|
|
Line 10: |
Line 10: |
| {{total|6}} | | {{total|6}} |
| {{toc right}} | | {{toc right}} |
| [[Category:This|3]]
| |
| [[Category:Vaniquotes Sanskrit Dictionary A to Z]] | | [[Category:Vaniquotes Sanskrit Dictionary A to Z]] |
| [[Category:Vaniquotes Sanskrit Dictionary A-B-C]] | | [[Category:Vaniquotes Sanskrit Dictionary A-B-C]] |
Line 37: |
Line 36: |
| :tathā dehāntara-prāptir | | :tathā dehāntara-prāptir |
| :dhīras tatra na muhyati | | :dhīras tatra na muhyati |
| :([[Vanisource:BG 2.13|BG 2.13]]) | | :([[Vanisource:BG 2.13 (1972)|BG 2.13]]) |
| <p>Dehinaḥ. Dehinaḥ means "one who has accepted this material body." Asmin. Asmin means "in this world" or "in this life." Yathā, "as." Dehe. Dehe means "within this body." Because dehinaḥ means "one who has accepted this body," and dehe, "within this body." So I am sitting within this body. Now, I am not this body. Just like you are within this shirt and coat, similarly, I am also within this body, this gross body and the subtle body. This gross body is made of this earth, water, and fire, air, and ether, this gross body, this our whole material body. Now, in this Earth, in this planet, earth is prominent. Anywhere, the body, material body, is made of these five elements: earth, water, fire, air and ether. These are the five ingredients. Just like this building. This whole building is made of earth, water and fire.</p> | | <p>Dehinaḥ. Dehinaḥ means "one who has accepted this material body." Asmin. Asmin means "in this world" or "in this life." Yathā, "as." Dehe. Dehe means "within this body." Because dehinaḥ means "one who has accepted this body," and dehe, "within this body." So I am sitting within this body. Now, I am not this body. Just like you are within this shirt and coat, similarly, I am also within this body, this gross body and the subtle body. This gross body is made of this earth, water, and fire, air, and ether, this gross body, this our whole material body. Now, in this Earth, in this planet, earth is prominent. Anywhere, the body, material body, is made of these five elements: earth, water, fire, air and ether. These are the five ingredients. Just like this building. This whole building is made of earth, water and fire.</p> |
| </div> | | </div> |
Line 74: |
Line 73: |
| <div class="heading">Asmin means this, this body. You have got your body; I have got my body. So within this body, there is the proprietor of the body. Asmin dehe. Dehinaḥ asmin. | | <div class="heading">Asmin means this, this body. You have got your body; I have got my body. So within this body, there is the proprietor of the body. Asmin dehe. Dehinaḥ asmin. |
| </div> | | </div> |
| <span class="link">[[Vanisource:La Trobe University Lecture -- Melbourne, July 1, 1974|La Trobe University Lecture -- Melbourne, July 1, 1974]]: </span><div style="display: inline;" class="text"><p style="display: inline;">When we receive knowledge from imperfect person, the knowledge is not complete. At the present age, mostly the scientists, they cannot give us perfect knowledge, because there are so many "if's." They say, "It may be," "Perhaps," like that. But this is not perfect knowledge. The perfect knowledge means there is no "if," there is no "perhaps," there is no doubt. So we are receiving knowledge from Kṛṣṇa, the supreme perfect being. He says that dehino 'smin yathā dehe ([[Vanisource:BG 2.13|BG 2.13]]). Asmin dehe. Asmin means this, this body. You have got your body; I have got my body. So within this body, there is the proprietor of the body. Asmin dehe. Dehinaḥ asmin. Dehe means the proprietor of the body. I do not see you; I see your body, you see my body. But within the body the proprietor is lying, or he is situated. That we do not see. But we can understand. Suppose my beloved father is dead or somebody is dead. I cry, "My father is gone." So where is your father gone? He is lying there, unconscious. He may come to consciousness. But we say, "No, he is gone." Dead means gone. So factually I never saw my father who has gone. I saw the body of my father, and that is lying on the bed. Why I am crying, "My father is gone"? Therefore this is called ignorance. We do not see the real father within the body, or we do not see the real son within the body. We see the outward dress only. This is ignorance.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:La Trobe University Lecture -- Melbourne, July 1, 1974|La Trobe University Lecture -- Melbourne, July 1, 1974]]: </span><div style="display: inline;" class="text"><p style="display: inline;">When we receive knowledge from imperfect person, the knowledge is not complete. At the present age, mostly the scientists, they cannot give us perfect knowledge, because there are so many "if's." They say, "It may be," "Perhaps," like that. But this is not perfect knowledge. The perfect knowledge means there is no "if," there is no "perhaps," there is no doubt. So we are receiving knowledge from Kṛṣṇa, the supreme perfect being. He says that dehino 'smin yathā dehe ([[Vanisource:BG 2.13 (1972)|BG 2.13]]). Asmin dehe. Asmin means this, this body. You have got your body; I have got my body. So within this body, there is the proprietor of the body. Asmin dehe. Dehinaḥ asmin. Dehe means the proprietor of the body. I do not see you; I see your body, you see my body. But within the body the proprietor is lying, or he is situated. That we do not see. But we can understand. Suppose my beloved father is dead or somebody is dead. I cry, "My father is gone." So where is your father gone? He is lying there, unconscious. He may come to consciousness. But we say, "No, he is gone." Dead means gone. So factually I never saw my father who has gone. I saw the body of my father, and that is lying on the bed. Why I am crying, "My father is gone"? Therefore this is called ignorance. We do not see the real father within the body, or we do not see the real son within the body. We see the outward dress only. This is ignorance.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |