketu strongly criticized them. His statements were not at all pleasing, and therefore the goddess Pārvatī, being very angry, spoke as follows to Citraketu, who thought himself better than Lord Śiva in controlling the senses.</p> |
| </div> | | </div> |
Line 380: |
Line 379: |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61710_67" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="650" link="SB 6.17.10" link_text="SB 6.17.10"> | | <div id="SB61710_69" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="650" link="SB 6.17.10" link_text="SB 6.17.10"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.10|SB 6.17.10, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">"One should chant the holy name of the Lord in a humble state of mind, thinking oneself lower than the straw in the street; one should be more tolerant than a tree, devoid of all sense of false prestige and ready to offer all respect to others. In such a state of mind one can chant the holy name of the Lord constantly." A Vaiṣṇava should not try to minimize anyone else's position. It is better to remain humble and meek and chant the Hare Kṛṣṇa mantra. The word nirjitātmābhimānine indicates that Citraketu thought himself a better controller of the senses than Lord Śiva, although actually he was not. Because of all these considerations, mother Pārvatī was somewhat angry at Citraketu.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.10|SB 6.17.10, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">"One should chant the holy name of the Lord in a humble state of mind, thinking oneself lower than the straw in the street; one should be more tolerant than a tree, devoid of all sense of false prestige and ready to offer all respect to others. In such a state of mind one can chant the holy name of the Lord constantly." A Vaiṣṇava should not try to minimize anyone else's position. It is better to remain humble and meek and chant the Hare Kṛṣṇa mantra. The word nirjitātmābhimānine indicates that Citraketu thought himself a better controller of the senses than Lord Śiva, although actually he was not. Because of all these considerations, mother Pārvatī was somewhat angry at Citraketu.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61713_68" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="653" link="SB 6.17.13" link_text="SB 6.17.13"> | | <div id="SB61713_70" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="653" link="SB 6.17.13" link_text="SB 6.17.13"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.13|SB 6.17.13, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">This Citraketu is the lowest of kṣatriyas, for he has impudently overridden Brahmā and the other demigods by insulting Lord Śiva, upon whose lotus feet they always meditate. Lord Śiva is personified religion and the spiritual master of the entire world, and therefore Citraketu must be punished.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.13|SB 6.17.13, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">This Citraketu is the lowest of kṣatriyas, for he has impudently overridden Brahmā and the other demigods by insulting Lord Śiva, upon whose lotus feet they always meditate. Lord Śiva is personified religion and the spiritual master of the entire world, and therefore Citraketu must be punished.</p> |
| </div> | | </div> |
Line 390: |
Line 389: |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61715_69" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="655" link="SB 6.17.15" link_text="SB 6.17.15"> | | <div id="SB61715_71" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="655" link="SB 6.17.15" link_text="SB 6.17.15"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.15|SB 6.17.15, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">Mother Pārvatī was justified in punishing Citraketu, for Citraketu impudently criticized the supreme father, Mahādeva, who is the father of the living entities conditioned within this material world. The goddess Durgā is called mother, and Lord Śiva is called father. A pure Vaiṣṇava should be very careful to engage in his specific duty without criticizing others. This is the safest position. Otherwise, if one tends to criticize others, he may commit the great offense of criticizing a Vaiṣṇava.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.15|SB 6.17.15, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">Mother Pārvatī was justified in punishing Citraketu, for Citraketu impudently criticized the supreme father, Mahādeva, who is the father of the living entities conditioned within this material world. The goddess Durgā is called mother, and Lord Śiva is called father. A pure Vaiṣṇava should be very careful to engage in his specific duty without criticizing others. This is the safest position. Otherwise, if one tends to criticize others, he may commit the great offense of criticizing a Vaiṣṇava.</p> |
| <p>Because Citraketu was undoubtedly a Vaiṣṇava, he might have been surprised that Pārvatī had cursed him. Therefore the goddess Pārvatī addressed him as putra, or son. Everyone is the son of mother Durgā, but she is not an ordinary mother. As soon as there is a small discrepancy in a demon's behavior, mother Durgā immediately punishes the demon so that he may come to his senses. This is explained by Lord Kṛṣṇa in Bhagavad-gītā (7.14):</p> | | <p>Because Citraketu was undoubtedly a Vaiṣṇava, he might have been surprised that Pārvatī had cursed him. Therefore the goddess Pārvatī addressed him as putra, or son. Everyone is the son of mother Durgā, but she is not an ordinary mother. As soon as there is a small discrepancy in a demon's behavior, mother Durgā immediately punishes the demon so that he may come to his senses. This is explained by Lord Kṛṣṇa in Bhagavad-gītā (7.14):</p> |
Line 400: |
Line 399: |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61716_70" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="656" link="SB 6.17.16" link_text="SB 6.17.16"> | | <div id="SB61716_72" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="656" link="SB 6.17.16" link_text="SB 6.17.16"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.16|SB 6.17.16, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: My dear King Parīkṣit, when Citraketu was cursed by Pārvatī, he descended from his airplane, bowed before her with great humility and pleased her completely.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.16|SB 6.17.16, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: My dear King Parīkṣit, when Citraketu was cursed by Pārvatī, he descended from his airplane, bowed before her with great humility and pleased her completely.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61717_71" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="657" link="SB 6.17.17" link_text="SB 6.17.17"> | | <div id="SB61717_73" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="657" link="SB 6.17.17" link_text="SB 6.17.17"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.17|SB 6.17.17, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Citraketu said: My dear mother, with my own hands folded together I accept the curse upon me. I do not mind the curse, for happiness and distress are given by the demigods as a result of one's past deeds.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.17|SB 6.17.17, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Citraketu said: My dear mother, with my own hands folded together I accept the curse upon me. I do not mind the curse, for happiness and distress are given by the demigods as a result of one's past deeds.</p> |
| </div> | | </div> |
Line 410: |
Line 409: |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61717_79" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="657" link="SB 6.17.17" link_text="SB 6.17.17"> | | <div id="SB61717_74" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="657" link="SB 6.17.17" link_text="SB 6.17.17"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.17|SB 6.17.17, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">The Lord is very kind and affectionate toward His devotees, and therefore a devotee, in any condition, is not subjected to the results of karma. A devotee never aspires for the heavenly planets. The heavenly planets, liberation and hell are nondifferent for a devotee, for he does not discriminate between different positions in the material world. A devotee is always eager to return home, back to Godhead, and remain there as the Lord's associate. This ambition becomes increasingly fervent in his heart, and therefore he does not care about material changes in his life. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura comments that Mahārāja Citraketu's being cursed by Pārvatī should be considered the mercy of the Lord. The Lord wanted Citraketu to return to Godhead as soon as possible, and therefore he terminated all the reactions of his past deeds. Acting through the heart of Pārvatī, the Lord, who is situated in everyone's heart, cursed Citraketu in order to end all his material reactions. Thus Citraketu became Vṛtrāsura in his next life and returned home, back to Godhead.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.17|SB 6.17.17, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">The Lord is very kind and affectionate toward His devotees, and therefore a devotee, in any condition, is not subjected to the results of karma. A devotee never aspires for the heavenly planets. The heavenly planets, liberation and hell are nondifferent for a devotee, for he does not discriminate between different positions in the material world. A devotee is always eager to return home, back to Godhead, and remain there as the Lord's associate. This ambition becomes increasingly fervent in his heart, and therefore he does not care about material changes in his life. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura comments that Mahārāja Citraketu's being cursed by Pārvatī should be considered the mercy of the Lord. The Lord wanted Citraketu to return to Godhead as soon as possible, and therefore he terminated all the reactions of his past deeds. Acting through the heart of Pārvatī, the Lord, who is situated in everyone's heart, cursed Citraketu in order to end all his material reactions. Thus Citraketu became Vṛtrāsura in his next life and returned home, back to Godhead.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61724_81" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="664" link="SB 6.17.24" link_text="SB 6.17.24"> | | <div id="SB61724_75" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="664" link="SB 6.17.24" link_text="SB 6.17.24"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.24|SB 6.17.24, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">O mother, you are now unnecessarily angry, but since all my happiness and distress are destined by my past activities, I do not plead to be excused or relieved from your curse. Although what I have said is not wrong, please let whatever you think is wrong be pardoned.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.24|SB 6.17.24, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">O mother, you are now unnecessarily angry, but since all my happiness and distress are destined by my past activities, I do not plead to be excused or relieved from your curse. Although what I have said is not wrong, please let whatever you think is wrong be pardoned.</p> |
| </div> | | </div> |
Line 420: |
Line 419: |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61725_82" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="665" link="SB 6.17.25" link_text="SB 6.17.25"> | | <div id="SB61725_76" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="665" link="SB 6.17.25" link_text="SB 6.17.25"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.25|SB 6.17.25, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: O King Parīkṣit, subduer of the enemy, after Citraketu satisfied Lord Śiva and his wife, Pārvatī, he boarded his airplane and left as they looked on. When Lord Śiva and Pārvatī saw that Citraketu, although informed of the curse, was unafraid, they smiled, being fully astonished by his behavior.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.25|SB 6.17.25, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: O King Parīkṣit, subduer of the enemy, after Citraketu satisfied Lord Śiva and his wife, Pārvatī, he boarded his airplane and left as they looked on. When Lord Śiva and Pārvatī saw that Citraketu, although informed of the curse, was unafraid, they smiled, being fully astonished by his behavior.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61727_83" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="667" link="SB 6.17.27" link_text="SB 6.17.27"> | | <div id="SB61727_77" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="667" link="SB 6.17.27" link_text="SB 6.17.27"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.27|SB 6.17.27, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">Lord Śiva, the husband of Pārvatī, told his wife, "My dear Pārvatī, you are very beautiful in your bodily features. Certainly you are glorious. But I do not think that you can compete with the beauty and glory of devotees who have become servants of the servants of the Supreme Personality of Godhead." Of course, Lord Śiva smiled when he joked with his wife in that way, for others cannot speak like that. "The Supreme Lord," Śiva continued, "is always exalted in His activities, and here is another example of His wonderful influence upon King Citraketu, His devotee. Just see, although you cursed the King, he was not at all afraid or sorry. Rather, he offered respect to you, called you mother and accepted your curse, thinking himself faulty. He did not say anything in retaliation. This is the excellence of a devotee. By mildly tolerating your curse, he has certainly excelled the glory of your beauty and your power to curse him. I can impartially judge that this devotee, Citraketu, has defeated you and your excellence simply by becoming a pure devotee of the Lord." As stated by Śrī Caitanya Mahāprabhu, taror api sahiṣṇunā. Just like a tree, a devotee can tolerate all kinds of curses and reversals in life. This is the excellence of a devotee. Indirectly, Lord Śiva forbade Pārvatī to commit the mistake of cursing a devotee like Citraketu. He indicated that although she was powerful, the King, without showing any power, had excelled her power by his tolerance.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.27|SB 6.17.27, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">Lord Śiva, the husband of Pārvatī, told his wife, "My dear Pārvatī, you are very beautiful in your bodily features. Certainly you are glorious. But I do not think that you can compete with the beauty and glory of devotees who have become servants of the servants of the Supreme Personality of Godhead." Of course, Lord Śiva smiled when he joked with his wife in that way, for others cannot speak like that. "The Supreme Lord," Śiva continued, "is always exalted in His activities, and here is another example of His wonderful influence upon King Citraketu, His devotee. Just see, although you cursed the King, he was not at all afraid or sorry. Rather, he offered respect to you, called you mother and accepted your curse, thinking himself faulty. He did not say anything in retaliation. This is the excellence of a devotee. By mildly tolerating your curse, he has certainly excelled the glory of your beauty and your power to curse him. I can impartially judge that this devotee, Citraketu, has defeated you and your excellence simply by becoming a pure devotee of the Lord." As stated by Śrī Caitanya Mahāprabhu, taror api sahiṣṇunā. Just like a tree, a devotee can tolerate all kinds of curses and reversals in life. This is the excellence of a devotee. Indirectly, Lord Śiva forbade Pārvatī to commit the mistake of cursing a devotee like Citraketu. He indicated that although she was powerful, the King, without showing any power, had excelled her power by his tolerance.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61728_84" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="668" link="SB 6.17.28" link_text="SB 6.17.28"> | | <div id="SB61728_78" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="668" link="SB 6.17.28" link_text="SB 6.17.28"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.28|SB 6.17.28, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">Pārvatī might naturally have inquired how devotees become so exalted. Therefore this verse explains that they are nārāyaṇa-para, simply dependent on Nārāyaṇa. They do not mind reverses in life because in the service of Nārāyaṇa they have learned to tolerate whatever hardships there may be. They do not care whether they are in heaven or in hell: they simply engage in the service of the Lord. This is their excellence. Ānukūlyena kṛṣṇānuśīlanam: ([[Vanisource:CC Madhya 19.167|CC Madhya 19.167]]) they are liberally engaged in the service of the Lord, and therefore they are excellent. By using the word bhṛtya-bhṛtyānām, Lord Śiva pointed out that although Citraketu provided one example of tolerance and excellence, all the devotees who have taken shelter of the Lord as eternal servants are glorious. They have no eagerness to be happy by being placed in the heavenly planets, becoming liberated or becoming one with Brahman, the supreme effulgence. These benefits do not appeal to their minds. They are simply interested in giving direct service to the Lord.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.28|SB 6.17.28, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">Pārvatī might naturally have inquired how devotees become so exalted. Therefore this verse explains that they are nārāyaṇa-para, simply dependent on Nārāyaṇa. They do not mind reverses in life because in the service of Nārāyaṇa they have learned to tolerate whatever hardships there may be. They do not care whether they are in heaven or in hell: they simply engage in the service of the Lord. This is their excellence. Ānukūlyena kṛṣṇānuśīlanam: ([[Vanisource:CC Madhya 19.167|CC Madhya 19.167]]) they are liberally engaged in the service of the Lord, and therefore they are excellent. By using the word bhṛtya-bhṛtyānām, Lord Śiva pointed out that although Citraketu provided one example of tolerance and excellence, all the devotees who have taken shelter of the Lord as eternal servants are glorious. They have no eagerness to be happy by being placed in the heavenly planets, becoming liberated or becoming one with Brahman, the supreme effulgence. These benefits do not appeal to their minds. They are simply interested in giving direct service to the Lord.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB6173435_80" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="674" link="SB 6.17.34-35" link_text="SB 6.17.34-35"> | | <div id="SB6173435_79" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="674" link="SB 6.17.34-35" link_text="SB 6.17.34-35"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.34-35|SB 6.17.34-35, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">Here is a difference between male and female that exists even in the higher statuses of life-in fact, even between Lord Śiva and his wife. Lord Śiva could understand Citraketu very nicely, but Pārvatī could not. Thus even in the higher statuses of life there is a difference between the understanding of a male and that of a female. It may be clearly said that the understanding of a woman is always inferior to the understanding of a man. In the Western countries there is now agitation to the effect that man and woman should be considered equal, but from this verse it appears that woman is always less intelligent than man.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.34-35|SB 6.17.34-35, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">Here is a difference between male and female that exists even in the higher statuses of life-in fact, even between Lord Śiva and his wife. Lord Śiva could understand Citraketu very nicely, but Pārvatī could not. Thus even in the higher statuses of life there is a difference between the understanding of a male and that of a female. It may be clearly said that the understanding of a woman is always inferior to the understanding of a man. In the Western countries there is now agitation to the effect that man and woman should be considered equal, but from this verse it appears that woman is always less intelligent than man.</p> |
| <p>It is clear that Citraketu wanted to criticize the behavior of his friend Lord Śiva because Lord Śiva was sitting with his wife on his lap. Then, too, Lord Śiva wanted to criticize Citraketu for externally posing as a great devotee but being interested in enjoying with the Vidyādharī women. These were all friendly jokes; there was nothing serious for which Citraketu should have been cursed by Pārvatī. Upon hearing the instructions of Lord Śiva, Pārvatī must have been very much ashamed for cursing Citraketu to become a demon. Mother Pārvatī could not appreciate Citraketu's position, and therefore she cursed him, but when she understood the instructions of Lord Śiva she was ashamed.</p> | | <p>It is clear that Citraketu wanted to criticize the behavior of his friend Lord Śiva because Lord Śiva was sitting with his wife on his lap. Then, too, Lord Śiva wanted to criticize Citraketu for externally posing as a great devotee but being interested in enjoying with the Vidyādharī women. These were all friendly jokes; there was nothing serious for which Citraketu should have been cursed by Pārvatī. Upon hearing the instructions of Lord Śiva, Pārvatī must have been very much ashamed for cursing Citraketu to become a demon. Mother Pārvatī could not appreciate Citraketu's position, and therefore she cursed him, but when she understood the instructions of Lord Śiva she was ashamed.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB6173435_85" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="674" link="SB 6.17.34-35" link_text="SB 6.17.34-35"> | | <div id="SB6173435_80" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="674" link="SB 6.17.34-35" link_text="SB 6.17.34-35"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.34-35|SB 6.17.34-35, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">This magnanimous Citraketu is a dear devotee of the Lord. He is equal to all living entities and is free from attachment and hatred. Similarly, I am also very dear to Lord Nārāyaṇa. Therefore, no one should be astonished to see the activities of the most exalted devotees of Nārāyaṇa, for they are free from attachment and envy. They are always peaceful, and they are equal to everyone.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.34-35|SB 6.17.34-35, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">This magnanimous Citraketu is a dear devotee of the Lord. He is equal to all living entities and is free from attachment and hatred. Similarly, I am also very dear to Lord Nārāyaṇa. Therefore, no one should be astonished to see the activities of the most exalted devotees of Nārāyaṇa, for they are free from attachment and envy. They are always peaceful, and they are equal to everyone.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB6173435_86" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="674" link="SB 6.17.34-35" link_text="SB 6.17.34-35"> | | <div id="SB6173435_81" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="674" link="SB 6.17.34-35" link_text="SB 6.17.34-35"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.34-35|SB 6.17.34-35, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">"I envy no one, nor am I partial to anyone. I am equal to all. But whoever renders service unto Me in devotion is a friend, is in Me, and I am also a friend to him." From this statement by the Supreme Personality of Godhead, it is clear that the devotees of the Lord are always extremely dear to Him. In effect, Lord Śiva told Pārvatī, "Both Citraketu and I are always very dear to the Supreme Lord. In other words, both he and I are on the same level as servants of the Lord. We are always friends, and sometimes we enjoy joking words between us. When Citraketu loudly laughed at my behavior, he did so on friendly terms, and therefore there was no reason to curse him." Thus Lord Śiva tried to convince his wife, Pārvatī, that her cursing of Citraketu was not very sensible.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.34-35|SB 6.17.34-35, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">"I envy no one, nor am I partial to anyone. I am equal to all. But whoever renders service unto Me in devotion is a friend, is in Me, and I am also a friend to him." From this statement by the Supreme Personality of Godhead, it is clear that the devotees of the Lord are always extremely dear to Him. In effect, Lord Śiva told Pārvatī, "Both Citraketu and I are always very dear to the Supreme Lord. In other words, both he and I are on the same level as servants of the Lord. We are always friends, and sometimes we enjoy joking words between us. When Citraketu loudly laughed at my behavior, he did so on friendly terms, and therefore there was no reason to curse him." Thus Lord Śiva tried to convince his wife, Pārvatī, that her cursing of Citraketu was not very sensible.</p> |
| <p>Here is a difference between male and female that exists even in the higher statuses of life-in fact, even between Lord Śiva and his wife. Lord Śiva could understand Citraketu very nicely, but Pārvatī could not. Thus even in the higher statuses of life there is a difference between the understanding of a male and that of a female. It may be clearly said that the understanding of a woman is always inferior to the understanding of a man. In the Western countries there is now agitation to the effect that man and woman should be considered equal, but from this verse it appears that woman is always less intelligent than man.</p> | | <p>Here is a difference between male and female that exists even in the higher statuses of life-in fact, even between Lord Śiva and his wife. Lord Śiva could understand Citraketu very nicely, but Pārvatī could not. Thus even in the higher statuses of life there is a difference between the understanding of a male and that of a female. It may be clearly said that the understanding of a woman is always inferior to the understanding of a man. In the Western countries there is now agitation to the effect that man and woman should be considered equal, but from this verse it appears that woman is always less intelligent than man.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB6173435_87" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="674" link="SB 6.17.34-35" link_text="SB 6.17.34-35"> | | <div id="SB6173435_82" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="674" link="SB 6.17.34-35" link_text="SB 6.17.34-35"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.34-35|SB 6.17.34-35, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">It is clear that Citraketu wanted to criticize the behavior of his friend Lord Śiva because Lord Śiva was sitting with his wife on his lap. Then, too, Lord Śiva wanted to criticize Citraketu for externally posing as a great devotee but being interested in enjoying with the Vidyādharī women. These were all friendly jokes; there was nothing serious for which Citraketu should have been cursed by Pārvatī. Upon hearing the instructions of Lord Śiva, Pārvatī must have been very much ashamed for cursing Citraketu to become a demon. Mother Pārvatī could not appreciate Citraketu's position, and therefore she cursed him, but when she understood the instructions of Lord Śiva she was ashamed.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.34-35|SB 6.17.34-35, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">It is clear that Citraketu wanted to criticize the behavior of his friend Lord Śiva because Lord Śiva was sitting with his wife on his lap. Then, too, Lord Śiva wanted to criticize Citraketu for externally posing as a great devotee but being interested in enjoying with the Vidyādharī women. These were all friendly jokes; there was nothing serious for which Citraketu should have been cursed by Pārvatī. Upon hearing the instructions of Lord Śiva, Pārvatī must have been very much ashamed for cursing Citraketu to become a demon. Mother Pārvatī could not appreciate Citraketu's position, and therefore she cursed him, but when she understood the instructions of Lord Śiva she was ashamed.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61736_88" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="675" link="SB 6.17.36" link_text="SB 6.17.36"> | | <div id="SB61736_83" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="675" link="SB 6.17.36" link_text="SB 6.17.36"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.36|SB 6.17.36, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Śrī Śukadeva Gosvāmī said: O King, after hearing this speech by her husband, the demigoddess (Umā, the wife of Lord Śiva) gave up her astonishment at the behavior of King Citraketu and became steady in intelligence.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.36|SB 6.17.36, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Śrī Śukadeva Gosvāmī said: O King, after hearing this speech by her husband, the demigoddess (Umā, the wife of Lord Śiva) gave up her astonishment at the behavior of King Citraketu and became steady in intelligence.</p> |
| </div> | | </div> |
Line 456: |
Line 455: |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61737_89" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="676" link="SB 6.17.37" link_text="SB 6.17.37"> | | <div id="SB61737_84" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="676" link="SB 6.17.37" link_text="SB 6.17.37"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.37|SB 6.17.37, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">The great devotee Citraketu was so powerful that he was quite competent to curse mother Pārvatī in retaliation, but instead of doing so he very humbly accepted the curse and bowed his head before Lord Śiva and his wife. This is very much to be appreciated as the standard behavior of a Vaiṣṇava.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.37|SB 6.17.37, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">The great devotee Citraketu was so powerful that he was quite competent to curse mother Pārvatī in retaliation, but instead of doing so he very humbly accepted the curse and bowed his head before Lord Śiva and his wife. This is very much to be appreciated as the standard behavior of a Vaiṣṇava.</p> |
| </div> | | </div> |
Line 462: |
Line 461: |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61738_90" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="677" link="SB 6.17.38" link_text="SB 6.17.38"> | | <div id="SB61738_85" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="677" link="SB 6.17.38" link_text="SB 6.17.38"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.38|SB 6.17.38, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Being cursed by mother Durgā (Bhavānī, the wife of Lord Śiva), that same Citraketu accepted birth in a demoniac species of life. Although still fully equipped with transcendental knowledge and practical application of that knowledge in life, he appeared as a demon at the fire sacrifice performed by Tvaṣṭā, and thus he became famous as Vṛtrāsura.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.38|SB 6.17.38, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Being cursed by mother Durgā (Bhavānī, the wife of Lord Śiva), that same Citraketu accepted birth in a demoniac species of life. Although still fully equipped with transcendental knowledge and practical application of that knowledge in life, he appeared as a demon at the fire sacrifice performed by Tvaṣṭā, and thus he became famous as Vṛtrāsura.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61740_91" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="679" link="SB 6.17.40" link_text="SB 6.17.40"> | | <div id="SB61740_86" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="679" link="SB 6.17.40" link_text="SB 6.17.40"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.40|SB 6.17.40, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Citraketu was a great devotee (mahātmā). If one hears this history of Citraketu from a pure devotee, the listener also is freed from the conditional life of material existence.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.40|SB 6.17.40, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Citraketu was a great devotee (mahātmā). If one hears this history of Citraketu from a pure devotee, the listener also is freed from the conditional life of material existence.</p> |
| </div> | | </div> |
Line 472: |
Line 471: |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB61741_92" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="680" link="SB 6.17.41" link_text="SB 6.17.41"> | | <div id="SB61741_87" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="680" link="SB 6.17.41" link_text="SB 6.17.41"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.41|SB 6.17.41, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">One who rises from bed early in the morning and recites this history of Citraketu, controlling his words and mind and remembering the Supreme Personality of Godhead, will return home, back to Godhead, without difficulty.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.41|SB 6.17.41, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">One who rises from bed early in the morning and recites this history of Citraketu, controlling his words and mind and remembering the Supreme Personality of Godhead, will return home, back to Godhead, without difficulty.</p> |
| </div> | | </div> |
Line 485: |
Line 484: |
| </div> | | </div> |
| <div id="SB10233_0" class="quote" parent="SB_Canto_10.1_to_10.13" book="SB" index="95" link="SB 10.2.33" link_text="SB 10.2.33"> | | <div id="SB10233_0" class="quote" parent="SB_Canto_10.1_to_10.13" book="SB" index="95" link="SB 10.2.33" link_text="SB 10.2.33"> |
| <span class="link">[[Vanisource:SB 10.2.33|SB 10.2.33, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">Devotees generally do not fall down, but if circumstantially they do, the Lord, because of their strong attachment to Him, gives them protection in all circumstances. Thus even if devotees fall down, they are still strong enough to traverse the heads of their enemies. We have actually seen that our Kṛṣṇa consciousness movement has many opponents, such as the "deprogrammers," who instituted a strong legal case against the devotees. We thought that this case would take a long time to settle, but because the devotees were protected by the Supreme Personality of Godhead, we unexpectedly won the case in one day. Thus a case that was expected to continue for years was settled in a day because of the protection of the Supreme Personality of Godhead, who has promised in Bhagavad-gītā (9.31), kaunteya pratijānīhi na me bhaktaḥ praṇaśyati: "O son of Kuntī, declare it boldly that My devotee never perishes." In history there are many instances of devotees like Citraketu, Indradyumna and Mahārāja Bharata who circumstantially fell down but were still protected. Mahārāja Bharata, for example, because of his attachment to a deer, thought of the deer at the time of death, and therefore in his next life he became a deer (yaṁ yaṁ vāpi smaran bhāvaṁ tyajaty ante kalevaram ([[Vanisource:BG 8.6|BG 8.6]])). Because of protection by the Supreme Personality of Godhead, however, the deer remembered his relationship with the Lord and next took birth in a good brahminical family and performed devotional service (śucīnāṁ śrīmatāṁ gehe yoga-bhraṣṭo 'bhijāyate ([[Vanisource:BG 6.41|BG 6.41]])). Similarly, Citraketu fell down and became a demon, Vṛtrāsura, but he too was protected. Thus even if one falls down from the path of bhakti-yoga, one is ultimately saved. If a devotee is strongly situated in devotional service, the Supreme Personality of Godhead has promised to protect him (kaunteya pratijānīhi na me bhaktaḥ praṇaśyati ([[Vanisource:BG 9.31|BG 9.31]])). But even if a devotee circumstantially falls down, he is protected by Mādhava.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:SB 10.2.33|SB 10.2.33, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">Devotees generally do not fall down, but if circumstantially they do, the Lord, because of their strong attachment to Him, gives them protection in all circumstances. Thus even if devotees fall down, they are still strong enough to traverse the heads of their enemies. We have actually seen that our Kṛṣṇa consciousness movement has many opponents, such as the "deprogrammers," who instituted a strong legal case against the devotees. We thought that this case would take a long time to settle, but because the devotees were protected by the Supreme Personality of Godhead, we unexpectedly won the case in one day. Thus a case that was expected to continue for years was settled in a day because of the protection of the Supreme Personality of Godhead, who has promised in Bhagavad-gītā (9.31), kaunteya pratijānīhi na me bhaktaḥ praṇaśyati: "O son of Kuntī, declare it boldly that My devotee never perishes." In history there are many instances of devotees like Citraketu, Indradyumna and Mahārāja Bharata who circumstantially fell down but were still protected. Mahārāja Bharata, for example, because of his attachment to a deer, thought of the deer at the time of death, and therefore in his next life he became a deer (yaṁ yaṁ vāpi smaran bhāvaṁ tyajaty ante kalevaram ([[Vanisource:BG 8.6 (1972)|BG 8.6]])). Because of protection by the Supreme Personality of Godhead, however, the deer remembered his relationship with the Lord and next took birth in a good brahminical family and performed devotional service (śucīnāṁ śrīmatāṁ gehe yoga-bhraṣṭo 'bhijāyate ([[Vanisource:BG 6.41 (1972)|BG 6.41]])). Similarly, Citraketu fell down and became a demon, Vṛtrāsura, but he too was protected. Thus even if one falls down from the path of bhakti-yoga, one is ultimately saved. If a devotee is strongly situated in devotional service, the Supreme Personality of Godhead has promised to protect him (kaunteya pratijānīhi na me bhaktaḥ praṇaśyati ([[Vanisource:BG 9.31 (1972)|BG 9.31]])). But even if a devotee circumstantially falls down, he is protected by Mādhava.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |