The corners of His (Lord Kesava's) eyes wander, like large black bees, around the gopis' breasts: Difference between revisions
No edit summary |
Visnu Murti (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 16: | Line 16: | ||
[[Category:Likeness]] | [[Category:Likeness]] | ||
[[Category:Large]] | [[Category:Large]] | ||
[[Category:Black | [[Category:Black Bees]] | ||
[[Category:Around]] | [[Category:Around]] | ||
[[Category:Krsna and the Gopis]] | [[Category:Krsna and the Gopis]] |
Latest revision as of 16:12, 9 April 2024
Expressions researched:
"The corners of His eyes wander, like large black bees, around the gopis' breasts"
Sri Caitanya-caritamrta
CC Adi-lila
I worship Lord Keśava. Coming back from the forest of Vraja, He is worshiped by the gopīs, who mount the roofs of their palaces and meet Him on the path with a hundred manners of dancing glances and gentle smiles. The corners of His eyes wander, like large black bees, around the gopīs' breasts.
CC Adi 4.196, Translation: “I worship Lord Keśava. Coming back from the forest of Vraja, He is worshiped by the gopīs, who mount the roofs of their palaces and meet Him on the path with a hundred manners of dancing glances and gentle smiles. The corners of His eyes wander, like large black bees, around the gopīs' breasts.”