For this reason the temple is situated. In the temple generally ordinary man, woman, they come to see the Deities, hear the chanting, and sometimes play some instrument. All these help him progressing toward devotional service. Niveśitaṁ tad-guṇa-rāgī yair iha. Śrīdhara Svami says, bhaktiḥ svalpāpi punāti: "Bhakti, devotional service, is so nice that even it is done very little, still it purifies." Just like fire. Even a small fire can burn wherever it is placed. Tasya guṇeṣu rāga-mātram asti na tu janānām. Śrīdhāra Svāmī says, "Simply a little attraction for Kṛṣṇa, not full knowledge even, simply a little attraction, can purify one from all sinful reaction."
- atra codāharantīmam
- itihāsaṁ purātanam
- dūtānāṁ viṣṇu-yamayoḥ
- saṁvādas taṁ nibodha me
Now he again says that "Those who are attracted to devotional service of Kṛṣṇa even to a very little extent, for them," na te yamaṁ pāśa-bhṛtaś ca tad-bhaṭān svapne 'pi paśyanti hi cīrṇa-niṣkṛtāḥ, "they do not even dream the Yamarāja or his constables." Because at the time of death those who are very sinful, they are taken away to Yamarāja's place... That's a fact. Not only that, he even in dream does not see them because that little service to Kṛṣṇa has made him freed from all sinful contamination. (Hindi) The very word is used, cīrṇa-niṣkṛtāḥ.
- atra codāharanti imam
- itihāsaṁ purātanam
- dūtānāṁ viṣṇu-yamayoḥ
- saṁvādas taṁ nibodha me
Now Śukadeva Gosvāmī is giving an example from the history. Now it is explicitly stated here, itihāsaṁ purāṇam. All the Purāṇas that we have got, they are not legends; they are all history. They are all histories. Just like there is no chronological history one after another, but any incident which has taken actually place, they are reciting. They are not fiction or imaginary stories, all the Purāṇas. Itihāsa, yes. So Śukadeva Gosvāmī is giving an instance from the history which is very instructive. Atra codāharantīmam itihāsaṁ purātanam. Purāṇa means old history, actually Purāṇa. Purāṇa means old. So purātaṇam itihāsam. Now he gives that,
- kānyakubje dvijaḥ kaścid
- dāsī-patir ajāmilaḥ
- nāmnā naṣṭa-sadācāro
- dāsyāḥ saṁsarga-dūṣitaḥ
He says, "In the city of Kānyakubja..." Kānyakubja is still existing. That is also historical place. That place is now known as Kanauj. Yes. (some discussion in Hindi) "In the city of Kānyakubja, formerly there was a brāhmaṇa." Kānyakubje dvijaḥ kaścit. "There was a brāhmaṇa." Āsīd dāsī-patir ajāmilaḥ. Dāsī-pati means one who keeps woman; it is not married. He kept one woman, dāsī; therefore he was the husband of a dāsī. He was living with a woman who was not married wife. So a brāhmaṇa of the name Ajāmila who was husband of a kept woman, kānyakubje dvijaḥ kaścid dāsī-patir ajāmilaḥ, nāmnā naṣṭa-sadācāraḥ. But he lost all good qualification of a brāhmaṇa. That is the result of illegitimate connection with woman.