Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


SB 10.52.43 yasyanghri-pankaja-rajah-snapanam... cited: Difference between revisions

(Created page with '<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"bathe in the dust of Your lotus feet"|"mahanto vanchanty"|"sata-janmabhih syat"|"uma-patir ivatma-tamo-'pahatyai"|"yasyanghri-pan…')
 
No edit summary
 
Line 4: Line 4:
{{notes|Vedabase query: "10.52.43" or "bathe in the dust of Your lotus feet" or "mahanto vanchanty" or "sata-janmabhih syat" or "uma-patir ivatma-tamo-pahatyai" or "yasyanghri-pankaja-rajah-snapanam"}}
{{notes|Vedabase query: "10.52.43" or "bathe in the dust of Your lotus feet" or "mahanto vanchanty" or "sata-janmabhih syat" or "uma-patir ivatma-tamo-pahatyai" or "yasyanghri-pankaja-rajah-snapanam"}}
{{compiler|MadhuGopaldas}}
{{compiler|MadhuGopaldas}}
{{complete|}}
{{complete|ALL}}
{{goal|1080}}
{{first|07May11}}
{{first|07May11}}
{{last|07May11}}
{{last|16Sep11}}
{{totals_by_section|BG=0|SB=1|CC=0|OB=0|Lec=0|Con=0|Let=0}}
{{totals_by_section|BG=0|SB=1|CC=1|OB=0|Lec=0|Con=0|Let=0}}
{{total|1}}
{{total|2}}
{{toc right}}
{{toc right}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam Canto 10 - Cited Verses]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam Canto 10 - Cited Verses]]
Line 19: Line 18:
<div id="SB105243_0" class="quote" parent="SB_Cantos_10.14_to_12_(Translations_Only)" book="SB" index="1486" link="SB 10.52.43" link_text="SB 10.52.43">
<div id="SB105243_0" class="quote" parent="SB_Cantos_10.14_to_12_(Translations_Only)" book="SB" index="1486" link="SB 10.52.43" link_text="SB 10.52.43">
<span class="link">[[Vanisource:SB 10.52.43|SB 10.52.43, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">O lotus-eyed one, great souls like Lord Śiva hanker to bathe in the dust of Your lotus feet and thereby destroy their ignorance. If I cannot obtain Your mercy, I shall simply give up my vital force, which will have become weak from the severe penances I will perform. Then, after hundreds of lifetimes of endeavor, I may obtain Your mercy.</p>
<span class="link">[[Vanisource:SB 10.52.43|SB 10.52.43, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">O lotus-eyed one, great souls like Lord Śiva hanker to bathe in the dust of Your lotus feet and thereby destroy their ignorance. If I cannot obtain Your mercy, I shall simply give up my vital force, which will have become weak from the severe penances I will perform. Then, after hundreds of lifetimes of endeavor, I may obtain Your mercy.</p>
</div>
</div>
<div id="Sri_Caitanya-caritamrta" class="section" sec_index="2" parent="compilation" text="Sri Caitanya-caritamrta"><h2>Sri Caitanya-caritamrta</h2>
</div>
<div id="CC_Antya-lila" class="sub_section" sec_index="3" parent="Sri_Caitanya-caritamrta" text="CC Antya-lila"><h3>CC Antya-lila</h3>
</div>
<div id="CCAntya463_0" class="quote" parent="CC_Antya-lila" book="CC" index="723" link="CC Antya 4.63" link_text="CC Antya 4.63">
<span class="link">[[Vanisource:CC Antya 4.63|CC Antya 4.63, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">“"O lotus-eyed one, great personalities like Lord Śiva desire to bathe in the dust of Your lotus feet to drive away ignorance. If I do not get the mercy of Your Lordship, I shall observe vows to reduce the duration of my life, and thus I shall give up bodies for hundreds of births if it is possible to get Your mercy in that way."</p>
</div>
<div class="purport text"><p>This verse was spoken by Rukmiṇīdevī in Śrīmad-Bhāgavatam (10.52.43). Rukmiṇīdevī, the daughter of King Bhīṣmaka, had heard about Kṛṣṇa's transcendental attributes, and thus she desired to get Kṛṣṇa as her husband. Unfortunately, her elder brother Rukmī was envious of Kṛṣṇa and therefore wanted her to be offered to Śiśupāla. When Rukmiṇī became aware of this, she was greatly aggrieved. Thus she wrote Kṛṣṇa a confidential letter, which was presented and read to Him by a brāhmaṇa messenger. This verse appeared in that letter.</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>

Latest revision as of 09:41, 16 September 2011

Expressions researched:
"bathe in the dust of Your lotus feet" |"mahanto vanchanty" |"sata-janmabhih syat" |"uma-patir ivatma-tamo-'pahatyai" |"yasyanghri-pankaja-rajah-snapanam"

Notes from the compiler: Vedabase query: "10.52.43" or "bathe in the dust of Your lotus feet" or "mahanto vanchanty" or "sata-janmabhih syat" or "uma-patir ivatma-tamo-pahatyai" or "yasyanghri-pankaja-rajah-snapanam"

Srimad-Bhagavatam

SB Cantos 10.14 to 12 (Translations Only)

SB 10.52.43, Translation:

O lotus-eyed one, great souls like Lord Śiva hanker to bathe in the dust of Your lotus feet and thereby destroy their ignorance. If I cannot obtain Your mercy, I shall simply give up my vital force, which will have become weak from the severe penances I will perform. Then, after hundreds of lifetimes of endeavor, I may obtain Your mercy.

Sri Caitanya-caritamrta

CC Antya-lila

CC Antya 4.63, Translation and Purport:

“"O lotus-eyed one, great personalities like Lord Śiva desire to bathe in the dust of Your lotus feet to drive away ignorance. If I do not get the mercy of Your Lordship, I shall observe vows to reduce the duration of my life, and thus I shall give up bodies for hundreds of births if it is possible to get Your mercy in that way."

This verse was spoken by Rukmiṇīdevī in Śrīmad-Bhāgavatam (10.52.43). Rukmiṇīdevī, the daughter of King Bhīṣmaka, had heard about Kṛṣṇa's transcendental attributes, and thus she desired to get Kṛṣṇa as her husband. Unfortunately, her elder brother Rukmī was envious of Kṛṣṇa and therefore wanted her to be offered to Śiśupāla. When Rukmiṇī became aware of this, she was greatly aggrieved. Thus she wrote Kṛṣṇa a confidential letter, which was presented and read to Him by a brāhmaṇa messenger. This verse appeared in that letter.