Wherever exalted devotees stay, not only they and their dynasties but the entire country is purified.
Whenever and wherever there are peaceful, equipoised devotees who are well behaved and decorated with all good qualities, that place and the dynasties there, even if condemned, are purified
Expressions researched:
"Whenever and wherever there are peaceful, equipoised devotees who are well behaved and decorated with all good qualities, that place and the dynasties there, even if condemned, are purified"
Srimad-Bhagavatam
SB Canto 7
Whenever and wherever there are peaceful, equipoised devotees who are well behaved and decorated with all good qualities, that place and the dynasties there, even if condemned, are purified.
Whenever and wherever there are peaceful, equipoised devotees who are well behaved and decorated with all good qualities, that place and the dynasties there, even if condemned, are purified.
Categories:
- Whenever
- Wherever
- There Are
- Peaceful
- Equipoised
- Devotees of God
- Who Are
- Well-behaved
- Decorated
- Good Qualities
- Place
- Dynasty
- Even If
- Condemnation
- Bhagavatam Verses Spoken by Lord Nrsimhadeva - Vaniquotes
- Srimad-Bhagavatam, Canto 07 Chapter 10 - Prahlada, the Best Among Exalted Devotees
- Srimad Bhagavatam, Cantos 01 to 09 - All Verse Translations
Page Title: | Whenever and wherever there are peaceful, equipoised devotees who are well behaved and decorated with all good qualities, that place and the dynasties there, even if condemned, are purified |
Compiler: | Iswaraj |
Created: | 2018-09-22, 09:38:38 |
Totals by Section: | BG=0, SB=1, CC=0, OB=0, Lec=0, Con=0, Let=0 |
No. of Quotes: | 1 |