|
|
Line 10: |
Line 10: |
| {{total|6}} | | {{total|6}} |
| {{toc right}} | | {{toc right}} |
| [[Category:Able To]] | | [[Category:Able To|2]] |
| [[Category:Destroy]] | | [[Category:Destroy|2]] |
| </div> | | </div> |
| <div id="Bhagavad-gita_As_It_Is" class="section" sec_index="0" parent="compilation" text="Bhagavad-gita As It Is"><h2>Bhagavad-gita As It Is</h2> | | <div id="Bhagavad-gita_As_It_Is" class="section" sec_index="0" parent="compilation" text="Bhagavad-gita As It Is"><h2>Bhagavad-gita As It Is</h2> |
Line 20: |
Line 20: |
| <div class="heading">That which pervades the entire body you should know to be indestructible. No one is able to destroy that imperishable soul. | | <div class="heading">That which pervades the entire body you should know to be indestructible. No one is able to destroy that imperishable soul. |
| </div> | | </div> |
| <span class="link">[[Vanisource:BG 2.17|BG 2.17, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">That which pervades the entire body you should know to be indestructible. No one is able to destroy that imperishable soul.</p> | | <span class="link">[[Vanisource:BG 2.17 (1972)|BG 2.17, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">That which pervades the entire body you should know to be indestructible. No one is able to destroy that imperishable soul.</p> |
| </div> | | </div> |
| <div class="purport text"><p>This verse more clearly explains the real nature of the soul, which is spread all over the body. Anyone can understand what is spread all over the body: it is consciousness. Everyone is conscious of the pains and pleasures of the body in part or as a whole. This spreading of consciousness is limited within one's own body. The pains and pleasures of one body are unknown to another. Therefore, each and every body is the embodiment of an individual soul, and the symptom of the soul's presence is perceived as individual consciousness. This soul is described as one ten-thousandth part of the upper portion of the hair point in size. The Śvetāśvatara Upaniṣad (5.9) confirms this:</p> | | <div class="purport text"><p>This verse more clearly explains the real nature of the soul, which is spread all over the body. Anyone can understand what is spread all over the body: it is consciousness. Everyone is conscious of the pains and pleasures of the body in part or as a whole. This spreading of consciousness is limited within one's own body. The pains and pleasures of one body are unknown to another. Therefore, each and every body is the embodiment of an individual soul, and the symptom of the soul's presence is perceived as individual consciousness. This soul is described as one ten-thousandth part of the upper portion of the hair point in size. The Śvetāśvatara Upaniṣad (5.9) confirms this:</p> |
Line 56: |
Line 56: |
| </div> | | </div> |
| <span class="link">[[Vanisource:Lecture on BG 2.17 -- London, August 23, 1973|Lecture on BG 2.17 -- London, August 23, 1973]]: </span><div style="display: inline;" class="text"><p style="display: inline;">"Know that which pervades the entire body is indestructible. No one is able to destroy the imperishable soul." (Prabhupāda recites verse in Sanskrit)</p> | | <span class="link">[[Vanisource:Lecture on BG 2.17 -- London, August 23, 1973|Lecture on BG 2.17 -- London, August 23, 1973]]: </span><div style="display: inline;" class="text"><p style="display: inline;">"Know that which pervades the entire body is indestructible. No one is able to destroy the imperishable soul." (Prabhupāda recites verse in Sanskrit)</p> |
| <p>Now it is very clearly enunciated, the nature of the soul. Any sensible man can understand. This is practical. Formerly, all the verses, they were more or less theoretical: dehino 'smin yathā dehe kaumāraṁ yauvanaṁ jarā ([[Vanisource:BG 2.13|BG 2.13]]). This is, it may be taken theoretical. Not theoretically, but actually the fact, but still less intelligent cannot understand that there is a soul within this body. But here it is explained very clearly. Avināśi tu tad viddhi. Tat—that thing which is spread all over the body. Avināśi tu tad viddhi, tad—that, avināśi—imperishable. So what is spread all over the body? Consciousness. That is spread all over the body. Everyone can understand that if I pinch any part of my body or your any part of the body, you feel pain. Or similarly, if you get some other facilities, pleasure, so pains and pleasures are felt so long there is consciousness. Any man can understand. And as soon as the consciousness is not there, sometimes we are made unconsciousness by drugs, by chloroform and other anaesthetic medicine, or by nature, unconscious stage.</p> | | <p>Now it is very clearly enunciated, the nature of the soul. Any sensible man can understand. This is practical. Formerly, all the verses, they were more or less theoretical: dehino 'smin yathā dehe kaumāraṁ yauvanaṁ jarā ([[Vanisource:BG 2.13 (1972)|BG 2.13]]). This is, it may be taken theoretical. Not theoretically, but actually the fact, but still less intelligent cannot understand that there is a soul within this body. But here it is explained very clearly. Avināśi tu tad viddhi. Tat—that thing which is spread all over the body. Avināśi tu tad viddhi, tad—that, avināśi—imperishable. So what is spread all over the body? Consciousness. That is spread all over the body. Everyone can understand that if I pinch any part of my body or your any part of the body, you feel pain. Or similarly, if you get some other facilities, pleasure, so pains and pleasures are felt so long there is consciousness. Any man can understand. And as soon as the consciousness is not there, sometimes we are made unconsciousness by drugs, by chloroform and other anaesthetic medicine, or by nature, unconscious stage.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |