Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


We can simply imagine the great fortune of the inhabitants of Vrndavana. It is impossible to describe how, after many, many births of pious activities, they have become so fortunate: Difference between revisions

(Created page with "<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"We can simply imagine the great fortune of the inhabitants of Vṛndāvana. It is impossible to describe how, after many, many...")
 
(Removed from deleted category 'It Is')
Line 16: Line 16:
[[Category:Fortune]]
[[Category:Fortune]]
[[Category:Inhabitants of Vrndavana]]
[[Category:Inhabitants of Vrndavana]]
[[Category:It Is]]
[[Category:Impossible]]
[[Category:Impossible]]
[[Category:Description]]
[[Category:Description]]
[[Category:How]]
[[Category:After]]
[[Category:Many, Many Births]]
[[Category:Many, Many Births]]
[[Category:Pious Activities]]
[[Category:Pious Activities]]

Revision as of 14:11, 3 March 2021

Expressions researched:
"We can simply imagine the great fortune of the inhabitants of Vṛndāvana. It is impossible to describe how, after many, many births of pious activities, they have become so fortunate"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 10.1 to 10.13

We can simply imagine the great fortune of the inhabitants of Vṛndāvana. It is impossible to describe how, after many, many births of pious activities, they have become so fortunate.

Yogīs may undergo severe austerities and penances for many births by practicing yama, niyama, āsana and prāṇāyāma, none of which are easily performed. Yet in due course of time, when these yogīs attain the perfection of controlling the mind, they will still be unable to taste even a particle of dust from the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead. What then can we describe about the great fortune of the inhabitants of Vrajabhūmi, Vṛndāvana, with whom the Supreme Personality of Godhead personally lived and who saw the Lord face to face?

We can simply imagine the great fortune of the inhabitants of Vṛndāvana. It is impossible to describe how, after many, many births of pious activities, they have become so fortunate.