So when a man dies, the man's relatives lament, "Oh, my father has gone," "My sister has gone," "My wife..." But if you become dhīra, then you are not bewildered. Just like your friend or your father moves from this apartment to another apartment, who is agitated? No, that's all right. He was in this apartment, now he has gone to another apartment, so there is no question of agitation or being perturbed. Similarly, one who knows the causes of transmigration of the soul from one body to another, he is not agitated at the death of his friend or relative. He knows everything, and he knows where his friend has gone with reference to the śāstra. Just like your friend has gone to India. How do you know? You know that he purchased a ticket for India and he has gone to India, so there is no need of agitation, "Oh, where he has gone? Where he has gone? Where he has gone?" Similarly, when a man dies, one who is dhīra... Here especially the word is used, dhīras tatra na muhyati. Muhyati means bewildered. Tathā dehāntara-prāptiḥ (BG 2.13). Just like the parents. The child is changing body. The mother knows, "My child was six inches long within my womb. When he came out, he was twelve inches long, then thirteen inches, fourteen inches, in this way, now three feet, four feet." The mother is not agitated the child is changing body. Similarly, a dhīra, one who knows the laws of transmigration of the soul, he does not lament at the death of his father or friend. He knows that "My father has now gone to such and such place." That also he can know. How? With reference to the śāstra. Therefore, Vedānta-sūtra says that you should see everything through the śāstra, śāstra-cakṣuṣā.
Muhyati means: Difference between revisions
(Created page with '<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"Muhyati means"}} {{notes|}} {{compiler|Rishab}} {{complete|ALL}} {{first|16Oct12}} {{last|16Oct12}} {{totals_by_section|BG=0|SB=0…') |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{total|1}} | {{total|1}} | ||
{{toc right}} | {{toc right}} | ||
[[Category:Bewilderment]] | [[Category:Bewilderment|3]] | ||
[[Category:Vaniquotes Sanskrit Dictionary A to Z]] | [[Category:Vaniquotes Sanskrit Dictionary A to Z]] | ||
[[Category:Vaniquotes Sanskrit Dictionary M-N-O]] | [[Category:Vaniquotes Sanskrit Dictionary M-N-O]] | ||
Line 19: | Line 19: | ||
</div> | </div> | ||
<div id="LectureonBG213ManilaOctober121972_0" class="quote" parent="Bhagavad-gita_As_It_Is_Lectures" book="Lec" index="61" link="Lecture on BG 2.13 -- Manila, October 12, 1972" link_text="Lecture on BG 2.13 -- Manila, October 12, 1972"> | <div id="LectureonBG213ManilaOctober121972_0" class="quote" parent="Bhagavad-gita_As_It_Is_Lectures" book="Lec" index="61" link="Lecture on BG 2.13 -- Manila, October 12, 1972" link_text="Lecture on BG 2.13 -- Manila, October 12, 1972"> | ||
<span class="link">[[Vanisource:Lecture on BG 2.13 -- Manila, October 12, 1972|Lecture on BG 2.13 -- Manila, October 12, 1972]]: </span><div style="display: inline;" class="text"><p style="display: inline;">So when a man dies, the man's relatives lament, "Oh, my father has gone," "My sister has gone," "My wife..." But if you become dhīra, then you are not bewildered. Just like your friend or your father moves from this apartment to another apartment, who is agitated? No, that's all right. He was in this apartment, now he has gone to another apartment, so there is no question of agitation or being perturbed. Similarly, one who knows the causes of transmigration of the soul from one body to another, he is not agitated at the death of his friend or relative. He knows everything, and he knows where his friend has gone with reference to the śāstra. Just like your friend has gone to India. How do you know? You know that he purchased a ticket for India and he has gone to India, so there is no need of agitation, "Oh, where he has gone? Where he has gone? Where he has gone?" Similarly, when a man dies, one who is dhīra... Here especially the word is used, dhīras tatra na muhyati. Muhyati means bewildered. Tathā dehāntara-prāptiḥ ([[Vanisource:BG 2.13|BG 2.13]]). Just like the parents. The child is changing body. The mother knows, "My child was six inches long within my womb. When he came out, he was twelve inches long, then thirteen inches, fourteen inches, in this way, now three feet, four feet." The mother is not agitated the child is changing body. Similarly, a dhīra, one who knows the laws of transmigration of the soul, he does not lament at the death of his father or friend. He knows that "My father has now gone to such and such place." That also he can know. How? With reference to the śāstra. Therefore, Vedānta-sūtra says that you should see everything through the śāstra, śāstra-cakṣuṣā.</p> | <div class="heading">Muhyati means bewildered. | ||
</div> | |||
<span class="link">[[Vanisource:Lecture on BG 2.13 -- Manila, October 12, 1972|Lecture on BG 2.13 -- Manila, October 12, 1972]]: </span><div style="display: inline;" class="text"><p style="display: inline;">So when a man dies, the man's relatives lament, "Oh, my father has gone," "My sister has gone," "My wife..." But if you become dhīra, then you are not bewildered. Just like your friend or your father moves from this apartment to another apartment, who is agitated? No, that's all right. He was in this apartment, now he has gone to another apartment, so there is no question of agitation or being perturbed. Similarly, one who knows the causes of transmigration of the soul from one body to another, he is not agitated at the death of his friend or relative. He knows everything, and he knows where his friend has gone with reference to the śāstra. Just like your friend has gone to India. How do you know? You know that he purchased a ticket for India and he has gone to India, so there is no need of agitation, "Oh, where he has gone? Where he has gone? Where he has gone?" Similarly, when a man dies, one who is dhīra... Here especially the word is used, dhīras tatra na muhyati. Muhyati means bewildered. Tathā dehāntara-prāptiḥ ([[Vanisource:BG 2.13 (1972)|BG 2.13]]). Just like the parents. The child is changing body. The mother knows, "My child was six inches long within my womb. When he came out, he was twelve inches long, then thirteen inches, fourteen inches, in this way, now three feet, four feet." The mother is not agitated the child is changing body. Similarly, a dhīra, one who knows the laws of transmigration of the soul, he does not lament at the death of his father or friend. He knows that "My father has now gone to such and such place." That also he can know. How? With reference to the śāstra. Therefore, Vedānta-sūtra says that you should see everything through the śāstra, śāstra-cakṣuṣā.</p> | |||
</div> | </div> | ||
</div> | </div> | ||
</div> | </div> |