|
|
Line 10: |
Line 10: |
| {{total|16}} | | {{total|16}} |
| {{toc right}} | | {{toc right}} |
| [[Category:Equal]] | | [[Category:Equally Distributed|1]] |
| [[Category:Distribution]]
| |
| </div> | | </div> |
| <div id="Srimad-Bhagavatam" class="section" sec_index="1" parent="compilation" text="Srimad-Bhagavatam"><h2>Srimad-Bhagavatam</h2> | | <div id="Srimad-Bhagavatam" class="section" sec_index="1" parent="compilation" text="Srimad-Bhagavatam"><h2>Srimad-Bhagavatam</h2> |
Line 67: |
Line 66: |
| :adhikaṁ yo 'bhimanyeta | | :adhikaṁ yo 'bhimanyeta |
| :sa steno daṇḍam arhati | | :sa steno daṇḍam arhati |
| <p>"One may claim proprietorship to as much wealth as required to maintain body and soul together, but one who desires proprietorship over more than that must be considered a thief, and he deserves to be punished by the laws of nature." ([[Vanisource:SB 7.14.8|SB 7.14.8]]) Of course, we need to be maintained in eating, sleeping, mating and defending (āhāra-nidra-bhaya-maithuna), but since the Supreme Lord, the Personality of Godhead, has provided these necessities of life for the birds and bees, why not for mankind? There is no need for economic development; everything is provided. Therefore one should understand that everything belongs to Kṛṣṇa, and with this idea, one may take prasāda. However, if one interferes with the allotments of others, he is a thief. We should not accept more than what we actually need. Therefore, if by chance we get an abundance of money, we should always consider that it belongs to the Supreme Personality of Godhead. In Kṛṣṇa consciousness we are getting sufficient money, but we should never think that the money belongs to us; it belongs to the Supreme Personality of Godhead and should be equally distributed to the workers, the devotees. No devotee should claim that any money or property belongs to him. If one thinks that any portion of property of this huge universe belongs to anyone, he is to be considered a thief and is punishable by the laws of nature. Daivī hy eṣā guṇa-mayī mama māyā duratyayā: ([[Vanisource:BG 7.14|BG 7.14]]) no one can surpass the vigilance of material nature or hide his intentions from material nature. If human society unlawfully claims that the property of the universe, either partially or wholly, belongs to mankind, all of human society will be cursed as a society of thieves and will be punished by the laws of nature.</p> | | <p>"One may claim proprietorship to as much wealth as required to maintain body and soul together, but one who desires proprietorship over more than that must be considered a thief, and he deserves to be punished by the laws of nature." ([[Vanisource:SB 7.14.8|SB 7.14.8]]) Of course, we need to be maintained in eating, sleeping, mating and defending (āhāra-nidra-bhaya-maithuna), but since the Supreme Lord, the Personality of Godhead, has provided these necessities of life for the birds and bees, why not for mankind? There is no need for economic development; everything is provided. Therefore one should understand that everything belongs to Kṛṣṇa, and with this idea, one may take prasāda. However, if one interferes with the allotments of others, he is a thief. We should not accept more than what we actually need. Therefore, if by chance we get an abundance of money, we should always consider that it belongs to the Supreme Personality of Godhead. In Kṛṣṇa consciousness we are getting sufficient money, but we should never think that the money belongs to us; it belongs to the Supreme Personality of Godhead and should be equally distributed to the workers, the devotees. No devotee should claim that any money or property belongs to him. If one thinks that any portion of property of this huge universe belongs to anyone, he is to be considered a thief and is punishable by the laws of nature. Daivī hy eṣā guṇa-mayī mama māyā duratyayā: ([[Vanisource:BG 7.14 (1972)|BG 7.14]]) no one can surpass the vigilance of material nature or hide his intentions from material nature. If human society unlawfully claims that the property of the universe, either partially or wholly, belongs to mankind, all of human society will be cursed as a society of thieves and will be punished by the laws of nature.</p> |
| </div> | | </div> |
| </div> | | </div> |
Line 98: |
Line 97: |
| :dadāmi buddhi-yogaṁ taṁ | | :dadāmi buddhi-yogaṁ taṁ |
| :yena mām upayānti te | | :yena mām upayānti te |
| :([[Vanisource:BG 10.10|BG 10.10]]) | | :([[Vanisource:BG 10.10 (1972)|BG 10.10]]) |
| <p>Kṛṣṇa gives him... Because He specially takes care of the devotee...</p> | | <p>Kṛṣṇa gives him... Because He specially takes care of the devotee...</p> |
| </div> | | </div> |
Line 159: |
Line 158: |
| :Suhrdam sarva bhutanam | | :Suhrdam sarva bhutanam |
| :Jnatva mam santim rcchati | | :Jnatva mam santim rcchati |
| :([[Vanisource:BG 5.29|BG 5.29]]) | | :([[Vanisource:BG 5.29 (1972)|BG 5.29]]) |
| :Yat karosi yat asnasi | | :Yat karosi yat asnasi |
| :Yaj juhosi dadasi yat | | :Yaj juhosi dadasi yat |
| :Yat tapasyasi kaunteya | | :Yat tapasyasi kaunteya |
| :Tat kurusva mad arpanam | | :Tat kurusva mad arpanam |
| :([[Vanisource:BG 9.27|BG 9.27]]) | | :([[Vanisource:BG 9.27 (1972)|BG 9.27]]) |
| <p>Equal distribution of wealth or knowledge, beauty, fame, energy and non-attachment etc., all these are perfectly done by the above arrangement. The matter is more explicitly understood by the example of our own bodily structure. The whole body is constituted of the senses and organs. All the senses and organs are equally supplied with energy when the stomach is fully fed up. Stomach is the central figure for distributing equal energy to the respective parts of the body as much as watering the root of the tree is the source of supplying energy to all the branches and leaves of the tree.</p> | | <p>Equal distribution of wealth or knowledge, beauty, fame, energy and non-attachment etc., all these are perfectly done by the above arrangement. The matter is more explicitly understood by the example of our own bodily structure. The whole body is constituted of the senses and organs. All the senses and organs are equally supplied with energy when the stomach is fully fed up. Stomach is the central figure for distributing equal energy to the respective parts of the body as much as watering the root of the tree is the source of supplying energy to all the branches and leaves of the tree.</p> |
| <p>The human society is now running on in an illusory way, forgetting its eternal relation with the Central Cause. They will have to be reinstated in that original position in terms of the above slokas of the Bhagavad-gita. Without this no solution is possible. There are practical ways and means to do this job in accordance with the present time, situation and objective.</p> | | <p>The human society is now running on in an illusory way, forgetting its eternal relation with the Central Cause. They will have to be reinstated in that original position in terms of the above slokas of the Bhagavad-gita. Without this no solution is possible. There are practical ways and means to do this job in accordance with the present time, situation and objective.</p> |