CC Antya-lila 01.152 - Vidagdha-madhava - 2.41: Difference between revisions
Mangalavati (talk | contribs) (Created page with '<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"Vidagdha-madhava 2.41"}} {{notes|}} {{compiler|Mangalavati}} {{complete|ALL}} {{first|25Jan11}} {{last|25Jan11}} {{totals_by_sect…') |
Visnu Murti (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 11: | Line 11: | ||
{{toc right}} | {{toc right}} | ||
[[Category:Origin of Sri Caitanya-caritamrta Verses - Antya-lila]] | [[Category:Origin of Sri Caitanya-caritamrta Verses - Antya-lila]] | ||
[[Category:Vidagdha-madhava]] | [[Category:Vidagdha-madhava Verses Appearing in CC]] | ||
</div> | </div> | ||
<div id="Sri_Caitanya-caritamrta" class="section" sec_index="2" parent="compilation" text="Sri Caitanya-caritamrta"><h2>Sri Caitanya-caritamrta</h2> | <div id="Sri_Caitanya-caritamrta" class="section" sec_index="2" parent="compilation" text="Sri Caitanya-caritamrta"><h2>Sri Caitanya-caritamrta</h2> |
Latest revision as of 10:33, 28 January 2011
Sri Caitanya-caritamrta
CC Antya-lila
CC Antya 1.152, Translation and Purport:
“"Desiring the happiness of His association and embraces, My dear friend, I disregarded even My superiors and relaxed My shyness and gravity before them. Furthermore, although you are My best friend, more dear to Me than My own life, I have given you so much trouble. Indeed, I even put aside the vow of dedication to My husband, a vow kept by the most elevated women. Oh, alas! Although He is now neglecting Me, I am so sinful that I am still living. Therefore I must condemn My so-called patience."
Śrīmatī Rādhārāṇī is speaking this verse (Vidagdha-mādhava 2.41) to Her intimate friend Viśākhādevī.