SB 07.09.43 naivodvije para duratyaya-vaitaranyas... cited
Expressions researched:
"My concern is only for the fools and rascals"
|"maya-sukhaya bharam udvahato vimudhan"
|"naivodvije para duratyaya-vaitaranyas"
|"soce tato vimukha-cetasa indriyartha-"
|"tvad-virya-gayana-mahamrta-magna-cittah"
Srimad-Bhagavatam
SB Canto 5
The word pramattān is also significant. pramatta refers to one who cannot control his senses. The entire material world is being exploited by people who are pramatta, or vimūḍha. Prahlāda Mahārāja therefore said:
- śoce tato vimukha-cetasa indriyārtha-
- māyā-sukhāya bharam udvahato vimūḍhān
"They are rotting in material activities for transient material pleasure and spoiling their lives toiling all day and night simply for sense gratification, with no attachment for love of Godhead. I am simply lamenting for them and devising various plans to deliver them from the clutches of māyā." (SB 7.9.43) Karmīs who act very seriously for sense gratification are always referred to in the śāstras by such terms as pramatta, vimukha and vimūḍha. They are killed by māyā. However, one who is apramatta, a sane, sober person, a dhīra, knows very well that a human being's primary duty is to render service to the Supreme Person. Māyā is always ready to kill those who are pramatta with her invisible bows and arrows. Āgnīdhra questioned Pūrvacitti about this.
Page Title: | SB 07.09.43 naivodvije para duratyaya-vaitaranyas... cited |
Compiler: | MadhuGopaldas, JayaNitaiGaura |
Created: | 04 of May, 2011 |
Totals by Section: | BG=0, SB=10, CC=2, OB=0, Lec=77, Con=17, Let=0 |
No. of Quotes: | 106 |