Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


Hari Hari Biphale, 1968 part one - I got this human form of life, manusya-janama paiya, radha-krsna na bhajiya, but I did not engage myself in the loving transcendental service of Radha and Krsna: Difference between revisions

(Created page with '<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"I got this human form of life"|"but I did not engage myself in the loving transcendental service of Radha and Krsna"|"manusya-jan…')
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<div id="compilation">
<div id="compilation">
<div id="facts">
<div id="facts">
{{terms|"I got this human form of life"|"but I did not engage myself in the loving transcendental service of Radha and Krsna"|"manusya-janama paiya, radha-krsna na bhajiya"}}
{{terms|"I got this human form of life"|"but I did not engage myself in the loving transcendental service of Radha and Krsna"|"''manuṣya-janama pāiyā'', ''rādhā-kṛṣṇa nā bhajiyā''"}}
{{notes|}}
{{notes|}}
{{compiler|Visnu Murti}}
{{compiler|Visnu Murti}}
Line 14: Line 14:
[[Category:Radha-Krsna Worship]]
[[Category:Radha-Krsna Worship]]
[[Category:Did Not]]
[[Category:Did Not]]
[[Category:engage]]
[[Category:Not Practically Engaging in Devotional Service to God]]
[[Category:Transcendental Loving Service]]
[[Category:Transcendental Loving Service to Krsna]]
[[Category:Radha-Krsna]]
[[Category:Radha-Krsna]]
[[Category:Pages Needing Audio - Purports to Songs]]
[[Category:Pages Needing Audio - Purports to Songs|Z]]
[[Category:Audio Not Available]]
</div>
</div>
<div id="Lectures" class="section" sec_index="4" parent="compilation" text="Lectures"><h2>Lectures</h2>
<div id="Lectures" class="section" sec_index="4" parent="compilation" text="Lectures"><h2>Lectures</h2>
Line 26: Line 27:
<div class="heading">The meaning is, Hari Hari, "My Lord," biphale, "uselessly," janama, "life," goṅāinu, "spent up. I have uselessly spent up my life." Why? Because manuṣya-janama pāiyā, "I got this human form of life," manuṣya-janama pāiyā, rādhā-kṛṣṇa nā bhajiyā, "but I did not engage myself in the loving transcendental service of Rādhā and Kṛṣṇa." Rādhā-kṛṣṇa nā bhajiyā, jāniyā śuniyā biṣa khāinu: "Willingly, purposefully, I have drunk poison." Hari hari biphale, janama goṅāinu.
<div class="heading">The meaning is, Hari Hari, "My Lord," biphale, "uselessly," janama, "life," goṅāinu, "spent up. I have uselessly spent up my life." Why? Because manuṣya-janama pāiyā, "I got this human form of life," manuṣya-janama pāiyā, rādhā-kṛṣṇa nā bhajiyā, "but I did not engage myself in the loving transcendental service of Rādhā and Kṛṣṇa." Rādhā-kṛṣṇa nā bhajiyā, jāniyā śuniyā biṣa khāinu: "Willingly, purposefully, I have drunk poison." Hari hari biphale, janama goṅāinu.
</div>
</div>
<span class="link">[[Vanisource:Purport &amp; Explanation to Hari Hari Biphale -- Los Angeles, December 26, 1968|Purport &amp; Explanation to Hari Hari Biphale -- Los Angeles, December 26, 1968]]: </span><div class="text"><p style="display: inline;">Pradyumna: Hari hari biphale, janama...</p>
 
<p>Prabhupāda: Goṅāinu. G-o-y-a-i-n-u. (Bengali phonetic spelling sometimes does not match the BBT standard diacritics used for Bengali. Ed. note)</p>
<span class="link">[[Vanisource:Purport &amp; Explanation to Hari Hari Biphale -- Los Angeles, December 26, 1968|Purport &amp; Explanation to Hari Hari Biphale -- Los Angeles, December 26, 1968]]: </span><div class="text"><p style="display: inline;">
<p>Pradyumna: Gowanu.</p>
Pradyumna: ''Hari hari biphale, janama'' . . .
<p>Prabhupāda: Goṅāinu.</p>
 
<p>Pradyumna: Goṅāinu.</p>
Prabhupāda: ''Goṅāinu''. G-o-y-a-i-n-u.  
<p>Prabhupāda: Biphale, janama goṅāinu. Hari hari biphale janama goṅāinu. Goṅāinu.</p>
 
<p>Pradyumna: Goṅāinu. Goṅāinu?</p>
Pradyumna: ''Gowanu''.
<p>Prabhupāda: Yes. So shall I give the meaning also?</p>
 
<p>Pradyumna: Afterwards, I guess. Oh, this is the first verse? Hari hari biphale, janama goṅāinu.</p>
Prabhupāda: ''Goṅāinu''.
<p>Prabhupāda: Janama goṅāinu. This is first line. Hari hari biphale, janama goṅāinu. The next line: manuṣya-janama pāiyā. M-a-n-u-s-y-a.</p>
 
<p>Pradyumna: Manuṣya.</p>
Pradyumna: ''Goṅāinu''.
<p>Prabhupāda: Janama. J-a-n-a-m-a. Pāiyā, p-a-i-y-a.</p>
 
<p>Pradyumna: Pāiyā.</p>
Prabhupāda: ''Biphale, janama goṅāinu. Hari hari biphale janama goṅāinu. Goṅāinu''.
<p>Prabhupāda: Manuṣya-janama pāiyā, rādhā-kṛṣṇa nā bhajiyā. Next line. R-a-d-h-a, Rādhā, Kṛṣṇa, K-r-i-s-h-n-a, nā bhajiyā, n-a, nā, bhajiyā, b-h-a-j-i-a, nā bhajiyā. Next line, jāniyā, j-a-n-i-a, jāniyā.</p>
 
<p>Pradyumna: J-a?</p>
Pradyumna: ''Goṅāinu. Goṅāinu''?
<p>Prabhupāda: N-i-a. Śuniyā, s-u-n-i-a. Jāniyā śuniyā biṣa, b-i-s-a, biṣa.</p>
 
<p>Pradyumna: Biṣa?</p>
Prabhupāda: Yes. So shall I give the meaning also?
<p>Prabhupāda: B-i-s-a. Khāinu, k-h-a-i-n-u.</p>
 
:hari hari biphale janama goṅāinu
Pradyumna: Afterwards, I guess. Oh, this is the first verse? ''Hari hari biphale, janama goṅāinu''.
:manuṣya-janama pāiyā, rādhā-kṛṣṇa nā bhajiyā,
 
:jāniyā śuniyā biṣa khāinu
Prabhupāda: ''Janama goṅāinu''. This is first line. ''Hari hari biphale, janama goṅāinu''. The next line: ''manuṣya-janama pāiyā''. M-a-n-u-s-y-a.
<p>The meaning is, Hari Hari, "My Lord," biphale, "uselessly," janama, "life," goṅāinu, "spent up. I have uselessly spent up my life." Why? Because manuṣya-janama pāiyā, "I got this human form of life," manuṣya-janama pāiyā, rādhā-kṛṣṇa nā bhajiyā, "but I did not engage myself in the loving transcendental service of Rādhā and Kṛṣṇa." Rādhā-kṛṣṇa nā bhajiyā, jāniyā śuniyā biṣa khāinu: "Willingly, purposefully, I have drunk poison." Hari hari biphale, janama goṅāinu.</p>
 
<p>Pradyumna: Tell it for each word. Jāniyā means?</p>
Pradyumna: ''Manuṣya ''. . .
<p>Prabhupāda: Jāniyā means knowingly, and śuniyā means hearing.</p>
 
<p>Pradyumna: Hearing?</p>
Prabhupāda: ''Janama''. J-a-n-a-m-a. ''Pāiyā'', p-a-i-y-a.
<p>Prabhupāda: Yes. Two kinds of knowledge are there. You can practically understand by experiment. This is called jāniyā. And another knowledge is by hearing from authoritative source. That is also knowledge. Jāniyā śuniyā "By hearing process and by experimental knowledge, in both ways, I know that this human form of life is meant for engaging in the loving service of Rādhā and Kṛṣṇa, but I did not do that. That means purposefully I have drunk poison. I have committed suicide." Then golokera prema-dhana, g-o-l-e... No. G-o-l-o-k-e-r-a, golokera. Prema,</p>
 
<p>p-r-e-m-a, prema. Dhana, d-h-a-n-a. Golokera prema-dhana. That means: "This chanting, Hare Kṛṣṇa, is imported from the transcendental abode of Goloka." Hari-nāma-saṅkīrtana. "This chanting, Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Hare Hare, this is not material vibration. This sound is..." What is called? Captured? Just like we capture sound. The sound is in the air. So this sound... There are different layers of air, but this sound is in the highest layer, in the transcendental, spiritual layer, beyond this material world. From that sound it is captured. It requires strong machine to capture that sound. Golokera prema-dhana, hari-nāma-saṅkīrtana.</p>
Pradyumna: ''Pāiyā''.  
<p>Pradyumna: Hari-nāma-saṅ...</p>
 
<p>Prabhupāda: H-a-r-i-n-a-m-a, hari-nāma, saṅkīrtana, s-a-n-k-i-r-t-a-n-a. Hari-nāma saṅkīrtana. Rati nā janmila. R-a-t-i, n-a, nā, janmila, j-a-n-m-i-l-a. Rati nā janmila kena, k-e-n-a, tāi, t-a-i. "It is so sublime, transcendental, and it is imported from the transcendental world, Goloka Vṛndāvana. Unfortunately, I do not know why I did not get any attachment for such nice thing." Rati nā janmila kene tāi. Tāi means "in that." Biṣaya biṣānale. B-i-s-a-y-a, biṣaya. Biṣa, b-i-s-a, biṣa, nale, n-a-l-e.</p>
(break) 
<p>Pradyumna: Biṣa?</p>
 
<p>Prabhupāda: Biṣa, b-i-s-a, nale, n-a-l-e. Biṣānale. The blazing fire of poison. The material enjoyment is blazing fire of poison. "Just like a person, if he is put into the blazing fire, he is burned into ashes, similarly, simply by thinking, 'How I shall enjoy this? How I shall enjoy this materially?' This is just like blazing fire of poison. So I am suffering always." Biṣaya biṣānale dibā-niśi hiyā jvale. Dibā-niśi, d-i-b-a, dibā-niśi. Dibā means day, and niśi, niśi means night. "So day and night I am in this blazing fire."</p>
Prabhupāda: ''Manuṣya-janama pāiyā, rādhā-kṛṣṇa nā bhajiyā''. Next line. R-a-d-h-a, Rādhā, Kṛṣṇa, K-r-i-s-h-n-a, ''nā bhajiyā'', n-a, ''nā, bhajiyā'', b-h-a-j-i-a, ''nā bhajiyā''. Next line, ''jāniyā'', j-a-n-i-a, ''jāniyā''.
<p>Pradyumna: Neśi? How do you spell that?</p>
 
<p>Prabhupāda: Niśi, n-i-s-i.</p>
Pradyumna: J-a?
<p>Pradyumna: Dibā n-i-s-i, dibā-niśi.</p>
 
<p>Prabhupāda: Hiyā, h-i-a, hiyā, jvale, j-a..., j-v-a-l-e.</p>
Prabhupāda: N-i-a. ''Śuniyā'', s-u-n-i-a. ''Jāniyā śuniyā biṣa'', b-i-s-a, ''biṣa''.
</div>
 
</div>
Pradyumna: ''Biṣa''?
</div>
 
Prabhupāda: B-i-s-a. ''Khāinu'', k-h-a-i-n-u.
 
:''hari hari biphale janama goṅāinu''
:''manuṣya-janama pāiyā, rādhā-kṛṣṇa nā bhajiyā'',
:''jāniyā śuniyā biṣa khāinu''
 
The meaning is, Hari Hari, "My Lord," ''biphale'', "uselessly," ''janama'', "life," ''goṅāinu'', "spent up. I have uselessly spent up my life." Why? Because ''manuṣya-janama pāiyā'', "I got this human form of life," ''manuṣya-janama pāiyā'', ''rādhā-kṛṣṇa nā bhajiyā'', "but I did not engage myself in the loving transcendental service of Rādhā and Kṛṣṇa."  
 
''Rādhā-kṛṣṇa nā bhajiyā, jāniyā śuniyā biṣa khāinu'': "Willingly, purposefully, I have drunk poison." ''Hari hari biphale, janama goṅāinu''.
 
Pradyumna: Tell it for each word. ''Jāniyā ''means?
 
Prabhupāda: ''Jāniyā'' means knowingly, and ''śuniyā'' means hearing.
 
Pradyumna: Hearing?
 
Prabhupāda: Yes. Two kinds of knowledge are there. You can practically understand by experiment—this is called ''jāniyā''. And another knowledge is by hearing from authoritative source. That is also knowledge.  
 
''Jāniyā śuniyā ''"By hearing process and by experimental knowledge, in both ways, I know that this human form of life is meant for engaging in the loving service of Rādhā and Kṛṣṇa, but I did not do that. That means purposefully I have drunk poison. I have committed suicide."  
 
Then ''golokera prema-dhana'', g-o-l-e . . . no. G-o-l-o-k-e-r-a, ''golokera. Prema'', p-r-e-m-a, ''prema. Dhana'', d-h-a-n-a. ''Golokera prema-dhana''. That means: "This chanting, Hare Kṛṣṇa, is imported from the transcendental abode of Goloka." ''Hari-nāma-saṅkīrtana''. "This chanting, Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇ, Hare Hare, this is not material vibration. This sound is . . ." What is called? Captured? Just like we capture sound. The sound is in the air. So this sound . . . there are different layers of air, but this sound is in the highest layer, in the transcendental, spiritual layer, beyond this material world. From that sound it is captured. It requires strong machine to capture that sound. ''Golokera prema-dhana, hari-nāma-saṅkīrtana''.
 
Pradyumna: ''Hari-nāma-saṅ'' . . .  
 
Prabhupāda: H-a-r-i-n-a-m-a, ''hari-nāma, saṅkīrtana'', s-a-n-k-i-r-t-a-n-a. ''Hari-nāma saṅkīrtana. Rati nā janmila''. R-a-t-i, n-a, ''nā, janmila'', j-a-n-m-i-l-a. ''Rati nā janmila kena'', k-e-n-a, ''tāi'', t-a-i.  
 
"It is so sublime, transcendental, and it is imported from the transcendental world, Goloka Vṛndāvana. Unfortunately, I do not know why I did not get any attachment for such nice thing." ''Rati nā janmila kene tāi. Tāi'' means "in that." ''Biṣaya biṣānale''. B-i-s-a-y-a, ''biṣaya. Biṣa'', b-i-s-a, ''biṣa'', ''nale'', n-a-l-e.
 
Pradyumna: ''Biṣa''?
 
Prabhupāda: ''Biṣa'', b-i-s-a, ''nale'', n-a-l-e. ''Biṣānale''. The blazing fire of poison. The material enjoyment is blazing fire of poison. "Just like a person, if he is put into the blazing fire, he is burned into ashes, similarly, simply by thinking, 'How I shall enjoy this? How I shall enjoy this materially?' this is just like blazing fire of poison. So I am suffering always."  
 
''Biṣaya biṣānale dibā-niśi hiyā jvale. Dibā-niśi'', d-i-b-a, ''dibā-niśi''. ''Dibā'' means day, and ''niśi, niśi'' means night. So "Day and night I am in this blazing fire."
 
Pradyumna: ''Neśi''? How do you spell that?
 
Prabhupāda: ''Niśi'', n-i-s-i.
 
Pradyumna: ''Dibā'' n-i-s-i, ''dibā-niśi''.
 
Prabhupāda: ''Hiyā'', h-i-a, ''hiyā, jvale'', j-a . . . j-v-a-l-e.

Latest revision as of 12:43, 25 August 2021

Expressions researched:
"I got this human form of life" |"but I did not engage myself in the loving transcendental service of Radha and Krsna" |"manuṣya-janama pāiyā, rādhā-kṛṣṇa nā bhajiyā"

Lectures

Purports to Songs

The meaning is, Hari Hari, "My Lord," biphale, "uselessly," janama, "life," goṅāinu, "spent up. I have uselessly spent up my life." Why? Because manuṣya-janama pāiyā, "I got this human form of life," manuṣya-janama pāiyā, rādhā-kṛṣṇa nā bhajiyā, "but I did not engage myself in the loving transcendental service of Rādhā and Kṛṣṇa." Rādhā-kṛṣṇa nā bhajiyā, jāniyā śuniyā biṣa khāinu: "Willingly, purposefully, I have drunk poison." Hari hari biphale, janama goṅāinu.
Purport & Explanation to Hari Hari Biphale -- Los Angeles, December 26, 1968:

Pradyumna: Hari hari biphale, janama . . .

Prabhupāda: Goṅāinu. G-o-y-a-i-n-u.

Pradyumna: Gowanu.

Prabhupāda: Goṅāinu.

Pradyumna: Goṅāinu.

Prabhupāda: Biphale, janama goṅāinu. Hari hari biphale janama goṅāinu. Goṅāinu.

Pradyumna: Goṅāinu. Goṅāinu?

Prabhupāda: Yes. So shall I give the meaning also?

Pradyumna: Afterwards, I guess. Oh, this is the first verse? Hari hari biphale, janama goṅāinu.

Prabhupāda: Janama goṅāinu. This is first line. Hari hari biphale, janama goṅāinu. The next line: manuṣya-janama pāiyā. M-a-n-u-s-y-a.

Pradyumna: Manuṣya . . .

Prabhupāda: Janama. J-a-n-a-m-a. Pāiyā, p-a-i-y-a.

Pradyumna: Pāiyā.

(break)

Prabhupāda: Manuṣya-janama pāiyā, rādhā-kṛṣṇa nā bhajiyā. Next line. R-a-d-h-a, Rādhā, Kṛṣṇa, K-r-i-s-h-n-a, nā bhajiyā, n-a, nā, bhajiyā, b-h-a-j-i-a, nā bhajiyā. Next line, jāniyā, j-a-n-i-a, jāniyā.

Pradyumna: J-a?

Prabhupāda: N-i-a. Śuniyā, s-u-n-i-a. Jāniyā śuniyā biṣa, b-i-s-a, biṣa.

Pradyumna: Biṣa?

Prabhupāda: B-i-s-a. Khāinu, k-h-a-i-n-u.

hari hari biphale janama goṅāinu
manuṣya-janama pāiyā, rādhā-kṛṣṇa nā bhajiyā,
jāniyā śuniyā biṣa khāinu

The meaning is, Hari Hari, "My Lord," biphale, "uselessly," janama, "life," goṅāinu, "spent up. I have uselessly spent up my life." Why? Because manuṣya-janama pāiyā, "I got this human form of life," manuṣya-janama pāiyā, rādhā-kṛṣṇa nā bhajiyā, "but I did not engage myself in the loving transcendental service of Rādhā and Kṛṣṇa."

Rādhā-kṛṣṇa nā bhajiyā, jāniyā śuniyā biṣa khāinu: "Willingly, purposefully, I have drunk poison." Hari hari biphale, janama goṅāinu.

Pradyumna: Tell it for each word. Jāniyā means?

Prabhupāda: Jāniyā means knowingly, and śuniyā means hearing.

Pradyumna: Hearing?

Prabhupāda: Yes. Two kinds of knowledge are there. You can practically understand by experiment—this is called jāniyā. And another knowledge is by hearing from authoritative source. That is also knowledge.

Jāniyā śuniyā "By hearing process and by experimental knowledge, in both ways, I know that this human form of life is meant for engaging in the loving service of Rādhā and Kṛṣṇa, but I did not do that. That means purposefully I have drunk poison. I have committed suicide."

Then golokera prema-dhana, g-o-l-e . . . no. G-o-l-o-k-e-r-a, golokera. Prema, p-r-e-m-a, prema. Dhana, d-h-a-n-a. Golokera prema-dhana. That means: "This chanting, Hare Kṛṣṇa, is imported from the transcendental abode of Goloka." Hari-nāma-saṅkīrtana. "This chanting, Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇ, Hare Hare, this is not material vibration. This sound is . . ." What is called? Captured? Just like we capture sound. The sound is in the air. So this sound . . . there are different layers of air, but this sound is in the highest layer, in the transcendental, spiritual layer, beyond this material world. From that sound it is captured. It requires strong machine to capture that sound. Golokera prema-dhana, hari-nāma-saṅkīrtana.

Pradyumna: Hari-nāma-saṅ . . .

Prabhupāda: H-a-r-i-n-a-m-a, hari-nāma, saṅkīrtana, s-a-n-k-i-r-t-a-n-a. Hari-nāma saṅkīrtana. Rati nā janmila. R-a-t-i, n-a, nā, janmila, j-a-n-m-i-l-a. Rati nā janmila kena, k-e-n-a, tāi, t-a-i.

"It is so sublime, transcendental, and it is imported from the transcendental world, Goloka Vṛndāvana. Unfortunately, I do not know why I did not get any attachment for such nice thing." Rati nā janmila kene tāi. Tāi means "in that." Biṣaya biṣānale. B-i-s-a-y-a, biṣaya. Biṣa, b-i-s-a, biṣa, nale, n-a-l-e.

Pradyumna: Biṣa?

Prabhupāda: Biṣa, b-i-s-a, nale, n-a-l-e. Biṣānale. The blazing fire of poison. The material enjoyment is blazing fire of poison. "Just like a person, if he is put into the blazing fire, he is burned into ashes, similarly, simply by thinking, 'How I shall enjoy this? How I shall enjoy this materially?' this is just like blazing fire of poison. So I am suffering always."

Biṣaya biṣānale dibā-niśi hiyā jvale. Dibā-niśi, d-i-b-a, dibā-niśi. Dibā means day, and niśi, niśi means night. So "Day and night I am in this blazing fire."

Pradyumna: Neśi? How do you spell that?

Prabhupāda: Niśi, n-i-s-i.

Pradyumna: Dibā n-i-s-i, dibā-niśi.

Prabhupāda: Hiyā, h-i-a, hiyā, jvale, j-a . . . j-v-a-l-e.