Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


Oblations (BG and SB)

Expressions researched:
"oblation" |"oblations"

Notes from the compiler:

  • The mahalaya festivals are observed on the fifteenth day of the dark fortnight of the month of Asvina and mark the last day of the Vedic lunar year.

Bhagavad-gita As It Is

BG Chapters 1 - 6

BG 4.27, Purport:

"Others, who are interested in achieving self-realization through control of the mind and senses, offer the functions of all the senses, and of the life breath, as oblations into the fire of the controlled mind."

BG Chapters 7 - 12

BG 9.16, Purport:

The oblations offered to the Pitṛloka or the sacrifice performed to please the Pitṛloka, considered as a kind of drug in the form of clarified butter, is also Kṛṣṇa.

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 3

SB 3.14.9, Translation:

The sun was setting, and the sage was sitting in trance after offering oblations to the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu, whose tongue is the sacrificial fire.

SB 3.14.9, Purport:

Fire is considered to be the tongue of the Personality of Godhead Viṣṇu, and oblations of grains and clarified butter offered to the fire are thus accepted by Him.

SB 3.16.8, Translation:

I do not enjoy the oblations offered by the sacrificers in the sacrificial fire, which is one of My own mouths, with the same relish as I do the delicacies overflowing with ghee which are offered to the mouths of the brāhmaṇas who have dedicated to Me the results of their activities and who are ever satisfied with My prasāda.

SB 3.18.5, Translation:

The demon continued: When You fall dead with Your skull smashed by the mace hurled by my arms, the demigods and sages who offer You oblations and sacrifice in devotional service will also automatically cease to exist, like trees without roots.

SB 3.20.43, Translation:

The Pitās themselves took possession of the invisible body, the source of their existence. It is through the medium of this invisible body that those well versed in the rituals offer oblations to the Sādhyas and Pitās (in the form of their departed ancestors) on the occasion of śrāddha.

SB 3.20.43, Purport:

Śrāddha is a ritualistic performance observed by the followers of the Vedas. There is a yearly occasion of fifteen days when ritualistic religionists follow the principle of offering oblations to departed souls. Thus those fathers and ancestors who, by freaks of nature, might not have a gross body for material enjoyment can again gain such bodies due to the offering of śrāddha oblations by their descendants.

SB 3.20.43, Purport:

The performance of śrāddha, or offering oblations with prasāda, is still current in India, especially at Gayā, where oblations are offered at the lotus feet of Viṣṇu in a celebrated temple.

SB 3.20.51, Translation:

They prayed: O creator of the universe, we are glad; what you have produced is well done. Since ritualistic acts have now been established soundly in this human form, we shall all share the sacrificial oblations.

SB 3.21.16, Translation:

O my Lord, You are the master and leader of all living entities. Under Your direction, all conditioned souls, as if bound by rope, are constantly engaged in satisfying their desires. Following them, O embodiment of religion, I also bear oblations for You, who are eternal time.

SB 3.21.45-47, Translation:

Entering that most sacred spot with his daughter and going near the sage, the first monarch, Svāyambhuva Manu, saw the sage sitting in his hermitage, having just propitiated the sacred fire by pouring oblations into it. His body shone most brilliantly; though he had engaged in austere penance for a long time, he was not emaciated, for the Lord had cast His affectionate sidelong glance upon him and he had also heard the nectar flowing from the moonlike words of the Lord. The sage was tall, his eyes were large, like the petals of a lotus, and he had matted locks on his head. He was clad in rags. Svāyambhuva Manu approached and saw him to be somewhat soiled, like an unpolished gem.

SB 3.21.45-47, Purport:

In the morning, the first duty of a brahmacārī seeking spiritual elevation is huta-hutāśana, to offer sacrificial oblations to the Supreme Lord. Those engaged in brahmacarya cannot sleep until seven or nine o'clock in the morning. They must rise early in the morning, at least one and a half hours before the sun rises, and offer oblations, or in this age, they must chant the holy name of the Lord, Hare Kṛṣṇa.

SB 3.29.22, Translation:

One who worships the Deity of Godhead in the temples but does not know that the Supreme Lord, as Paramātmā, is situated in every living entity's heart, must be in ignorance and is compared to one who offers oblations into ashes.

SB 3.32.2, Purport:

The gṛhamedhīs, who want to continue a prosperous materialistic way of life, generally worship the demigods or the forefathers by offering piṇḍa, or respectful oblations.

SB 3.33.34, Translation:

While He was passing in the northern direction, all the celestial denizens known as Cāraṇas and Gandharvas, as well as the munis and the damsels of the heavenly planets, prayed and offered Him all respects. The ocean offered Him oblations and a place of residence.

SB Canto 4

SB 4.1.60, Translation:

The predominating deity of fire begot in his wife, Svāhā, three children, named Pāvaka, Pavamāna and Śuci, who exist by eating the oblations offered to the fire of sacrifice.

SB 4.1.60, Purport:

Oblations offered in the sacrificial fire are meant for the demigods, and on behalf of the demigods the three sons of Agni and Svāhā, namely Pāvaka, Pavamāna and Śuci, accept the oblations.

SB 4.1.62, Translation:

These forty-nine fire-gods are the beneficiaries of the oblations offered in the Vedic sacrificial fire by impersonalist brāhmaṇas.

SB 4.1.62, Purport:

Impersonalists who perform Vedic fruitive sacrifices are attracted to the various fire-gods and offer oblations in their name. The forty-nine fire-gods are described herewith.

SB 4.2.18, Translation and Purport:

The demigods are eligible to share in the oblations of sacrifice, but Lord Śiva, who is the lowest of all the demigods, should not have a share.

Because of this curse, Śiva was deprived of his share in the oblations of Vedic sacrifices.

SB 4.3.3, Purport:

According to Vedic scriptures, the demigods are eligible to participate in yajñas and share the oblations, but Dakṣa wanted to avoid them.

SB 4.3.3, Purport:

Lord Kṛṣṇa says, mad-bhakta-pūjābhyadhikā: (SB 11.19.21) "The worship of My devotees is better than worship of Me." Similarly, in the Padma Purāṇa, it is stated that the best mode of worship is to offer oblations to Viṣṇu, but better than that is to worship the devotees of Kṛṣṇa.

SB 4.4.9, Translation:

Present in the arena of sacrifice, Satī saw that there were no oblations for her husband, Lord Śiva. Next she realized that not only had her father failed to invite Lord Śiva, but when he saw Lord Śiva's exalted wife, Dakṣa did not receive her either. Thus she became greatly angry, so much so that she looked at her father as if she were going to burn him with her eyes.

SB 4.4.9, Purport:

By offering oblations in the fire while chanting the Vedic mantra svāhā, one offers respect to all the demigods, great sages and Pitās, including Lord Brahmā, Lord Śiva and Lord Viṣṇu.

SB 4.4.9, Purport:

It is customary that Śiva is one of those who are offered respects, but Satī, while personally present in the arena, saw that the brāhmaṇas did not utter the mantra offering oblations to Lord Śiva, namaḥ śivāya svāhā.

SB 4.4.32, Translation:

They came forward forcibly, but Bhṛgu Muni saw the danger and, offering oblations into the southern side of the sacrificial fire, immediately uttered mantric hymns from the Yajur Veda by which the destroyers of yajñic performances could be killed immediately.

SB 4.4.33, Translation and Purport:

When Bhṛgu Muni offered oblations in the fire, immediately many thousands of demigods named Ṛbhus became manifested. All of them were powerful, having achieved strength from Soma, the moon.

It is stated here that many thousands of demigods named Ṛbhus became manifested because of the oblations offered in the fire and the chanting of the hymns from the Yajur Veda. Brāhmaṇas like Bhṛgu Muni were so powerful that they could create such powerful demigods simply by chanting the Vedic mantras.

SB 4.5.19, Translation:

Vīrabhadra tore off the mustache of Bhṛgu, who was offering the sacrificial oblations with his hands in the fire.

SB 4.5.26, Translation:

Vīrabhadra then took the head and with great anger threw it into the southern side of the sacrificial fire, offering it as an oblation. In this way the followers of Lord Śiva devastated all the arrangements for sacrifice. After setting fire to the whole arena, they departed for their master's abode, Kailāsa.

SB 4.7.17, Translation:

Thereafter, in order to resume the activities of sacrifice, the brāhmaṇas first arranged to purify the sacrificial arena of the contamination caused by the touch of Vīrabhadra and the other ghostly followers of Lord Śiva. Then they arranged to offer into the fire the oblations known as puroḍāśa.

SB 4.7.17, Purport:

Lord Śiva's followers and devotees, headed by Vīrabhadra, are known as vīras, and they are ghostly demons. Not only did they pollute the entire sacrificial arena by their very presence, but they disturbed the whole situation by passing stool and urine. Therefore, the infection they had created was to be first purified by the method of offering puroḍāśa oblations.

SB 4.7.25, Translation:

When Lord Viṣṇu accepted the oblations offered in the sacrifice, Dakṣa, the Prajāpati, began with great pleasure to offer respectful prayers unto Him. The Supreme Personality of Godhead is actually the master of all sacrifices and preceptor of all the Prajāpatis, and He is served even by such personalities as Nanda and Sunanda.

SB 4.13.35, Translation:

Thus for the sake of a son for King Aṅga, they decided to offer oblations to Lord Viṣṇu, who is situated in the hearts of all living entities.

SB 4.13.35, Purport:

In the sacrificial fire if the oblations are offered into the flames, then Lord Viṣṇu is situated there in the form of the flames.

SB 4.13.36, Translation:

As soon as the oblation was offered in the fire, a person appeared from the fire altar wearing a golden garland and a white dress. He was carrying a golden pot filled with rice boiled in milk.

SB 4.14.28, Translation:

King Vena continued: For this reason, O brāhmaṇas, you should abandon your envy of me, and, by your ritualistic activities, you should worship me and offer me all paraphernalia. If you are intelligent, you should know that there is no personality superior to me, who can accept the first oblations of all sacrifices.

SB 4.14.36, Translation:

Once upon a time, the same saintly persons, after taking their bath in the River Sarasvatī, began to perform their daily duties by offering oblations into the sacrificial fires. After this, sitting on the bank of the river, they began to talk about the transcendental person and His pastimes.

SB 4.18.18, Purport:

It is the duty of family members, especially the son, to offer oblations to the demigod Aryamā or to Lord Viṣṇu.

SB 4.18.18, Purport:

From time immemorial in India the son of a dead man goes to Gayā and, at a Viṣṇu temple there, offers oblations for the benefit of his ghostly father.

SB 4.18.18, Purport:

It is not that everyone's father becomes a ghost, but the oblations of piṇḍa are offered to the lotus feet of Lord Viṣṇu so that if a family member happens to become a ghost, he will be favored with a gross body.

SB 4.18.18, Purport:

If one offers oblations with faith and devotion—either to the lotus feet of Lord Viṣṇu or to His representative in Pitṛloka, Aryamā—one's forefathers will attain material bodies to enjoy whatever material enjoyment is due them.

SB 4.19.29, Translation:

My dear Vidura, after giving the King this advice, the priests who had been engaged in performing the sacrifice called for Indra, the King of heaven, in a mood of great anger. When they were just ready to put the oblation in the fire, Lord Brahmā appeared on the scene and forbade them to start the sacrifice.

SB 4.21.41, Purport:

When performing sacrifices, one offers oblations to the sacrificial fire, but when such oblations are offered to Vaiṣṇavas, they are certainly more effective.

SB 4.21.42, Translation and Purport:

In brahminical culture a brāhmaṇa's transcendental position is eternally maintained because the injunctions of the Vedas are accepted with faith, austerity, scriptural conclusions, full sense and mind control, and meditation. In this way the real goal of life is illuminated, just as one's face is fully reflected in a clear mirror.

Since it is described in the previous verse that feeding a living brāhmaṇa is more effective than offering oblations in a fire sacrifice, in this verse it is now clearly described what brāhmaṇism is and who a brāhmaṇa is.

SB 4.23.22, Translation:

After this, the Queen executed the necessary funerary functions and offered oblations of water. After bathing in the river, she offered obeisances to various demigods situated in the sky in the different planetary systems. She then circumambulated the fire and, while thinking of the lotus feet of her husband, entered its flames.

SB 4.27.8, Purport:

The offering of oblations in the name of Lord Viṣṇu is called piṇḍodaka, and it is necessary that the descendants of a family offer piṇḍa to the forefathers.

SB 4.28.65, Purport:

By spiritual instruction a brahmacāri is trained to ignite a fire and offer oblations in the morning.

SB Canto 5

SB 5.7.5, Purport:

"In this age of Kali, five acts are forbidden: the offering of a horse in sacrifice, the offering of a cow in sacrifice, the acceptance of the order of sannyāsa, the offering of oblations of flesh to the forefathers, and a man's begetting children in his brother's wife." (CC Adi 17.164)

SB 5.7.6, Translation:

After performing the preliminaries of various sacrifices, Mahārāja Bharata offered the results in the name of religion to the Supreme Personality of Godhead, Vāsudeva. In other words, he performed all the yajñas for the satisfaction of Lord Vāsudeva, Kṛṣṇa. Mahārāja Bharata thought that since the demigods were different parts of Vāsudeva's body, He controls those who are explained in the Vedic mantras. By thinking in this way, Mahārāja Bharata was freed from all material contamination, such as attachment, lust and greed. When the priests were about to offer the sacrificial ingredients into the fire, Mahārāja Bharata expertly understood how the offering made to different demigods was simply an offering to the different limbs of the Lord. For instance, Indra is the arm of the Supreme Personality of Godhead, and Sūrya (the sun) is His eye. Thus Mahārāja Bharata considered that the oblations offered to different demigods were actually offered unto the different limbs of Lord Vāsudeva.

SB 5.7.6, Purport:

If we directly offer oblations to the Supreme Personality of Godhead, the demigods are automatically satisfied.

SB 5.19.26, Translation:

In India (Bhārata-varṣa), there are many worshipers of the demigods, the various officials appointed by the Supreme Lord, such as Indra, Candra and Sūrya, all of whom are worshiped differently. The worshipers offer the demigods their oblations, considering the demigods part and parcel of the whole, the Supreme Lord. Therefore the Supreme Personality of Godhead accepts these offerings and gradually raises the worshipers to the real standard of devotional service by fulfilling their desires and aspirations. Because the Lord is complete, He offers the worshipers the benedictions they desire even if they worship only part of His transcendental body.

SB Canto 6

SB 6.9.3, Translation:

Although offering clarified butter in the sacrificial fire in the name of the demigods, without the knowledge of the demigods he also offered oblations to the demons because they were his relatives through his mother.

SB 6.9.3, Purport:

Because of Viśvarūpa's affection for the families of both the demigods and the demons, he appeased the Supreme Lord on behalf of both dynasties. When he offered oblations in the fire on behalf of the asuras, he did so secretly. without the knowledge of the demigods.

SB 6.9.4, Translation:

Once upon a time, however, the King of heaven, Indra, understood that Viśvarūpa was secretly cheating the demigods by offering oblations on behalf of the demons. He became extremely afraid of being defeated by the demons, and in great anger at Viśvarūpa he cut Viśvarūpa's three heads from his shoulders.

SB 6.9.11, Translation:

After Viśvarūpa was killed, his father, Tvaṣṭā, performed ritualistic ceremonies to kill Indra. He offered oblations in the sacrificial fire, saying, "O enemy of Indra, flourish to kill your enemy without delay."

SB 6.14.26, Purport:

According to Vedic civilization, one gets married simply to have a son, who is needed to offer oblations to his forefathers.

SB 6.14.26, Purport:

King Citraketu responsibly desired to beget a child so that he and his forefathers might be delivered from the darkest regions. He was concerned with how to get piṇḍa, oblations, in the next life, not only for himself but also for his forefathers.

SB 6.14.27, Translation:

In response to the request of Mahārāja Citraketu, Aṅgirā Ṛṣi, who was born of Lord Brahmā's mind, was very merciful toward him. Because the sage was a greatly powerful personality, he performed a sacrifice by offering oblations of sweetrice to Tvaṣṭā.

SB 6.14.56, Purport:

Unless one has a son to offer oblations to the pitās, or forefathers, one must suffer in Yamarāja's kingdom.

SB 6.16.16, Translation:

The King bathed in the water of the Yamunā, and according to prescribed duties, he offered oblations of water to the forefathers and demigods. Very gravely controlling his senses and mind, he then offered his respects and obeisances to the sons of Lord Brahmā (Aṅgirā and Nārada).

SB 6.19 Summary:

This chapter explains how Diti, Kaśyapa Muni's wife, executed Kaśyapa Muni's instructions on devotional service. During the first day of the bright fortnight of the moon in the month of Agrahāyaṇa (November-December), every woman, following in the footsteps of Diti and following the instructions of her own husband, should begin this puṁsavana-vrata. In the morning, after washing her teeth, bathing and thus becoming purified, she should hear about the birth mystery of the Maruts. Then, covering her body with a white dress and being properly ornamented, before breakfast she should worship Lord Viṣṇu and mother Lakṣmī, the goddess of fortune, Lord Viṣṇu's wife, by glorifying Lord Viṣṇu for His mercy, patience, prowess, ability, greatness and other glories and for how He can bestow all mystic benedictions. While offering the Lord all paraphernalia for worship, such as ornaments, a sacred thread, scents, nice flowers, incense and water for bathing and washing His feet, hands and mouth, one should invite the Lord with this mantra: oṁ namo bhagavate mahā-puruṣāya mahānubhāvāya mahāvibhūtipataye saha mahā-vibhūtibhir balim upaharāmi. Then one should offer twelve oblations in the fire while chanting this mantra: oṁ namo bhagavate mahā-puruṣāya mahāvibhūti-pataye svāhā. One should offer obeisances while chanting this mantra ten times. Then one should chant the Lakṣmī-Nārāyaṇa mantra.

SB 6.19.8, Translation:

Śukadeva Gosvāmī continued: After worshiping the Lord with all the paraphernalia mentioned above, one should chant the following mantra while offering twelve oblations of ghee on the sacred fire: oṁ namo bhagavate mahā-puruṣāya mahāvibhūti-pataye svāhā.

SB 6.19.22, Translation:

On the morning of the next day, one should wash oneself, and after worshiping Lord Kṛṣṇa as before, one should cook as one cooks for festivals as stated in the Gṛhya-sūtras. Sweet rice should be cooked with ghee, and with this preparation the husband should offer oblations to the fire twelve times.

SB 6.19.24, Translation:

Before taking his meal, the husband must first seat the ācārya comfortably, and, along with his relatives and friends, should control his speech and offer prasāda to the guru. Then the wife should eat the remnants of the oblation of sweet rice cooked with ghee. Eating the remnants insures a learned, devoted son and all good fortune.

SB 6.19.26-28, Translation:

If an unmarried girl observes this vrata, she will be able to get a very good husband. If a woman who is avīrā—who has no husband or son—executes this ritualistic ceremony, she can be promoted to the spiritual world. A woman whose children have died after birth can get a child with a long duration of life and also become very fortunate in possessing wealth. If a woman is unfortunate she will become fortunate, and if ugly she will become beautiful. By observing this vrata, a diseased man can gain relief from his disease and have an able body with which to work. If one recites this narration while offering oblations to the pitās and demigods, especially during the śrāddha ceremony, the demigods and inhabitants of Pitṛloka will be extremely pleased with him and bestow upon him the fulfillment of all desires. After one performs this ritualistic ceremony, Lord Viṣṇu and His wife, mother Lakṣmī, the goddess of fortune, are very pleased with him. O King Parīkṣit, now I have completely described how Diti performed this ceremony and had good children—the Maruts—and a happy life. I have tried to explain this to you as elaborately as possible.

SB Canto 7

SB 7.4.15, Translation:

Being worshiped by sacrifices offered with great gifts by those who strictly followed the principles of varna and asrama, Hiranyakasipu, instead of offering shares of the oblations to the demigods, accepted them himself.

SB 7.8.44, Purport:

It is the duty of all householders to offer food grains to all their departed forefathers, but during the time of Hiraṇyakaśipu this process was stopped; no one would offer śrāddha oblations of food grains to the forefathers with great respect.

SB 7.14.7, Purport:

Yajñas were previously performed with offerings of oblations of ghee and food grains, but in this age, of course, this is no longer possible, for the production of ghee and food grains has diminished because of the sinful life of human society.

SB 7.14.16, Translation:

When one is enriched with wealth and knowledge which are under his full control and by means of which he can perform yajña or please the Supreme Personality of Godhead, one must perform sacrifices, offering oblations to the fire according to the directions of the śāstras. In this way one should worship the Supreme Personality of Godhead.

SB 7.14.17, Translation:

The Supreme Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa, is the enjoyer of sacrificial offerings. Yet although His Lordship eats the oblations offered in the fire, my dear King, He is still more satisfied when nice food made of grains and ghee is offered to Him through the mouths of qualified brāhmaṇas.

SB 7.14.17, Purport:

As stated in Bhagavad-gītā (3.9), yajñārthāt karmaṇo 'nyatra loko 'yaṁ karma-bandhanaḥ: all fruitive activities should be performed for sacrifice, which should be directed toward pleasing Kṛṣṇa. As stated elsewhere in Bhagavad-gītā (5.29), bhoktāraṁ yajña-tapasāṁ sarva-loka-maheśvaram: He is the Supreme Lord and enjoyer of everything. However, although sacrifice may be offered to please Kṛṣṇa, He is more pleased when grains and ghee, instead of being offered in the fire, are prepared as prasāda and distributed, first to the brāhmaṇas and then to others. This system pleases Kṛṣṇa more than anything else. Furthermore, at the present time there is very little chance to offer sacrifices by pouring oblations of food grains and ghee into the fire.

SB 7.14.19, Translation:

A brāhmaṇa who is sufficiently rich must offer oblations to the forefathers during the dark-moon fortnight in the latter part of the month of Bhādra. Similarly, he should offer oblations to the relatives of the forefathers during the mahālayā ceremonies in the month of Āśvina.*

SB 7.14.20-23, Purport:

Śrīla Jīva Gosvāmī has given quotations from many śāstras stating that the śrāddha ceremony of oblations to the forefathers should not be performed on Ekādaśī tithi.

SB 7.14.20-23, Translation:

If one performs the śrāddha ceremony of oblations to the forefathers on the Ekādaśī tithi, then the performer, the forefathers for whom the śrāddha is observed, and the purohita, or the family priest who encourages the ceremony, all go to hell.

SB 7.15 Summary:

As far as householders are concerned, they engage in different types of scriptural activities, especially in offering oblations to their forefathers and giving as charity to other brāhmaṇas the paraphernalia engaged in such sacrifices.

SB 7.15 Summary:

One should not make very elaborate arrangements to perform the śrāddha ceremony of offering oblations to one's forefathers.

SB 7.15.3, Translation:

During the period for offering oblations to the demigods, one should invite only two brāhmaṇas, and while offering oblations to the forefathers, one may invite three brāhmaṇas. Or, in either case, only one brāhmaṇa will suffice. Even though one is very opulent, he should not endeavor to invite more brāhmaṇas or make various expensive arrangements on those occasions.

SB 7.15.3, Purport:

As we have already mentioned, Śrīla Advaita Ācārya, during the generally observed ceremony to offer oblations to the forefathers, invited only Haridāsa Ṭhākura. Thus He followed this principle: na me'bhaktaś catur-vedī mad-bhaktaḥ śva-pacaḥ priyaḥ.

SB 7.15.3, Purport:

The Lord says, "It is not necessary that one become very expert in Vedic knowledge before he can become My bhakta, or devotee. Even if one is born in a family of dog-eaters, he can become My devotee and be very dear to Me, in spite of having taken birth in such a family. Therefore, offerings should be given to My devotee, and whatever My devotee has offered Me should be accepted." Following this principle, one should invite a first-class brāhmaṇa or Vaiṣṇava—a realized soul—and feed him while observing the śrāddha ceremony to offer oblations to one's forefathers.

SB 7.15.50-51, Translation:

My dear King Yudhiṣṭhira, when oblations of ghee and food grains like barley and sesame are offered in sacrifice, they turn into celestial smoke, which carries one to successively higher planetary systems like the kingdoms of Dhumā, Rātri, Kṛṣṇapakṣa, Dakṣiṇam and ultimately the moon. Then, however, the performers of sacrifice descend again to earth to become herbs, creepers, vegetables and food grains. These are eaten by different living entities and turned to semen, which is injected into female bodies. Thus one takes birth again and again.

SB Canto 8

SB 8.5.35, Translation:

Fire, which is born for the sake of accepting oblations in ritualistic ceremonies, is the mouth of the Supreme Personality of Godhead. Fire exists within the depths of the ocean to produce wealth, and fire is also present in the abdomen to digest food and produce various secretions for the maintenance of the body. May that supremely powerful Personality of Godhead be pleased with us.

SB 8.7.26, Purport:

It is through Agni, or fire, that the Lord accepts all sacrificial oblations.

SB 8.8 Summary:

Great saintly persons accepted this cow to derive clarified butter from its milk and offer this clarified butter in oblations for great sacrifices.

SB 8.8.2, Translation:

O King Parīkṣit, great sages who were completely aware of the Vedic ritualistic ceremonies took charge of that surabhi cow, which produced all the yogurt, milk and ghee absolutely necessary for offering oblations into the fire. They did this just for the sake of pure ghee, which they wanted for the performance of sacrifices to elevate themselves to the higher planetary systems, up to Brahmaloka.

SB 8.9.14-15, Translation:

The demigods and demons then observed a fast. After bathing, they offered clarified butter and oblations into the fire and gave charity to the cows and to the brāhmaṇas and members of the other orders of society, namely the kṣatriyas, vaiśyas and śūdras, who were all rewarded as they deserved. Thereafter, the demigods and demons performed ritualistic ceremonies under the directions of the brāhmaṇas. Then they dressed themselves with new garments according to their own choice, decorated their bodies with ornaments, and sat facing east on seats made of kuśa grass.

SB 8.16.8, Translation:

O chaste and auspicious woman, when I left home for other places, were you in so much anxiety that you did not offer oblations of ghee into the fire?

SB 8.16.9, Purport:

According to the Vedic system, a fire sacrifice is held in order to offer oblations of ghee, grains, fruits, flowers and so on, so that Lord Viṣṇu may eat and be satisfied.

SB 8.16.9, Purport:

The Lord says in Bhagavad-gītā (9.26):

patraṁ puṣpaṁ phalaṁ toyaṁ
yo me bhaktyā prayacchati
tad ahaṁ bhakty-upahṛtam
aśnāmi prayatātmanaḥ

"If one offers Me with love and devotion a leaf, a flower, fruit or water, I will accept it." Therefore, all these items may be offered in the sacrificial fire, and Lord Viṣṇu will be satisfied. Similarly, brāhmaṇa-bhojana, feeding of the brāhmaṇas, is also recommended, for when the brāhmaṇas eat sumptuous remnants of food after yajña, this is another way that Lord Viṣṇu Himself eats. Therefore the Vedic principles recommend that in every festival or ceremony one offer oblations to the fire and give sumptuous food for the brāhmaṇas to eat.

SB 8.16.46, Translation:

Worshiping Lord Viṣṇu with great faith and devotion and living only by drinking milk, one should follow this vow. One should also offer oblations to the fire and feed the brāhmaṇas as mentioned before.

SB 8.16.51-52, Translation:

Giving up the miserly habit of not spending money, one should arrange for the gorgeous worship of the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu, who is situated in the heart of every living entity. With great attention, one must prepare an oblation of grains boiled in ghee and milk and must chant the Puruṣa-sūkta mantra. The offerings of food should be of varieties of tastes. In this way, one should worship the Supreme Personality of Godhead.

SB 8.21.2-3, Translation:

Among the great personalities who came to worship the lotus feet of the Lord were those who had attained perfection in self-control and regulative principles, as well as experts in logic, history, general education and the Vedic literature known as kalpe (dealing with old historical incidents). Others were experts in the Vedic corollaries like Brahma-saṁhitā, all the other knowledge of the Vedas (Sāma, Yajur, Ṛg and Atharva), and also the supplementary Vedic knowledge (Āyur-veda, Dhanur-veda, etc.). Others were those who had been freed of the reactions to fruitive activities by transcendental knowledge awakened by practice of yoga. And still others were those who had attained residence in Brahmaloka not by ordinary karma but by advanced Vedic knowledge. After devotedly worshiping the upraised lotus feet of the Supreme Lord with oblations of water, Lord Brahmā, who was born of the lotus emanating from Lord Viṣṇu's navel, offered prayers to the Lord.

SB 8.24 Summary:

To receive the favor of the Supreme Personality of Godhead, King Satyavrata engaged in the austerity of subsisting only by drinking water. Once, while performing this austerity on the bank of the Kṛtamālā River and offering oblations of water with the palm of his hand, he found a small fish.

SB Canto 9

SB 9.1.15, Translation:

Told by the chief priest "Now offer oblations," the person in charge of oblations took clarified butter to offer. He then remembered the request of Manu's wife and performed the sacrifice while chanting the word "vaṣaṭ."

SB 9.6.6, Translation:

During the months of January, February and March, oblations offered to the forefathers are called aṣṭakā-śrāddha. The śrāddha ceremony is held during the dark fortnight of the month. When Mahārāja Ikṣvāku was performing his oblations in this ceremony, he ordered his son Vikukṣi to go immediately to the forest to bring some pure flesh.

SB 9.6.7, Translation:

Thereafter, Ikṣvāku's son Vikukṣi went to the forest and killed many animals suitable for being offered as oblations. But when fatigued and hungry he became forgetful and ate a rabbit he had killed.

SB 9.6.7, Purport:

Offering oblations to the forefathers in the ceremony known as śrāddha is also a kind of yajña.

SB 9.6.7, Purport:

"In this age of Kali, five acts are forbidden: the offering of a horse in sacrifice, the offering of a cow in sacrifice, the acceptance of the order of sannyāsa, the offering of oblations of flesh to the forefathers, and a man's begetting children in his brother's wife."

SB 9.7.22, Translation:

In that great human sacrifice, Viśvāmitra was the chief priest to offer oblations, the perfectly self-realized Jamadagni had the responsibility for chanting the mantras from the Yajur Veda, Vasiṣṭha was the chief brahminical priest, and the sage Ayāsya was the reciter of the hymns of the Sāma Veda.

SB 9.15.8, Translation:

Thereafter, Ṛcīka Muni's wife and mother-in-law, each desiring a son, requested the Muni to prepare an oblation. Thus Ṛcīka Muni prepared one oblation for his wife with a brāhmaṇa mantra and another for his mother-in-law with a kṣatriya mantra. Then he went out to bathe.

SB 9.15.9, Translation:

Meanwhile, because Satyavatī's mother thought that the oblation prepared for her daughter, Ṛcīka's wife, must be better, she asked her daughter for that oblation. Satyavatī therefore gave her own oblation to her mother and ate her mother's oblation herself.

SB 9.15.9, Purport:

A husband naturally has some affection for his wife. Therefore Satyavatī's mother thought that the oblation prepared for Satyavatī by the sage Ṛcīka must have been better than her own oblation. In Ṛcīka's absence, the mother took the better oblation from Satyavatī and ate it.

SB 9.15.10, Purport:

A kṣatriya, however, is highly qualified when he is fierce in giving punishment to wrongdoers. These qualities are stated in Bhagavad-gītā (18.42-43). Because Satyavatī, instead of eating her own oblation, had eaten that which was meant for her mother, she would give birth to a son imbued with the kṣatriya spirit.

SB 9.17.15, Translation:

Thereafter, Bṛhaspati, the spiritual master of the demigods, offered oblations in the fire so that the sons of Rajī would fall from moral principles. When they fell, Lord Indra killed them easily because of their degradation. Not a single one of them remained alive.

SB 9.20.24-26, Purport:

"In this age of Kali, five acts are forbidden: offering a horse in sacrifice, offering a cow in sacrifice, accepting the order of sannyāsa, offering oblations of flesh to the forefathers, and begetting children in the wife of one's brother." In this age, such yajñas as the aśvamedha-yajña and gomedha-yajña are impossible to perform because there are neither sufficient riches nor qualified brāhmaṇas.

SB 9.22.25, Purport:

This devareṇa sutotpatti and the sacrifices of aśvamedha and gomedha are forbidden in the age of Kali.

aśvamedhaṁ gavālambhaṁ
sannyāsaṁ pala-paitṛkam
devareṇa sutotpattiṁ
kalau pañca vivarjayet
(CC Adi 17.164)

"In this age of Kali, five acts are forbidden: the offering of a horse in sacrifice, the offering of a cow in sacrifice, the acceptance of the order of sannyāsa, the offering of oblations of flesh to the forefathers, and a man's begetting children in his brother's wife." (Brahma-vaivarta Purāṇa).

SB Cantos 10.14 to 12 (Translations Only)

SB 10.46.49, Translation:

"Is he going to use our flesh to offer funeral oblations for his master, who was so satisfied with his service?" As the women were speaking in this way, Uddhava appeared, having finished his early-morning duties.

SB 10.53.12, Translation:

The best of brāhmaṇas chanted mantras of the Ṛg, Sāma and Yajur Vedas for the bride's protection, and the priest learned in the Atharva Veda offered oblations to pacify the controlling planets.

SB 10.69.24, Translation:

In one place the Lord was offering oblations into the sacrificial fires; in another, worshiping through the five mahā-yajñas; in another, feeding brāhmaṇas; and in yet another, eating the remnants of food left by brāhmaṇas.

SB 10.70.6, Translation:

That most saintly of personalities would then bathe in sanctified water, dress Himself in lower and upper garments and perform the entire sequence of prescribed rituals, beginning with worship at dawn. After offering oblations into the sacred fire, Lord Kṛṣṇa would silently chant the Gāyatrī mantra.

SB 10.74.20-21, Translation:

This entire universe is founded upon Him, as are the great sacrificial performances, with their sacred fires, oblations and mantras. Sāṅkhya and yoga both aim toward Him, the one without a second. O assembly members, that unborn Lord, relying solely on Himself, creates, maintains and destroys this cosmos by His personal energies, and thus the existence of this universe depends on Him alone.

SB 10.84.51, Translation:

Performing various kinds of Vedic sacrifice according to the proper regulations, Vasudeva worshiped the Lord of all sacrificial paraphernalia, mantras and rituals. He executed both primary and secondary sacrifices, offering oblations to the sacred fire and carrying out other aspects of sacrificial worship.

SB 10.88.17, Translation:

(Śukadeva Gosvāmī continued:) Thus advised, the demon proceeded to worship Lord Śiva at Kedāranātha by taking pieces of flesh from his own body and offering them as oblations into the sacred fire, which is Lord Śiva's mouth.

SB 11.6.11, Translation:

Those about to offer oblations into the fire of sacrifice in accordance with the Ṛg, Yajur and Sāma Vedas meditate on Your lotus feet. Similarly, the practitioners of transcendental yoga meditate upon Your lotus feet, hoping for knowledge about Your divine mystic potency, and the most elevated pure devotees perfectly worship Your lotus feet, desiring to cross beyond Your illusory potency.

SB 11.11.43-45, Translation:

My dear Uddhava, one should worship Me within the sun by chanting selected Vedic mantras and by performing worship and offering obeisances. One may worship Me within fire by offering oblations of ghee, and one may worship Me among the brāhmaṇas by respectfully receiving them as guests, even when uninvited. I can be worshiped within the cows by offerings of grass and other suitable grains and paraphernalia for the pleasure and health of the cows, and one may worship Me within the Vaiṣṇavas by offering loving friendship to them and honoring them in all respects. Through steady meditation I am worshiped within the inner space of the heart, and within the air I can be worshiped by knowledge that prāṇa, the life air, is the chief among elements. I am worshiped within water by offerings of water itself, along with other elements such as flowers and tulasī leaves, and one may worship Me within the earth by proper application of confidential seed mantras. One may worship Me within the individual living entity by offering food and other enjoyable substances, and one may worship Me within all living entities by seeing the Supersoul within all of them, thus maintaining equal vision.

SB 11.16.30, Translation:

Among jewels I am the ruby, and among beautiful things I am the lotus cup. Among all types of grass I am the sacred kuśa, and of oblations I am ghee and other ingredients obtained from the cow.

SB 11.18.7, Translation:

One who has accepted the vānaprastha order of life should perform seasonal sacrifices by offering oblations of caru and sacrificial cakes prepared from rice and other grains found in the forest. The vānaprastha, however, may never offer animal sacrifices to Me, even those sacrifices mentioned in the Vedas.

SB 11.26.14, Translation:

Even after I had served the so-called nectar of the lips of Urvaśī for many years, my lusty desires kept rising again and again within my heart and were never satisfied, just like a fire that can never be extinguished by the oblations of ghee poured into its flames.

SB 11.27.16-17, Translation:

In worshiping the temple Deity, my dear Uddhava, bathing and decoration are the most pleasing offerings. For the Deity traced on sacred ground, the process of tattva-vinyāsa is most dear. Oblations of sesame and barley soaked in ghee are the preferred offering to the sacrificial fire, whereas worship consisting of upasthāna and arghya is preferred for the sun. One should worship Me in the form of water by offering water itself. Actually, whatever is offered to Me with faith by My devotee—even if only a little water—is most dear to Me.

SB 11.27.37, Translation:

After spreading kuśa grass on the ground and sprinkling it with water, one should perform the anvādhāna ritual according to the prescribed rules. Then one should arrange the items to be offered as oblations and should sanctify them with water from the sprinkling vessel. The worshiper should next meditate upon Me within the fire.

SB 11.27.37, Translation:

After spreading kuśa grass on the ground and sprinkling it with water, one should perform the anvādhāna ritual according to the prescribed rules. Then one should arrange the items to be offered as oblations and should sanctify them with water from the sprinkling vessel. The worshiper should next meditate upon Me within the fire.

SB 12.6.21, Translation:

Hearing this, the priests then chanted this mantra for offering Takṣaka together with Indra as an oblation into the sacrificial fire: O Takṣaka, fall immediately into this fire, together with Indra and his entire host of demigods!

SB 12.8.23, Translation:

These servants of Indra found the sage sitting in meditation, having just offered his prescribed oblations into the sacrificial fire. His eyes closed in trance, he seemed invincible, like fire personified.

Page Title:Oblations (BG and SB)
Compiler:Haya, MadhuGopaldas, Rishab
Created:13 of Dec, 2008
Totals by Section:BG=2, SB=121, CC=0, OB=0, Lec=0, Con=0, Let=0
No. of Quotes:123