Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


Poison (SB cantos 7 -12): Difference between revisions

(Created page with '<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"poison"|"poisoned"|"poisoning"|"poisonless"|"poisonous"|"poisons"}} {{notes|}} {{compiler|Rishab}} {{complete|}} {{goal|145}} {{f…')
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 3: Line 3:
{{terms|"poison"|"poisoned"|"poisoning"|"poisonless"|"poisonous"|"poisons"}}
{{terms|"poison"|"poisoned"|"poisoning"|"poisonless"|"poisonous"|"poisons"}}
{{notes|}}
{{notes|}}
{{compiler|Rishab}}
{{compiler|Rishab|Mayapur}}
{{complete|}}
{{complete|ALL}}
{{goal|145}}
{{first|12Jan11}}
{{first|12Jan11}}
{{last|12Jan11}}
{{last|03May11}}
{{totals_by_section|BG=0|SB=1|CC=0|OB=0|Lec=0|Con=0|Let=0}}
{{totals_by_section|BG=0|SB=66|CC=0|OB=0|Lec=0|Con=0|Let=0}}
{{total|1}}
{{total|66}}
{{toc right}}
{{toc right}}
[[Category:Poison|1]]
[[Category:Poison|1]]
Line 20: Line 19:
<div id="SB7112_0" class="quote" parent="SB_Canto_7" book="SB" index="12" link="SB 7.1.12" link_text="SB 7.1.12">
<div id="SB7112_0" class="quote" parent="SB_Canto_7" book="SB" index="12" link="SB 7.1.12" link_text="SB 7.1.12">
<span class="link">[[Vanisource:SB 7.1.12|SB 7.1.12, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">There have been many historical incidents in which the Lord killed a demon, but the demon attained a higher position by the mercy of the Lord. Pūtanā is an example. Pūtanā's purpose was to kill Kṛṣṇa. Aho bakī yaṁ stana-kāla-kūṭam. She approached the house of Nanda Mahārāja with the purpose of killing Kṛṣṇa by smearing poison on her breast, yet when she was killed she attained the highest position, achieving the status of Kṛṣṇa's mother. Kṛṣṇa is so kind and impartial that because he sucked Pūtanā's breast, He immediately accepted her as His mother. This superfluous activity of killing Pūtanā did not diminish the Lord's impartiality. He is suhṛdaṁ sarva-bhūtānām, the friend of everyone. Therefore partiality cannot apply to the character of the Supreme Personality of Godhead, who always maintains His position as the supreme controller. The Lord killed Pūtanā as an enemy, but because of His being the supreme controller, she attained an exalted position as His mother.</p>
<span class="link">[[Vanisource:SB 7.1.12|SB 7.1.12, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">There have been many historical incidents in which the Lord killed a demon, but the demon attained a higher position by the mercy of the Lord. Pūtanā is an example. Pūtanā's purpose was to kill Kṛṣṇa. Aho bakī yaṁ stana-kāla-kūṭam. She approached the house of Nanda Mahārāja with the purpose of killing Kṛṣṇa by smearing poison on her breast, yet when she was killed she attained the highest position, achieving the status of Kṛṣṇa's mother. Kṛṣṇa is so kind and impartial that because he sucked Pūtanā's breast, He immediately accepted her as His mother. This superfluous activity of killing Pūtanā did not diminish the Lord's impartiality. He is suhṛdaṁ sarva-bhūtānām, the friend of everyone. Therefore partiality cannot apply to the character of the Supreme Personality of Godhead, who always maintains His position as the supreme controller. The Lord killed Pūtanā as an enemy, but because of His being the supreme controller, she attained an exalted position as His mother.</p>
</div>
</div>
<div id="SB7211_1" class="quote" parent="SB_Canto_7" book="SB" index="56" link="SB 7.2.11" link_text="SB 7.2.11">
<span class="link">[[Vanisource:SB 7.2.11|SB 7.2.11, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">Because of the increment in demoniac population, people have lost brahminical culture. Nor is there a kṣatriya government. Instead, the government is a democracy in which any śūdra can be voted into taking up the governmental reigns and capture the power to rule. Because of the poisonous effects of Kali-yuga, the śāstra ([[Vanisource:SB 12.2.12-16|SB 12.2.13]]) says, dasyu-prāyeṣu rājasu: the government will adopt the policies of dasyus, or plunderers.</p>
</div>
</div>
<div id="SB7537_2" class="quote" parent="SB_Canto_7" book="SB" index="213" link="SB 7.5.37" link_text="SB 7.5.37">
<span class="link">[[Vanisource:SB 7.5.37|SB 7.5.37, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Although a medicinal herb, being born in the forest, does not belong to the same category as a man, if beneficial it is kept very carefully. Similarly, if someone outside one's family is favorable, he should be given protection like a son. On the other hand, if a limb of one's body is poisoned by disease, it must be amputated so that the rest of the body may live happily. Similarly, even one's own son, if unfavorable, must be rejected, although born of one's own body.</p>
</div>
</div>
<div id="SB7538_3" class="quote" parent="SB_Canto_7" book="SB" index="214" link="SB 7.5.38" link_text="SB 7.5.38">
<span class="link">[[Vanisource:SB 7.5.38|SB 7.5.38, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Hiraṇyakaśipu planned a campaign to kill Prahlāda Mahārāja. He would kill his son by administering poison to him while he was eating, by making him sit in boiling oil, or by throwing him under the feet of an elephant while he was lying down. Thus Hiraṇyakaśipu decided to kill his innocent child, who was only five years old, simply because the boy had become a devotee of the Lord. This is the attitude of nondevotees toward devotees.</p>
</div>
</div>
<div id="SB71012_4" class="quote" parent="SB_Canto_7" book="SB" index="426" link="SB 7.10.12" link_text="SB 7.10.12">
<span class="link">[[Vanisource:SB 7.10.12|SB 7.10.12, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">Narottama dāsa Ṭhākura says in his prema-bhakti-candrikā, karma-kāṇḍa, jñāna-kāṇḍa, kevala viṣera bhāṇḍa: both karma-kāṇḍa and jñāna-kāṇḍa-fruitive activities and speculation about the Supreme Lord—are like pots of poison. One who is attracted to karma-kāṇḍa and jñāna-kāṇḍa spoils his existence as a human being. Therefore a devotee is never interested in karma-kāṇḍa or jñāna-kāṇḍa, but is simply interested in favorable service to the Lord (ānukūlyena kṛṣṇānuśīlanam ([[Vanisource:CC Madhya 19.167|CC Madhya 19.167]])), or cultivation of spiritual activities in devotional service.</p>
</div>
</div>
<div id="SB71332_5" class="quote" parent="SB_Canto_7" book="SB" index="566" link="SB 7.13.32" link_text="SB 7.13.32">
<span class="link">[[Vanisource:SB 7.13.32|SB 7.13.32, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">"I am suffering from the poisonous effect of material enjoyment. Thus my heart is always burning and is almost on the verge of failure." The result of the greedy capitalist's unnecessary accumulation of wealth is that he must suffer from a blazing fire of anxiety and always be concerned with how to save his money and invest it properly to get more and more. Such a life is certainly not very happy, but because of the spell of the illusory energy, materialistic persons engage in such activities.</p>
</div>
</div>
<div id="SB71552_6" class="quote" parent="SB_Canto_7" book="SB" index="663" link="SB 7.15.52" link_text="SB 7.15.52">
<span class="link">[[Vanisource:SB 7.15.52|SB 7.15.52, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">A life of karma-kāṇḍa or jñāna-kāṇḍa is like a poison pot, and one who takes to such a life is doomed. In the karma-kāṇḍa system, one is destined to accept birth and death again and again. Similarly, with jñāna-kāṇḍa one falls down again to this material world. Only worship of the Supreme Person offers one the safety of going back home, back to Godhead.</p>
</div>
</div>
<div id="SB_Canto_8" class="sub_section" sec_index="8" parent="Srimad-Bhagavatam" text="SB Canto 8"><h3>SB Canto 8</h3>
</div>
<div id="SB86Summary_0" class="quote" parent="SB_Canto_8" book="SB" index="152" link="SB 8.6 Summary" link_text="SB 8.6 Summary">
<span class="link">[[Vanisource:SB 8.6 Summary|SB 8.6 Summary]]: </span><div style="display: inline;" class="text"><p style="display: inline;">When offered prayers by Lord Śiva and Lord Brahmā, the Supreme Personality of Godhead was pleased. Thus He gave appropriate instructions to all the demigods. The Supreme Personality of Godhead, who is known as Ajita, unconquerable, advised the demigods to make a peace proposal to the demons, so that after formulating a truce, the demigods and demons could churn the ocean of milk. The rope would be the biggest serpent, known as Vāsuki, and the churning rod would be Mandara Mountain. Poison would also be produced from the churning, but it would be taken by Lord Śiva, and so there would be no need to fear it. Many other attractive things would be generated by the churning, but the Lord warned the demigods not to be captivated by such things. Nor should the demigods be angry if there were some disturbances. After advising the demigods in this way, the Lord disappeared from the scene.</p>
</div>
</div>
<div id="SB8625_1" class="quote" parent="SB_Canto_8" book="SB" index="172" link="SB 8.6.25" link_text="SB 8.6.25">
<span class="link">[[Vanisource:SB 8.6.25|SB 8.6.25, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">A poison known as kālakūṭa will be generated from the ocean of milk, but you should not fear it. And when various products are churned from the ocean, you should not be greedy for them or anxious to obtain them, nor should you be angry.</p>
</div>
<div class="purport text"><p>It appears that by the churning process many things would be generated from the ocean of milk, including poison, valuable gems, nectar and many beautiful women. The demigods were advised, however, not to be greedy for the gems or beautiful women, but to wait patiently for the nectar. The real purpose was to get the nectar.</p>
</div>
</div>
<div id="SB87Summary_2" class="quote" parent="SB_Canto_8" book="SB" index="187" link="SB 8.7 Summary" link_text="SB 8.7 Summary">
<span class="link">[[Vanisource:SB 8.7 Summary|SB 8.7 Summary]]: </span><div style="display: inline;" class="text"><p style="display: inline;">The summary of the Seventh Chapter is as follows. As described in this chapter, the Supreme Personality of Godhead, appearing in His incarnation as a tortoise, dove deep into the ocean to carry Mandara Mountain on His back. At first the churning of the ocean produced kālakūṭa poison. Everyone feared this poison, but Lord Śiva satisfied them by drinking it.</p>
</div>
</div>
<div id="SB87Summary_3" class="quote" parent="SB_Canto_8" book="SB" index="187" link="SB 8.7 Summary" link_text="SB 8.7 Summary">
<span class="link">[[Vanisource:SB 8.7 Summary|SB 8.7 Summary]]: </span><div style="display: inline;" class="text"><p style="display: inline;">As a result of the churning, a huge amount of poison was produced. The prajāpatis, seeing no one else to save them, approached Lord Śiva and offered him prayers full of truth. Lord Śiva is called Āśutoṣa because he is very pleased if one is a devotee. Therefore he easily agreed to drink all the poison generated by the churning. The goddess Durgā, Bhavānī, the wife of Lord Śiva, was not at all disturbed when Lord Śiva agreed to drink the poison, for she knew Lord Śiva's prowess. Indeed, she expressed her pleasure at this agreement. Then Lord Śiva gathered the devastating poison, which was everywhere. He took it in his hand and drank it. After he drank the poison, his neck became bluish. A small quantity of the poison dropped from his hands to the ground, and it is because of this poison that there are poisonous snakes, scorpions, toxic plants and other poisonous things in this world.</p>
</div>
</div>
<div id="SB873_4" class="quote" parent="SB_Canto_8" book="SB" index="190" link="SB 8.7.3" link_text="SB 8.7.3">
<span class="link">[[Vanisource:SB 8.7.3|SB 8.7.3, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">Millions of years ago, there was the same competition. The demons, as a result of their so-called Vedic study, preferred to hold the side of the snake near the mouth. The Supreme Personality of Godhead thought it wise to catch hold of the dangerous part of the snake and allow the demons to hold the tail, which was not dangerous, but because of a competitive desire, the demons thought it wise to hold the snake near the mouth. If the demigods were going to drink poison, the demons would resolve, "Why should we not share the poison and die gloriously by drinking it?"</p>
</div>
</div>
<div id="SB8718_6" class="quote" parent="SB_Canto_8" book="SB" index="205" link="SB 8.7.18" link_text="SB 8.7.18">
<span class="link">[[Vanisource:SB 8.7.18|SB 8.7.18, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">The fish, sharks, tortoises and snakes were most agitated and perturbed. The entire ocean became turbulent, and even the large aquatic animals like whales, water elephants, crocodiles and timiṅgila fish (large whales that can swallow small whales) came to the surface. While the ocean was being churned in this way, it first produced a fiercely dangerous poison called hālahala.</p>
</div>
</div>
<div id="SB8719_5" class="quote" parent="SB_Canto_8" book="SB" index="206" link="SB 8.7.19" link_text="SB 8.7.19">
<span class="link">[[Vanisource:SB 8.7.19|SB 8.7.19, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">The fish, sharks, tortoises and snakes were most agitated and perturbed. The entire ocean became turbulent, and even the large aquatic animals like whales, water elephants, crocodiles and timiṅgila fish (large whales that can swallow small whales) came to the surface. While the ocean was being churned in this way, it first produced a fiercely dangerous poison called hālahala.</p>
</div>
</div>
<div id="SB8719_7" class="quote" parent="SB_Canto_8" book="SB" index="206" link="SB 8.7.19" link_text="SB 8.7.19">
<span class="link">[[Vanisource:SB 8.7.19|SB 8.7.19, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">Lord Viṣṇu was competent to rectify the situation, but in order to give credit to Lord Śiva, who later drank all the poison and kept it in his neck, Lord Viṣṇu did not take action.</p>
</div>
</div>
<div id="SB8721_8" class="quote" parent="SB_Canto_8" book="SB" index="208" link="SB 8.7.21" link_text="SB 8.7.21">
<span class="link">[[Vanisource:SB 8.7.21|SB 8.7.21, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">The prajāpatis said: O greatest of all demigods, Mahādeva, Supersoul of all living entities and cause of their happiness and prosperity, we have come to the shelter of your lotus feet. Now please save us from this fiery poison, which is spreading all over the three worlds.</p>
</div>
</div>
<div id="SB8732_9" class="quote" parent="SB_Canto_8" book="SB" index="219" link="SB 8.7.32" link_text="SB 8.7.32">
<span class="link">[[Vanisource:SB 8.7.32|SB 8.7.32, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">When annihilation is performed by the flames and sparks emanating from your eyes, the entire creation is burned to ashes. Nonetheless, you do not know how this happens. What then is to be said of your destroying the Dakṣa-yajña, Tripurāsura and the kālakūṭa poison? Such activities cannot be subject matters for prayers offered to you.</p>
</div>
<div class="purport text"><p>Since Lord Śiva considers the great acts he performs to be very unimportant, what was to be said of counteracting the strong poison produced by the churning? The demigods indirectly prayed that Lord Śiva counteract the kālakūṭa poison, which was spreading throughout the universe.</p>
</div>
</div>
<div id="SB8735_10" class="quote" parent="SB_Canto_8" book="SB" index="222" link="SB 8.7.35" link_text="SB 8.7.35">
<span class="link">[[Vanisource:SB 8.7.35|SB 8.7.35, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">When the demigods offered these prayers to Lord Śiva, their inner purpose was to please him so that he would rectify the disturbing situation created by the hālahala poison. As stated in Bhagavad-gītā (7.20), kāmais tais tair hṛta jñānāḥ prapadyante 'nya-devatāḥ: when one worships demigods, this is certainly because of deep-rooted desires he wants fulfilled by the mercy of those demigods. People are generally attached to the worship of demigods for some motive.</p>
</div>
</div>
<div id="SB8736_11" class="quote" parent="SB_Canto_8" book="SB" index="223" link="SB 8.7.36" link_text="SB 8.7.36">
<span class="link">[[Vanisource:SB 8.7.36|SB 8.7.36, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Śrīla Śukadeva Gosvāmī continued: Lord Śiva is always benevolent toward all living entities. When he saw that the living entities were very much disturbed by the poison, which was spreading everywhere, he was very compassionate. Thus he spoke to his eternal consort, Satī, as follows.</p>
</div>
</div>
<div id="SB8737_12" class="quote" parent="SB_Canto_8" book="SB" index="224" link="SB 8.7.37" link_text="SB 8.7.37">
<span class="link">[[Vanisource:SB 8.7.37|SB 8.7.37, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Lord Śiva said: My dear Bhavānī, just see how all these living entities have been placed in danger because of the poison produced from the churning of the ocean of milk.</p>
</div>
</div>
<div id="SB8739_13" class="quote" parent="SB_Canto_8" book="SB" index="226" link="SB 8.7.39" link_text="SB 8.7.39">
<span class="link">[[Vanisource:SB 8.7.39|SB 8.7.39, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">This is the characteristic of a Vaiṣṇava. Para-duḥkha-duḥkhī: a Vaiṣṇava is always unhappy to see the conditioned souls unhappy. Otherwise, he would have no business teaching them how to become happy. In materialistic life, people must certainly engage in activities of animosity. Materialistic life is therefore compared to saṁsāra-dāvānala **, a blazing forest fire that automatically takes place. Lord Śiva and his followers in the paramparā system try to save people from this dangerous condition of materialistic life. This is the duty of devotees following the principles of Lord Śiva and belonging to the Rudra-sampradāya. There are four Vaiṣṇava sampradāyas, and the Rudra-sampradāya is one of them because Lord Śiva (Rudra) is the best of the Vaiṣṇavas (vaiṣṇavānāṁ yathā śambhuḥ). Indeed, as we shall see, Lord Śiva drank all the poison for the benefit of humanity.</p>
</div>
</div>
<div id="SB8740_14" class="quote" parent="SB_Canto_8" book="SB" index="227" link="SB 8.7.40" link_text="SB 8.7.40">
<span class="link">[[Vanisource:SB 8.7.40|SB 8.7.40, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">My dear gentle wife Bhavānī, when one performs benevolent activities for others, the Supreme Personality of Godhead, Hari, is very pleased. And when the Lord is pleased, I am also pleased, along with all other living creatures. Therefore, let me drink this poison, for all the living entities may thus become happy because of me.</p>
</div>
</div>
<div id="SB8741_15" class="quote" parent="SB_Canto_8" book="SB" index="228" link="SB 8.7.41" link_text="SB 8.7.41">
<span class="link">[[Vanisource:SB 8.7.41|SB 8.7.41, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Śrīla Śukadeva Gosvāmī continued: After informing Bhavānī in this way, Lord Śiva began to drink the poison, and Bhavānī, who knew perfectly well the capabilities of Lord Śiva, gave him her permission to do so.</p>
</div>
</div>
<div id="SB8742_16" class="quote" parent="SB_Canto_8" book="SB" index="229" link="SB 8.7.42" link_text="SB 8.7.42">
<span class="link">[[Vanisource:SB 8.7.42|SB 8.7.42, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Thereafter, Lord Śiva, who is dedicated to auspicious, benevolent work for humanity, compassionately took the whole quantity of poison in his palm and drank it.</p>
</div>
<div class="purport text"><p>Although there was such a great quantity of poison that it spread all over the universe, Lord Śiva had such great power that he reduced the poison to a small quantity so that he could hold it in his palm. One should not try to imitate Lord Śiva. Lord Śiva can do whatever he likes, but those who try to imitate Lord Śiva by smoking ganja and other poisonous things will certainly be killed because of such activities.</p>
</div>
</div>
<div id="SB8743_17" class="quote" parent="SB_Canto_8" book="SB" index="230" link="SB 8.7.43" link_text="SB 8.7.43">
<span class="link">[[Vanisource:SB 8.7.43|SB 8.7.43, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">As if in defamation, the poison born from the ocean of milk manifested its potency by marking Lord Śiva's neck with a bluish line. That line, however, is now accepted as an ornament of the Lord.</p>
</div>
</div>
<div id="SB8746_18" class="quote" parent="SB_Canto_8" book="SB" index="233" link="SB 8.7.46" link_text="SB 8.7.46">
<span class="link">[[Vanisource:SB 8.7.46|SB 8.7.46, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Scorpions, cobras, poisonous drugs and other animals whose bites are poisonous took the opportunity to drink whatever little poison had fallen and scattered from Lord Śiva's hand while he was drinking.</p>
</div>
<div class="purport text"><p>Mosquitoes, jackals, dogs and other varieties of dandaśūka, or animals whose bites are poisonous, drank the poison of the samudra-manthana, the churned ocean, since it was available after it fell from the palms of Lord Śiva.</p>
</div>
</div>
<div id="SB88Summary_19" class="quote" parent="SB_Canto_8" book="SB" index="234" link="SB 8.8 Summary" link_text="SB 8.8 Summary">
<span class="link">[[Vanisource:SB 8.8 Summary|SB 8.8 Summary]]: </span><div style="display: inline;" class="text"><p style="display: inline;">After Lord Śiva drank all the poison, both the demigods and demons took courage and resumed their activities of churning. Because of this churning, first a surabhi cow was produced. Great saintly persons accepted this cow to derive clarified butter from its milk and offer this clarified butter in oblations for great sacrifices. Thereafter, a horse named Uccaiḥśravā was generated. This horse was taken by Bali Mahārāja.</p>
</div>
</div>
<div id="SB881_20" class="quote" parent="SB_Canto_8" book="SB" index="235" link="SB 8.8.1" link_text="SB 8.8.1">
<span class="link">[[Vanisource:SB 8.8.1|SB 8.8.1, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Śukadeva Gosvāmī continued: Upon Lord Śiva's drinking the poison, both the demigods and the demons, being very pleased, began to churn the ocean with renewed vigor. As a result of this, there appeared a cow known as surabhi.</p>
</div>
</div>
<div id="SB81047_21" class="quote" parent="SB_Canto_8" book="SB" index="336" link="SB 8.10.47" link_text="SB 8.10.47">
<span class="link">[[Vanisource:SB 8.10.47|SB 8.10.47, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Scorpions, large snakes and many other poisonous animals, as well as lions, tigers, boars and great elephants, all began falling upon the demigod soldiers, crushing everything.</p>
</div>
</div>
<div id="SB81621_22" class="quote" parent="SB_Canto_8" book="SB" index="544" link="SB 8.16.21" link_text="SB 8.16.21">
<span class="link">[[Vanisource:SB 8.16.21|SB 8.16.21, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">"Kṛṣṇa says, 'If one engages in My transcendental loving service but at the same time wants the opulence of material enjoyment, he is very, very foolish. Indeed, he is just like a person who gives up ambrosia to drink poison. Since I am very intelligent, why should I give this fool material prosperity? Instead I shall induce him to take the nectar of the shelter of My lotus feet and make him forget illusory material enjoyment.' " If a devotee maintains some material desire and at the same time very sincerely desires to engage at the lotus feet of Kṛṣṇa, Kṛṣṇa may directly give him unalloyed devotional service and take away all his material desires and possessions. This is the Lord's special favor to devotees. Otherwise, if one takes to Kṛṣṇa's devotional service but still has material desires to fulfill, he may become free from all material desires, as Dhruva Mahārāja did, but this may take some time. However, if a very sincere devotee wants only Kṛṣṇa's lotus feet, Kṛṣṇa directly gives him the position of śuddha-bhakti, unalloyed devotional service.</p>
</div>
</div>
<div id="SB_Canto_9" class="sub_section" sec_index="9" parent="Srimad-Bhagavatam" text="SB Canto 9"><h3>SB Canto 9</h3>
</div>
<div id="SB9651_0" class="quote" parent="SB_Canto_9" book="SB" index="243" link="SB 9.6.51" link_text="SB 9.6.51">
<span class="link">[[Vanisource:SB 9.6.51|SB 9.6.51, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">"Alas, for a person seriously desiring to cross the material ocean and engage in the transcendental loving service of the Lord without material motives, seeing a materialist engaged in sense gratification and seeing a woman who is similarly interested is more abominable than drinking poison willingly."</p>
</div>
</div>
<div id="SB98Summary_1" class="quote" parent="SB_Canto_9" book="SB" index="273" link="SB 9.8 Summary" link_text="SB 9.8 Summary">
<span class="link">[[Vanisource:SB 9.8 Summary|SB 9.8 Summary]]: </span><div style="display: inline;" class="text"><p style="display: inline;">When he died there, his wife wanted to accept the principles of satī, dying with her husband, but when she was about to die a sage named Aurva found that she was pregnant and forbade her to do so. The co-wives of this wife of Bāhuka gave her poison with her food, but still her son was born with the poison. The son was therefore named Sagara (sa means "with," and gara means "poison"). Following the instructions of the great sage Aurva, King Sagara reformed many clans, including the Yavanas, Śakas, Haihayas and Barbaras.</p>
</div>
</div>
<div id="SB984_2" class="quote" parent="SB_Canto_9" book="SB" index="277" link="SB 9.8.4" link_text="SB 9.8.4">
<span class="link">[[Vanisource:SB 9.8.4|SB 9.8.4, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Knowing that she was pregnant, the co-wives of the wife of Bāhuka conspired to give her poison with her food, but it did not act. Instead, the son was born along with the poison. Therefore he became famous as Sagara ("one who is born with poison"). Sagara later became the emperor. The place known as Gaṅgāsāgara was excavated by his sons.</p>
</div>
</div>
<div id="SB_Canto_101_to_1013" class="sub_section" sec_index="10" parent="Srimad-Bhagavatam" text="SB Canto 10.1 to 10.13"><h3>SB Canto 10.1 to 10.13</h3>
</div>
<div id="SB1014_0" class="quote" parent="SB_Canto_10.1_to_10.13" book="SB" index="5" link="SB 10.1.4" link_text="SB 10.1.4">
<span class="link">[[Vanisource:SB 10.1.4|SB 10.1.4, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">Anyone who is not Kṛṣṇa conscious and who therefore does not engage in the service of the Lord is also paśu-ghna, for he is willingly drinking poison. Such a person cannot be interested in kṛṣṇa-kathā because he still has a desire for material sense gratification; he is not nivṛtta-tṛṣṇa. As it is said, traivargikās te puruṣā vimukhā hari-medhasaḥ. Those interested in trivarga—that is, in dharma, artha and kāma—are religious for the sake of achieving a material position with which to gain better facilities for sense gratification. Such persons are killing themselves by willingly keeping themselves in the cycle of birth and death. They cannot be interested in Kṛṣṇa consciousness.</p>
</div>
</div>
<div id="SB106Summary_1" class="quote" parent="SB_Canto_10.1_to_10.13" book="SB" index="225" link="SB 10.6 Summary" link_text="SB 10.6 Summary">
<span class="link">[[Vanisource:SB 10.6 Summary|SB 10.6 Summary]]: </span><div style="display: inline;" class="text"><p style="display: inline;">Enchanted by the influence of yogamāyā and the Personality of Godhead, Pūtanā took Kṛṣṇa upon her lap, and neither Rohiṇī nor Yaśodā objected. The demon Pūtanā offered her breast for Kṛṣṇa to suck, but her breast was smeared with poison. The child Kṛṣṇa, therefore, squeezed Pūtanā's breast so severely that in unbearable pain she had to assume her original body and fell to the ground. Then Kṛṣṇa began playing on her breast just like a small child. When Kṛṣṇa was playing, the gopīs were pacified and took the child away to their own laps. After this incident, the gopīs took precautions because of the attack of the Rākṣasī. Mother Yaśodā gave the child her breast to suck and then laid Him in bed.</p>
</div>
</div>
<div id="SB10610_2" class="quote" parent="SB_Canto_10.1_to_10.13" book="SB" index="234" link="SB 10.6.10" link_text="SB 10.6.10">
<span class="link">[[Vanisource:SB 10.6.10|SB 10.6.10, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">On that very spot, the fiercely dangerous Rākṣasī took Kṛṣṇa on her lap and pushed her breast into His mouth. The nipple of her breast was smeared with a dangerous, immediately effective poison, but the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, becoming very angry at her, took hold of her breast, squeezed it very hard with both hands, and sucked out both the poison and her life.</p>
</div>
</div>
<div id="SB101239_3" class="quote" parent="SB_Canto_10.1_to_10.13" book="SB" index="498" link="SB 10.12.39" link_text="SB 10.12.39">
<span class="link">[[Vanisource:SB 10.12.39|SB 10.12.39, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">Similarly, Pūtanā wanted to kill Kṛṣṇa by poisoning Him, but Kṛṣṇa took her as His mother because He had accepted the milk of her breast. Svalpam apy asya dharmasya trāyate mahato bhayāt ([[Vanisource:BG 2.40 (1972)|BG 2.40]]). Especially when Kṛṣṇa appears as an avatāra, anyone who thinks of Kṛṣṇa in His different incarnations (rāmādi-mūrtiṣu kalā-niyamena tiṣṭhan (Bs. 5.39)), and especially in His original form as Kṛṣṇa, attains salvation. There are many instances of this, and among them is Aghāsura, who attained the salvation of sārūpya-mukti. Therefore the process is satataṁ kīrtayanto māṁ yatantaś ca dṛḍha-vratāḥ ([[Vanisource:BG 9.14 (1972)|BG 9.14]]). Those who are devotees always engage in glorifying Kṛṣṇa. Advaitam acyutam anādim ananta-rūpam: (Bs. 5.33) when we speak of Kṛṣṇa, we refer to all His avatāras, such as Kṛṣṇa, Govinda, Nārāyaṇa, Viṣṇu, Lord Caitanya, Kṛṣṇa-Balarāma and Śyāmasundara. One who always thinks of Kṛṣṇa must attain vimukti, special salvation as the Lord's personal associate, not necessarily in Vṛndāvana, but at least in Vaikuṇṭha. This is called sārūpya-mukti.</p>
</div>
</div>
<div id="SB10132_4" class="quote" parent="SB_Canto_10.1_to_10.13" book="SB" index="506" link="SB 10.13.2" link_text="SB 10.13.2">
<span class="link">[[Vanisource:SB 10.13.2|SB 10.13.2, Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="purport text"><p style="display: inline;">They use anger against the nondevotees and transform bhaya, or fear, into fear of being deviated from Kṛṣṇa consciousness. In this way, the life of a paramahaṁsa devotee is used entirely for Kṛṣṇa, just as the life of a person attached to the material world is used simply for women and money. What is day for the materialistic person is night for the spiritualist. What is very sweet for the materialist—namely women and money—is regarded as poison by the spiritualist.</p>
</div>
</div>
<div id="SB_Cantos_1014_to_12_Translations_Only" class="sub_section" sec_index="11" parent="Srimad-Bhagavatam" text="SB Cantos 10.14 to 12 (Translations Only)"><h3>SB Cantos 10.14 to 12 (Translations Only)</h3>
</div>
<div id="SB101548_0" class="quote" parent="SB_Cantos_10.14_to_12_(Translations_Only)" book="SB" index="109" link="SB 10.15.48" link_text="SB 10.15.48">
<span class="link">[[Vanisource:SB 10.15.48|SB 10.15.48, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">At that time the cows and cowherd boys were feeling acute distress from the glaring summer sun. Afflicted by thirst, they drank the water of the Yamunā River. But it had been contaminated with poison.</p>
</div>
</div>
<div id="SB10154950_1" class="quote" parent="SB_Cantos_10.14_to_12_(Translations_Only)" book="SB" index="110" link="SB 10.15.49-50" link_text="SB 10.15.49-50">
<span class="link">[[Vanisource:SB 10.15.49-50|SB 10.15.49-50, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">As soon as they touched the poisoned water, all the cows and boys lost their consciousness by the divine power of the Lord and fell lifeless at the water's edge. O hero of the Kurus, seeing them in such a condition, Lord Kṛṣṇa, the master of all masters of mystic potency, felt compassion for these devotees, who had no Lord other than Him. Thus He immediately brought them back to life by showering His nectarean glance upon them.</p>
</div>
</div>
<div id="SB101552_2" class="quote" parent="SB_Cantos_10.14_to_12_(Translations_Only)" book="SB" index="112" link="SB 10.15.52" link_text="SB 10.15.52">
<span class="link">[[Vanisource:SB 10.15.52|SB 10.15.52, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">O King, the cowherd boys then considered that although they had drunk poison and in fact had died, simply by the merciful glance of Govinda they had regained their lives and stood up by their own strength.</p>
</div>
</div>
<div id="SB10164_3" class="quote" parent="SB_Cantos_10.14_to_12_(Translations_Only)" book="SB" index="117" link="SB 10.16.4" link_text="SB 10.16.4">
<span class="link">[[Vanisource:SB 10.16.4|SB 10.16.4, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Śrī Śukadeva Gosvāmī said: Within the river Kālindī (Yamunā) was a lake inhabited by the serpent Kāliya, whose fiery poison constantly heated and boiled its waters. Indeed, the vapors thus created were so poisonous that birds flying over the contaminated lake would fall down into it.</p>
</div>
</div>
<div id="SB10165_4" class="quote" parent="SB_Cantos_10.14_to_12_(Translations_Only)" book="SB" index="118" link="SB 10.16.5" link_text="SB 10.16.5">
<span class="link">[[Vanisource:SB 10.16.5|SB 10.16.5, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">The wind blowing over that deadly lake carried droplets of water to the shore. Simply by coming in contact with that poisonous breeze, all vegetation and creatures on the shore died.</p>
</div>
</div>
<div id="SB10166_5" class="quote" parent="SB_Cantos_10.14_to_12_(Translations_Only)" book="SB" index="119" link="SB 10.16.6" link_text="SB 10.16.6">
<span class="link">[[Vanisource:SB 10.16.6|SB 10.16.6, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Lord Kṛṣṇa saw how the Kāliya serpent had polluted the Yamunā River with his terribly powerful poison. Since Kṛṣṇa had descended from the spiritual world specifically to subdue envious demons, the Lord immediately climbed to the top of a very high kadamba tree and prepared Himself for battle. He tightened His belt, slapped His arms and then jumped into the poisonous water.</p>
</div>
</div>
<div id="SB10167_6" class="quote" parent="SB_Cantos_10.14_to_12_(Translations_Only)" book="SB" index="120" link="SB 10.16.7" link_text="SB 10.16.7">
<span class="link">[[Vanisource:SB 10.16.7|SB 10.16.7, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">When the Supreme Personality of Godhead landed in the serpent's lake, the snakes there became extremely agitated and began breathing heavily, further polluting it with volumes of poison. The force of the Lord's entrance into the lake caused it to overflow on all sides, and poisonous, fearsome waves flooded the surrounding lands up to a distance of one hundred bow-lengths. This is not at all amazing, however, for the Supreme Lord possesses infinite strength.</p>
</div>
</div>
<div id="SB101624_7" class="quote" parent="SB_Cantos_10.14_to_12_(Translations_Only)" book="SB" index="135" link="SB 10.16.24" link_text="SB 10.16.24">
<span class="link">[[Vanisource:SB 10.16.24|SB 10.16.24, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">His coils tormented by the expanding body of the Lord, Kāliya released Him. In great anger the serpent then raised his hoods high and stood still, breathing heavily. His nostrils appeared like vessels for cooking poison, and the staring eyes in his face like firebrands. Thus the serpent looked at the Lord.</p>
</div>
</div>
<div id="SB101625_8" class="quote" parent="SB_Cantos_10.14_to_12_(Translations_Only)" book="SB" index="136" link="SB 10.16.25" link_text="SB 10.16.25">
<span class="link">[[Vanisource:SB 10.16.25|SB 10.16.25, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Again and again Kāliya licked his lips with his bifurcated tongues as He stared at Kṛṣṇa with a glance full of terrible, poisonous fire. But Kṛṣṇa playfully circled around him, just as Garuḍa would play with a snake. In response, Kāliya also moved about, looking for an opportunity to bite the Lord.</p>
</div>
</div>
<div id="SB101629_9" class="quote" parent="SB_Cantos_10.14_to_12_(Translations_Only)" book="SB" index="140" link="SB 10.16.29" link_text="SB 10.16.29">
<span class="link">[[Vanisource:SB 10.16.29|SB 10.16.29, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Exuding poisonous waste from his eyes, Kāliya, would occasionally dare to raise up one of his heads, which would breathe heavily with anger. Then the Lord would dance on it and subdue it, forcing it to bow down with His foot. The demigods took each of these exhibitions as an opportunity to worship Him, the primeval Personality of Godhead, with showers of flowers.</p>
</div>
</div>
<div id="SB10166567_10" class="quote" parent="SB_Cantos_10.14_to_12_(Translations_Only)" book="SB" index="175" link="SB 10.16.65-67" link_text="SB 10.16.65-67">
<span class="link">[[Vanisource:SB 10.16.65-67|SB 10.16.65-67, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Kāliya worshiped the Lord of the universe by offering Him fine garments, along with necklaces, jewels and other valuable ornaments, wonderful scents and ointments, and a large garland of lotus flowers. Having thus pleased the Lord, whose flag is marked with the emblem of Garuḍa, Kāliya felt satisfied. Receiving the Lord's permission to leave, Kāliya circumambulated Him and offered Him obeisances. Then, taking his wives, friends and children, he went to his island in the sea. The very moment Kāliya left, the Yamunā was immediately restored to her original condition, free from poison and full of nectarean water. This happened by the mercy of the Supreme Personality of Godhead, who was manifesting a humanlike form to enjoy His pastimes.</p>
</div>
</div>
<div id="SB10176_11" class="quote" parent="SB_Cantos_10.14_to_12_(Translations_Only)" book="SB" index="181" link="SB 10.17.6" link_text="SB 10.17.6">
<span class="link">[[Vanisource:SB 10.17.6|SB 10.17.6, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">As Garuḍa swiftly fell upon him, Kāliya, who had the weapon of poison, raised his numerous heads to counterattack. Showing his ferocious tongues and expanding his horrible eyes, Kāliya then bit Garuḍa with the weapons of his fangs.</p>
</div>
</div>
<div id="SB10186_12" class="quote" parent="SB_Cantos_10.14_to_12_(Translations_Only)" book="SB" index="206" link="SB 10.18.6" link_text="SB 10.18.6">
<span class="link">[[Vanisource:SB 10.18.6|SB 10.18.6, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">With their flowing waves the deep rivers drenched their banks, making them damp and muddy. Thus the rays of the sun, which were as fierce as poison, could not evaporate the earth's sap or parch its green grass.</p>
</div>
</div>
<div id="SB102612_13" class="quote" parent="SB_Cantos_10.14_to_12_(Translations_Only)" book="SB" index="490" link="SB 10.26.12" link_text="SB 10.26.12">
<span class="link">[[Vanisource:SB 10.26.12|SB 10.26.12, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Kṛṣṇa chastised the most poisonous serpent, Kāliya, and after humbling him He drove him forcibly from the lake of the Yamunā. In this way the Lord made the water of that river free of the snake's powerful poison.</p>
</div>
</div>
<div id="SB10313_14" class="quote" parent="SB_Cantos_10.14_to_12_(Translations_Only)" book="SB" index="642" link="SB 10.31.3" link_text="SB 10.31.3">
<span class="link">[[Vanisource:SB 10.31.3|SB 10.31.3, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">O greatest of personalities, You have repeatedly saved us from all kinds of danger—from poisoned water, from the terrible man-eater Agha, from the great rains, from the wind demon, from the fiery thunderbolt of Indra, from the bull demon and from the son of Maya Dānava.</p>
</div>
</div>
<div id="SB103330_15" class="quote" parent="SB_Cantos_10.14_to_12_(Translations_Only)" book="SB" index="710" link="SB 10.33.30" link_text="SB 10.33.30">
<span class="link">[[Vanisource:SB 10.33.30|SB 10.33.30, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">One who is not a great controller should never imitate the behavior of ruling personalities, even mentally. If out of foolishness an ordinary person does imitate such behavior, he will simply destroy himself, just as a person who is not Rudra would destroy himself if he tried to drink an ocean of poison.</p>
</div>
</div>
<div id="SB10422831_16" class="quote" parent="SB_Cantos_10.14_to_12_(Translations_Only)" book="SB" index="1023" link="SB 10.42.28-31" link_text="SB 10.42.28-31">
<span class="link">[[Vanisource:SB 10.42.28-31|SB 10.42.28-31, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">When he looked at his reflection he could not see his head; for no reason the moon and stars appeared double; he saw a hole in his shadow; he could not hear the sound of his life air; trees seemed covered with a golden hue; and he could not see his footprints. He dreamt that he was being embraced by ghosts, riding a donkey and drinking poison, and also that a naked man smeared with oil was passing by wearing a garland of nalada flowers. Seeing these and other such omens both while dreaming and while awake, Kaṁsa was terrified by the prospect of death, and out of anxiety he could not sleep.</p>
</div>
</div>
<div id="SB104956_17" class="quote" parent="SB_Cantos_10.14_to_12_(Translations_Only)" book="SB" index="1317" link="SB 10.49.5-6" link_text="SB 10.49.5-6">
<span class="link">[[Vanisource:SB 10.49.5-6|SB 10.49.5-6, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Kuntī and Vidura described to Akrūra in detail the evil intentions of Dhṛtarāṣṭra's sons, who could not tolerate the great qualities of Kuntī's sons—such as their powerful influence, military skill, physical strength, bravery and humility—or the intense affection the citizens had for them. Kuntī and Vidura also told Akrūra about how the sons of Dhṛtarāṣṭra had tried to poison the Pāṇḍavas and carry out other such plots.</p>
</div>
</div>
<div id="SB106342_18" class="quote" parent="SB_Cantos_10.14_to_12_(Translations_Only)" book="SB" index="1979" link="SB 10.63.42" link_text="SB 10.63.42">
<span class="link">[[Vanisource:SB 10.63.42|SB 10.63.42, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">That mortal who rejects You—his true Self, dearmost friend, and Lord—for the sake of sense objects, whose nature is just the opposite, refuses nectar and instead consumes poison.</p>
</div>
</div>
<div id="SB106433_19" class="quote" parent="SB_Cantos_10.14_to_12_(Translations_Only)" book="SB" index="2021" link="SB 10.64.33" link_text="SB 10.64.33">
<span class="link">[[Vanisource:SB 10.64.33|SB 10.64.33, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">I do not consider hālāhala to be real poison, because it has an antidote. But a brāhmaṇa's property, when stolen, can truly be called poison, for it has no antidote in this world.</p>
</div>
</div>
<div id="SB106434_20" class="quote" parent="SB_Cantos_10.14_to_12_(Translations_Only)" book="SB" index="2022" link="SB 10.64.34" link_text="SB 10.64.34">
<span class="link">[[Vanisource:SB 10.64.34|SB 10.64.34, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Poison kills only the person who ingests it, and an ordinary fire may be extinguished with water. But the fire generated from the kindling wood of a brāhmaṇa's property burns the thief's entire family down to the root.</p>
</div>
</div>
<div id="SB106827_21" class="quote" parent="SB_Cantos_10.14_to_12_(Translations_Only)" book="SB" index="2152" link="SB 10.68.27" link_text="SB 10.68.27">
<span class="link">[[Vanisource:SB 10.68.27|SB 10.68.27, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">No longer should the Yadus be allowed to use these royal symbols, which now cause trouble for those who gave them, like milk fed to poisonous snakes. Having prospered by our grace, these Yādavas have now lost all shame and are daring to command us!</p>
</div>
</div>
<div id="SB108822_22" class="quote" parent="SB_Cantos_10.14_to_12_(Translations_Only)" book="SB" index="2984" link="SB 10.88.22" link_text="SB 10.88.22">
<span class="link">[[Vanisource:SB 10.88.22|SB 10.88.22, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Upon hearing this, Lord Rudra seemed somewhat disturbed. Nonetheless, O descendant of Bharata, he vibrated oṁ to signify his assent, granting Vṛka the benediction with an ironic smile, as if giving milk to a poisonous snake.</p>
</div>
</div>
<div id="SB111589_23" class="quote" parent="SB_Cantos_10.14_to_12_(Translations_Only)" book="SB" index="3667" link="SB 11.15.8-9" link_text="SB 11.15.8-9">
<span class="link">[[Vanisource:SB 11.15.8-9|SB 11.15.8-9, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">The power to know past, present and future; tolerance of heat, cold and other dualities; knowing the minds of others; checking the influence of fire, sun, water, poison, and so on; and remaining unconquered by others—these constitute five perfections of the mystic process of yoga and meditation. I am simply listing these here according to their names and characteristics. Now please learn from Me how specific mystic perfections arise from specific meditations and also of the particular processes involved.</p>
</div>
</div>
<div id="SB111529_24" class="quote" parent="SB_Cantos_10.14_to_12_(Translations_Only)" book="SB" index="3687" link="SB 11.15.29" link_text="SB 11.15.29">
<span class="link">[[Vanisource:SB 11.15.29|SB 11.15.29, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Just as the bodies of aquatics cannot be injured by water, similarly, the body of a yogi whose consciousness is pacified by devotion to Me and who is fully developed in yoga science cannot be injured by fire, sun, water, poison, and so forth.</p>
</div>
</div>
<div id="SB1251112_25" class="quote" parent="SB_Cantos_10.14_to_12_(Translations_Only)" book="SB" index="4535" link="SB 12.5.11-12" link_text="SB 12.5.11-12">
<span class="link">[[Vanisource:SB 12.5.11-12|SB 12.5.11-12, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">You should consider, "I am nondifferent from the Absolute Truth, the supreme abode, and that Absolute Truth, the supreme destination, is nondifferent from me." Thus resigning yourself to the Supreme Soul, who is free from all material misidentifications, you will not even notice the snake-bird Takṣaka when he approaches with his poison-filled fangs and bites your foot. Nor will you see your dying body or the material world around you, because you will have realized yourself to be separate from them.</p>
</div>
</div>
<div id="SB12612_26" class="quote" parent="SB_Cantos_10.14_to_12_(Translations_Only)" book="SB" index="4548" link="SB 12.6.12" link_text="SB 12.6.12">
<span class="link">[[Vanisource:SB 12.6.12|SB 12.6.12, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">Takṣaka flattered Kaśyapa by presenting him with valuable offerings and thereby stopped the sage, who was expert in counteracting poison, from protecting Mahārāja Parīkṣit. Then the snakebird, who could assume any form he wished, disguised himself as a brāhmaṇa, approached the King and bit him.</p>
</div>
</div>
<div id="SB12613_27" class="quote" parent="SB_Cantos_10.14_to_12_(Translations_Only)" book="SB" index="4549" link="SB 12.6.13" link_text="SB 12.6.13">
<span class="link">[[Vanisource:SB 12.6.13|SB 12.6.13, Translation]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">While living beings all over the universe looked on, the body of the great self-realized saint among kings was immediately burned to ashes by the fire of the snake's poison.</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>

Latest revision as of 02:13, 19 May 2018

Expressions researched:
"poison" |"poisoned" |"poisoning" |"poisonless" |"poisonous" |"poisons"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 7

SB 7.1.12, Purport:

There have been many historical incidents in which the Lord killed a demon, but the demon attained a higher position by the mercy of the Lord. Pūtanā is an example. Pūtanā's purpose was to kill Kṛṣṇa. Aho bakī yaṁ stana-kāla-kūṭam. She approached the house of Nanda Mahārāja with the purpose of killing Kṛṣṇa by smearing poison on her breast, yet when she was killed she attained the highest position, achieving the status of Kṛṣṇa's mother. Kṛṣṇa is so kind and impartial that because he sucked Pūtanā's breast, He immediately accepted her as His mother. This superfluous activity of killing Pūtanā did not diminish the Lord's impartiality. He is suhṛdaṁ sarva-bhūtānām, the friend of everyone. Therefore partiality cannot apply to the character of the Supreme Personality of Godhead, who always maintains His position as the supreme controller. The Lord killed Pūtanā as an enemy, but because of His being the supreme controller, she attained an exalted position as His mother.

SB 7.2.11, Purport:

Because of the increment in demoniac population, people have lost brahminical culture. Nor is there a kṣatriya government. Instead, the government is a democracy in which any śūdra can be voted into taking up the governmental reigns and capture the power to rule. Because of the poisonous effects of Kali-yuga, the śāstra (SB 12.2.13) says, dasyu-prāyeṣu rājasu: the government will adopt the policies of dasyus, or plunderers.

SB 7.5.37, Translation:

Although a medicinal herb, being born in the forest, does not belong to the same category as a man, if beneficial it is kept very carefully. Similarly, if someone outside one's family is favorable, he should be given protection like a son. On the other hand, if a limb of one's body is poisoned by disease, it must be amputated so that the rest of the body may live happily. Similarly, even one's own son, if unfavorable, must be rejected, although born of one's own body.

SB 7.5.38, Translation:

Hiraṇyakaśipu planned a campaign to kill Prahlāda Mahārāja. He would kill his son by administering poison to him while he was eating, by making him sit in boiling oil, or by throwing him under the feet of an elephant while he was lying down. Thus Hiraṇyakaśipu decided to kill his innocent child, who was only five years old, simply because the boy had become a devotee of the Lord. This is the attitude of nondevotees toward devotees.

SB 7.10.12, Purport:

Narottama dāsa Ṭhākura says in his prema-bhakti-candrikā, karma-kāṇḍa, jñāna-kāṇḍa, kevala viṣera bhāṇḍa: both karma-kāṇḍa and jñāna-kāṇḍa-fruitive activities and speculation about the Supreme Lord—are like pots of poison. One who is attracted to karma-kāṇḍa and jñāna-kāṇḍa spoils his existence as a human being. Therefore a devotee is never interested in karma-kāṇḍa or jñāna-kāṇḍa, but is simply interested in favorable service to the Lord (ānukūlyena kṛṣṇānuśīlanam (CC Madhya 19.167)), or cultivation of spiritual activities in devotional service.

SB 7.13.32, Purport:

"I am suffering from the poisonous effect of material enjoyment. Thus my heart is always burning and is almost on the verge of failure." The result of the greedy capitalist's unnecessary accumulation of wealth is that he must suffer from a blazing fire of anxiety and always be concerned with how to save his money and invest it properly to get more and more. Such a life is certainly not very happy, but because of the spell of the illusory energy, materialistic persons engage in such activities.

SB 7.15.52, Purport:

A life of karma-kāṇḍa or jñāna-kāṇḍa is like a poison pot, and one who takes to such a life is doomed. In the karma-kāṇḍa system, one is destined to accept birth and death again and again. Similarly, with jñāna-kāṇḍa one falls down again to this material world. Only worship of the Supreme Person offers one the safety of going back home, back to Godhead.

SB Canto 8

SB 8.6 Summary:

When offered prayers by Lord Śiva and Lord Brahmā, the Supreme Personality of Godhead was pleased. Thus He gave appropriate instructions to all the demigods. The Supreme Personality of Godhead, who is known as Ajita, unconquerable, advised the demigods to make a peace proposal to the demons, so that after formulating a truce, the demigods and demons could churn the ocean of milk. The rope would be the biggest serpent, known as Vāsuki, and the churning rod would be Mandara Mountain. Poison would also be produced from the churning, but it would be taken by Lord Śiva, and so there would be no need to fear it. Many other attractive things would be generated by the churning, but the Lord warned the demigods not to be captivated by such things. Nor should the demigods be angry if there were some disturbances. After advising the demigods in this way, the Lord disappeared from the scene.

SB 8.6.25, Translation and Purport:

A poison known as kālakūṭa will be generated from the ocean of milk, but you should not fear it. And when various products are churned from the ocean, you should not be greedy for them or anxious to obtain them, nor should you be angry.

It appears that by the churning process many things would be generated from the ocean of milk, including poison, valuable gems, nectar and many beautiful women. The demigods were advised, however, not to be greedy for the gems or beautiful women, but to wait patiently for the nectar. The real purpose was to get the nectar.

SB 8.7 Summary:

The summary of the Seventh Chapter is as follows. As described in this chapter, the Supreme Personality of Godhead, appearing in His incarnation as a tortoise, dove deep into the ocean to carry Mandara Mountain on His back. At first the churning of the ocean produced kālakūṭa poison. Everyone feared this poison, but Lord Śiva satisfied them by drinking it.

SB 8.7 Summary:

As a result of the churning, a huge amount of poison was produced. The prajāpatis, seeing no one else to save them, approached Lord Śiva and offered him prayers full of truth. Lord Śiva is called Āśutoṣa because he is very pleased if one is a devotee. Therefore he easily agreed to drink all the poison generated by the churning. The goddess Durgā, Bhavānī, the wife of Lord Śiva, was not at all disturbed when Lord Śiva agreed to drink the poison, for she knew Lord Śiva's prowess. Indeed, she expressed her pleasure at this agreement. Then Lord Śiva gathered the devastating poison, which was everywhere. He took it in his hand and drank it. After he drank the poison, his neck became bluish. A small quantity of the poison dropped from his hands to the ground, and it is because of this poison that there are poisonous snakes, scorpions, toxic plants and other poisonous things in this world.

SB 8.7.3, Purport:

Millions of years ago, there was the same competition. The demons, as a result of their so-called Vedic study, preferred to hold the side of the snake near the mouth. The Supreme Personality of Godhead thought it wise to catch hold of the dangerous part of the snake and allow the demons to hold the tail, which was not dangerous, but because of a competitive desire, the demons thought it wise to hold the snake near the mouth. If the demigods were going to drink poison, the demons would resolve, "Why should we not share the poison and die gloriously by drinking it?"

SB 8.7.18, Translation:

The fish, sharks, tortoises and snakes were most agitated and perturbed. The entire ocean became turbulent, and even the large aquatic animals like whales, water elephants, crocodiles and timiṅgila fish (large whales that can swallow small whales) came to the surface. While the ocean was being churned in this way, it first produced a fiercely dangerous poison called hālahala.

SB 8.7.19, Translation:

The fish, sharks, tortoises and snakes were most agitated and perturbed. The entire ocean became turbulent, and even the large aquatic animals like whales, water elephants, crocodiles and timiṅgila fish (large whales that can swallow small whales) came to the surface. While the ocean was being churned in this way, it first produced a fiercely dangerous poison called hālahala.

SB 8.7.19, Purport:

Lord Viṣṇu was competent to rectify the situation, but in order to give credit to Lord Śiva, who later drank all the poison and kept it in his neck, Lord Viṣṇu did not take action.

SB 8.7.21, Translation:

The prajāpatis said: O greatest of all demigods, Mahādeva, Supersoul of all living entities and cause of their happiness and prosperity, we have come to the shelter of your lotus feet. Now please save us from this fiery poison, which is spreading all over the three worlds.

SB 8.7.32, Translation and Purport:

When annihilation is performed by the flames and sparks emanating from your eyes, the entire creation is burned to ashes. Nonetheless, you do not know how this happens. What then is to be said of your destroying the Dakṣa-yajña, Tripurāsura and the kālakūṭa poison? Such activities cannot be subject matters for prayers offered to you.

Since Lord Śiva considers the great acts he performs to be very unimportant, what was to be said of counteracting the strong poison produced by the churning? The demigods indirectly prayed that Lord Śiva counteract the kālakūṭa poison, which was spreading throughout the universe.

SB 8.7.35, Purport:

When the demigods offered these prayers to Lord Śiva, their inner purpose was to please him so that he would rectify the disturbing situation created by the hālahala poison. As stated in Bhagavad-gītā (7.20), kāmais tais tair hṛta jñānāḥ prapadyante 'nya-devatāḥ: when one worships demigods, this is certainly because of deep-rooted desires he wants fulfilled by the mercy of those demigods. People are generally attached to the worship of demigods for some motive.

SB 8.7.36, Translation:

Śrīla Śukadeva Gosvāmī continued: Lord Śiva is always benevolent toward all living entities. When he saw that the living entities were very much disturbed by the poison, which was spreading everywhere, he was very compassionate. Thus he spoke to his eternal consort, Satī, as follows.

SB 8.7.37, Translation:

Lord Śiva said: My dear Bhavānī, just see how all these living entities have been placed in danger because of the poison produced from the churning of the ocean of milk.

SB 8.7.39, Purport:

This is the characteristic of a Vaiṣṇava. Para-duḥkha-duḥkhī: a Vaiṣṇava is always unhappy to see the conditioned souls unhappy. Otherwise, he would have no business teaching them how to become happy. In materialistic life, people must certainly engage in activities of animosity. Materialistic life is therefore compared to saṁsāra-dāvānala **, a blazing forest fire that automatically takes place. Lord Śiva and his followers in the paramparā system try to save people from this dangerous condition of materialistic life. This is the duty of devotees following the principles of Lord Śiva and belonging to the Rudra-sampradāya. There are four Vaiṣṇava sampradāyas, and the Rudra-sampradāya is one of them because Lord Śiva (Rudra) is the best of the Vaiṣṇavas (vaiṣṇavānāṁ yathā śambhuḥ). Indeed, as we shall see, Lord Śiva drank all the poison for the benefit of humanity.

SB 8.7.40, Translation:

My dear gentle wife Bhavānī, when one performs benevolent activities for others, the Supreme Personality of Godhead, Hari, is very pleased. And when the Lord is pleased, I am also pleased, along with all other living creatures. Therefore, let me drink this poison, for all the living entities may thus become happy because of me.

SB 8.7.41, Translation:

Śrīla Śukadeva Gosvāmī continued: After informing Bhavānī in this way, Lord Śiva began to drink the poison, and Bhavānī, who knew perfectly well the capabilities of Lord Śiva, gave him her permission to do so.

SB 8.7.42, Translation and Purport:

Thereafter, Lord Śiva, who is dedicated to auspicious, benevolent work for humanity, compassionately took the whole quantity of poison in his palm and drank it.

Although there was such a great quantity of poison that it spread all over the universe, Lord Śiva had such great power that he reduced the poison to a small quantity so that he could hold it in his palm. One should not try to imitate Lord Śiva. Lord Śiva can do whatever he likes, but those who try to imitate Lord Śiva by smoking ganja and other poisonous things will certainly be killed because of such activities.

SB 8.7.43, Translation:

As if in defamation, the poison born from the ocean of milk manifested its potency by marking Lord Śiva's neck with a bluish line. That line, however, is now accepted as an ornament of the Lord.

SB 8.7.46, Translation and Purport:

Scorpions, cobras, poisonous drugs and other animals whose bites are poisonous took the opportunity to drink whatever little poison had fallen and scattered from Lord Śiva's hand while he was drinking.

Mosquitoes, jackals, dogs and other varieties of dandaśūka, or animals whose bites are poisonous, drank the poison of the samudra-manthana, the churned ocean, since it was available after it fell from the palms of Lord Śiva.

SB 8.8 Summary:

After Lord Śiva drank all the poison, both the demigods and demons took courage and resumed their activities of churning. Because of this churning, first a surabhi cow was produced. Great saintly persons accepted this cow to derive clarified butter from its milk and offer this clarified butter in oblations for great sacrifices. Thereafter, a horse named Uccaiḥśravā was generated. This horse was taken by Bali Mahārāja.

SB 8.8.1, Translation:

Śukadeva Gosvāmī continued: Upon Lord Śiva's drinking the poison, both the demigods and the demons, being very pleased, began to churn the ocean with renewed vigor. As a result of this, there appeared a cow known as surabhi.

SB 8.10.47, Translation:

Scorpions, large snakes and many other poisonous animals, as well as lions, tigers, boars and great elephants, all began falling upon the demigod soldiers, crushing everything.

SB 8.16.21, Purport:

"Kṛṣṇa says, 'If one engages in My transcendental loving service but at the same time wants the opulence of material enjoyment, he is very, very foolish. Indeed, he is just like a person who gives up ambrosia to drink poison. Since I am very intelligent, why should I give this fool material prosperity? Instead I shall induce him to take the nectar of the shelter of My lotus feet and make him forget illusory material enjoyment.' " If a devotee maintains some material desire and at the same time very sincerely desires to engage at the lotus feet of Kṛṣṇa, Kṛṣṇa may directly give him unalloyed devotional service and take away all his material desires and possessions. This is the Lord's special favor to devotees. Otherwise, if one takes to Kṛṣṇa's devotional service but still has material desires to fulfill, he may become free from all material desires, as Dhruva Mahārāja did, but this may take some time. However, if a very sincere devotee wants only Kṛṣṇa's lotus feet, Kṛṣṇa directly gives him the position of śuddha-bhakti, unalloyed devotional service.

SB Canto 9

SB 9.6.51, Purport:

"Alas, for a person seriously desiring to cross the material ocean and engage in the transcendental loving service of the Lord without material motives, seeing a materialist engaged in sense gratification and seeing a woman who is similarly interested is more abominable than drinking poison willingly."

SB 9.8 Summary:

When he died there, his wife wanted to accept the principles of satī, dying with her husband, but when she was about to die a sage named Aurva found that she was pregnant and forbade her to do so. The co-wives of this wife of Bāhuka gave her poison with her food, but still her son was born with the poison. The son was therefore named Sagara (sa means "with," and gara means "poison"). Following the instructions of the great sage Aurva, King Sagara reformed many clans, including the Yavanas, Śakas, Haihayas and Barbaras.

SB 9.8.4, Translation:

Knowing that she was pregnant, the co-wives of the wife of Bāhuka conspired to give her poison with her food, but it did not act. Instead, the son was born along with the poison. Therefore he became famous as Sagara ("one who is born with poison"). Sagara later became the emperor. The place known as Gaṅgāsāgara was excavated by his sons.

SB Canto 10.1 to 10.13

SB 10.1.4, Purport:

Anyone who is not Kṛṣṇa conscious and who therefore does not engage in the service of the Lord is also paśu-ghna, for he is willingly drinking poison. Such a person cannot be interested in kṛṣṇa-kathā because he still has a desire for material sense gratification; he is not nivṛtta-tṛṣṇa. As it is said, traivargikās te puruṣā vimukhā hari-medhasaḥ. Those interested in trivarga—that is, in dharma, artha and kāma—are religious for the sake of achieving a material position with which to gain better facilities for sense gratification. Such persons are killing themselves by willingly keeping themselves in the cycle of birth and death. They cannot be interested in Kṛṣṇa consciousness.

SB 10.6 Summary:

Enchanted by the influence of yogamāyā and the Personality of Godhead, Pūtanā took Kṛṣṇa upon her lap, and neither Rohiṇī nor Yaśodā objected. The demon Pūtanā offered her breast for Kṛṣṇa to suck, but her breast was smeared with poison. The child Kṛṣṇa, therefore, squeezed Pūtanā's breast so severely that in unbearable pain she had to assume her original body and fell to the ground. Then Kṛṣṇa began playing on her breast just like a small child. When Kṛṣṇa was playing, the gopīs were pacified and took the child away to their own laps. After this incident, the gopīs took precautions because of the attack of the Rākṣasī. Mother Yaśodā gave the child her breast to suck and then laid Him in bed.

SB 10.6.10, Translation:

On that very spot, the fiercely dangerous Rākṣasī took Kṛṣṇa on her lap and pushed her breast into His mouth. The nipple of her breast was smeared with a dangerous, immediately effective poison, but the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, becoming very angry at her, took hold of her breast, squeezed it very hard with both hands, and sucked out both the poison and her life.

SB 10.12.39, Purport:

Similarly, Pūtanā wanted to kill Kṛṣṇa by poisoning Him, but Kṛṣṇa took her as His mother because He had accepted the milk of her breast. Svalpam apy asya dharmasya trāyate mahato bhayāt (BG 2.40). Especially when Kṛṣṇa appears as an avatāra, anyone who thinks of Kṛṣṇa in His different incarnations (rāmādi-mūrtiṣu kalā-niyamena tiṣṭhan (Bs. 5.39)), and especially in His original form as Kṛṣṇa, attains salvation. There are many instances of this, and among them is Aghāsura, who attained the salvation of sārūpya-mukti. Therefore the process is satataṁ kīrtayanto māṁ yatantaś ca dṛḍha-vratāḥ (BG 9.14). Those who are devotees always engage in glorifying Kṛṣṇa. Advaitam acyutam anādim ananta-rūpam: (Bs. 5.33) when we speak of Kṛṣṇa, we refer to all His avatāras, such as Kṛṣṇa, Govinda, Nārāyaṇa, Viṣṇu, Lord Caitanya, Kṛṣṇa-Balarāma and Śyāmasundara. One who always thinks of Kṛṣṇa must attain vimukti, special salvation as the Lord's personal associate, not necessarily in Vṛndāvana, but at least in Vaikuṇṭha. This is called sārūpya-mukti.

SB 10.13.2, Purport:

They use anger against the nondevotees and transform bhaya, or fear, into fear of being deviated from Kṛṣṇa consciousness. In this way, the life of a paramahaṁsa devotee is used entirely for Kṛṣṇa, just as the life of a person attached to the material world is used simply for women and money. What is day for the materialistic person is night for the spiritualist. What is very sweet for the materialist—namely women and money—is regarded as poison by the spiritualist.

SB Cantos 10.14 to 12 (Translations Only)

SB 10.15.48, Translation:

At that time the cows and cowherd boys were feeling acute distress from the glaring summer sun. Afflicted by thirst, they drank the water of the Yamunā River. But it had been contaminated with poison.

SB 10.15.49-50, Translation:

As soon as they touched the poisoned water, all the cows and boys lost their consciousness by the divine power of the Lord and fell lifeless at the water's edge. O hero of the Kurus, seeing them in such a condition, Lord Kṛṣṇa, the master of all masters of mystic potency, felt compassion for these devotees, who had no Lord other than Him. Thus He immediately brought them back to life by showering His nectarean glance upon them.

SB 10.15.52, Translation:

O King, the cowherd boys then considered that although they had drunk poison and in fact had died, simply by the merciful glance of Govinda they had regained their lives and stood up by their own strength.

SB 10.16.4, Translation:

Śrī Śukadeva Gosvāmī said: Within the river Kālindī (Yamunā) was a lake inhabited by the serpent Kāliya, whose fiery poison constantly heated and boiled its waters. Indeed, the vapors thus created were so poisonous that birds flying over the contaminated lake would fall down into it.

SB 10.16.5, Translation:

The wind blowing over that deadly lake carried droplets of water to the shore. Simply by coming in contact with that poisonous breeze, all vegetation and creatures on the shore died.

SB 10.16.6, Translation:

Lord Kṛṣṇa saw how the Kāliya serpent had polluted the Yamunā River with his terribly powerful poison. Since Kṛṣṇa had descended from the spiritual world specifically to subdue envious demons, the Lord immediately climbed to the top of a very high kadamba tree and prepared Himself for battle. He tightened His belt, slapped His arms and then jumped into the poisonous water.

SB 10.16.7, Translation:

When the Supreme Personality of Godhead landed in the serpent's lake, the snakes there became extremely agitated and began breathing heavily, further polluting it with volumes of poison. The force of the Lord's entrance into the lake caused it to overflow on all sides, and poisonous, fearsome waves flooded the surrounding lands up to a distance of one hundred bow-lengths. This is not at all amazing, however, for the Supreme Lord possesses infinite strength.

SB 10.16.24, Translation:

His coils tormented by the expanding body of the Lord, Kāliya released Him. In great anger the serpent then raised his hoods high and stood still, breathing heavily. His nostrils appeared like vessels for cooking poison, and the staring eyes in his face like firebrands. Thus the serpent looked at the Lord.

SB 10.16.25, Translation:

Again and again Kāliya licked his lips with his bifurcated tongues as He stared at Kṛṣṇa with a glance full of terrible, poisonous fire. But Kṛṣṇa playfully circled around him, just as Garuḍa would play with a snake. In response, Kāliya also moved about, looking for an opportunity to bite the Lord.

SB 10.16.29, Translation:

Exuding poisonous waste from his eyes, Kāliya, would occasionally dare to raise up one of his heads, which would breathe heavily with anger. Then the Lord would dance on it and subdue it, forcing it to bow down with His foot. The demigods took each of these exhibitions as an opportunity to worship Him, the primeval Personality of Godhead, with showers of flowers.

SB 10.16.65-67, Translation:

Kāliya worshiped the Lord of the universe by offering Him fine garments, along with necklaces, jewels and other valuable ornaments, wonderful scents and ointments, and a large garland of lotus flowers. Having thus pleased the Lord, whose flag is marked with the emblem of Garuḍa, Kāliya felt satisfied. Receiving the Lord's permission to leave, Kāliya circumambulated Him and offered Him obeisances. Then, taking his wives, friends and children, he went to his island in the sea. The very moment Kāliya left, the Yamunā was immediately restored to her original condition, free from poison and full of nectarean water. This happened by the mercy of the Supreme Personality of Godhead, who was manifesting a humanlike form to enjoy His pastimes.

SB 10.17.6, Translation:

As Garuḍa swiftly fell upon him, Kāliya, who had the weapon of poison, raised his numerous heads to counterattack. Showing his ferocious tongues and expanding his horrible eyes, Kāliya then bit Garuḍa with the weapons of his fangs.

SB 10.18.6, Translation:

With their flowing waves the deep rivers drenched their banks, making them damp and muddy. Thus the rays of the sun, which were as fierce as poison, could not evaporate the earth's sap or parch its green grass.

SB 10.26.12, Translation:

Kṛṣṇa chastised the most poisonous serpent, Kāliya, and after humbling him He drove him forcibly from the lake of the Yamunā. In this way the Lord made the water of that river free of the snake's powerful poison.

SB 10.31.3, Translation:

O greatest of personalities, You have repeatedly saved us from all kinds of danger—from poisoned water, from the terrible man-eater Agha, from the great rains, from the wind demon, from the fiery thunderbolt of Indra, from the bull demon and from the son of Maya Dānava.

SB 10.33.30, Translation:

One who is not a great controller should never imitate the behavior of ruling personalities, even mentally. If out of foolishness an ordinary person does imitate such behavior, he will simply destroy himself, just as a person who is not Rudra would destroy himself if he tried to drink an ocean of poison.

SB 10.42.28-31, Translation:

When he looked at his reflection he could not see his head; for no reason the moon and stars appeared double; he saw a hole in his shadow; he could not hear the sound of his life air; trees seemed covered with a golden hue; and he could not see his footprints. He dreamt that he was being embraced by ghosts, riding a donkey and drinking poison, and also that a naked man smeared with oil was passing by wearing a garland of nalada flowers. Seeing these and other such omens both while dreaming and while awake, Kaṁsa was terrified by the prospect of death, and out of anxiety he could not sleep.

SB 10.49.5-6, Translation:

Kuntī and Vidura described to Akrūra in detail the evil intentions of Dhṛtarāṣṭra's sons, who could not tolerate the great qualities of Kuntī's sons—such as their powerful influence, military skill, physical strength, bravery and humility—or the intense affection the citizens had for them. Kuntī and Vidura also told Akrūra about how the sons of Dhṛtarāṣṭra had tried to poison the Pāṇḍavas and carry out other such plots.

SB 10.63.42, Translation:

That mortal who rejects You—his true Self, dearmost friend, and Lord—for the sake of sense objects, whose nature is just the opposite, refuses nectar and instead consumes poison.

SB 10.64.33, Translation:

I do not consider hālāhala to be real poison, because it has an antidote. But a brāhmaṇa's property, when stolen, can truly be called poison, for it has no antidote in this world.

SB 10.64.34, Translation:

Poison kills only the person who ingests it, and an ordinary fire may be extinguished with water. But the fire generated from the kindling wood of a brāhmaṇa's property burns the thief's entire family down to the root.

SB 10.68.27, Translation:

No longer should the Yadus be allowed to use these royal symbols, which now cause trouble for those who gave them, like milk fed to poisonous snakes. Having prospered by our grace, these Yādavas have now lost all shame and are daring to command us!

SB 10.88.22, Translation:

Upon hearing this, Lord Rudra seemed somewhat disturbed. Nonetheless, O descendant of Bharata, he vibrated oṁ to signify his assent, granting Vṛka the benediction with an ironic smile, as if giving milk to a poisonous snake.

SB 11.15.8-9, Translation:

The power to know past, present and future; tolerance of heat, cold and other dualities; knowing the minds of others; checking the influence of fire, sun, water, poison, and so on; and remaining unconquered by others—these constitute five perfections of the mystic process of yoga and meditation. I am simply listing these here according to their names and characteristics. Now please learn from Me how specific mystic perfections arise from specific meditations and also of the particular processes involved.

SB 11.15.29, Translation:

Just as the bodies of aquatics cannot be injured by water, similarly, the body of a yogi whose consciousness is pacified by devotion to Me and who is fully developed in yoga science cannot be injured by fire, sun, water, poison, and so forth.

SB 12.5.11-12, Translation:

You should consider, "I am nondifferent from the Absolute Truth, the supreme abode, and that Absolute Truth, the supreme destination, is nondifferent from me." Thus resigning yourself to the Supreme Soul, who is free from all material misidentifications, you will not even notice the snake-bird Takṣaka when he approaches with his poison-filled fangs and bites your foot. Nor will you see your dying body or the material world around you, because you will have realized yourself to be separate from them.

SB 12.6.12, Translation:

Takṣaka flattered Kaśyapa by presenting him with valuable offerings and thereby stopped the sage, who was expert in counteracting poison, from protecting Mahārāja Parīkṣit. Then the snakebird, who could assume any form he wished, disguised himself as a brāhmaṇa, approached the King and bit him.

SB 12.6.13, Translation:

While living beings all over the universe looked on, the body of the great self-realized saint among kings was immediately burned to ashes by the fire of the snake's poison.