Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


Sanskrit language means it is so reformed that each and every word has significance. Not that like your English language, "B-U-T but, P-U-T put." No, not like that

Expressions researched:
"Sanskrit language means it is so reformed that each and every word has significance. Not that like your English language" |"B-U-T but, P-U-T put" |"No, not like that"

Lectures

Bhagavad-gita As It Is Lectures

Dhī, dhī means intelligence. Dhīmat-śabda. Dhīmat. Dhī means intelligence, and mat means "one who possesses." Asty arthe matup-pratyaya. When one possesses something, in this sense, this pratyaya . . . in Sanskrit there are pratyayas. So matup pratyaya. So matup. From matup, it comes to mat. Sanskrit language means it is so reformed that each and every word has significance. Not that like your English language, "B-U-T but, P-U-T put." No, not like that. If you say "B-U-T but," you must say, "P-U-T pat." But no, you change—B-U-T but, P-U-T put. Why? This kind of change cannot be allowed in Sanskrit language. If the "u" means "ah," just like "B-U-T but," then it must always mean like that, no change.

This Drupada . . . the son of Drupada, he was meant for killing Dronācārya. Drupada Mahārāja was not in good terms with Dronācārya. So he performed a yajña to get a son who could kill Dronācārya. That son is this Draupada. So Dronācārya knew that "Drupada Mahārāja has got his son. In future he would kill me." Still, when he was offered to become his disciple, to learn military art, he accepted, "Yes." That means the brāhmaṇas were so liberal. "When he is coming as my disciple, never mind he would kill me in future. That doesn't matter. But I must give him teaching." Therefore this word is used, dhīmatā, "very intelligent." "He has learned the military science from you just to kill you." Dhīmatā, tava śiṣyeṇa. "Your disciple, he has arranged." This is the pointing out, so that he may be angry: "This rascal has learned from me and he wants to kill me?"

But no. Duty is duty. After all, everyone will die; nobody will exist. So nobody should be afraid of death. This is Vedic civilization. Death is inevitable. "As sure as death." Who can avoid death? So, being afraid of death, we should not deviate from our duties, real duty. That is Vedic civilization. So Duryodhana wanted to point out that, "This boy, your disciple, he . . . it is fixed up that he's meant for killing you, and he has arranged nicely military phalanx just to defeat you. And he has learned this art from you." Therefore he is using this word, dhīmatā.

Dhī, dhī means intelligence. Dhīmat-śabda. Dhīmat. Dhī means intelligence, and mat means "one who possesses." Asty arthe matup-pratyaya. When one possesses something, in this sense, this pratyaya . . . in Sanskrit there are pratyayas. So matup pratyaya. So matup. From matup, it comes to mat. Sanskrit language means it is so reformed that each and every word has significance. Not that like your English language, "B-U-T but, P-U-T put." No, not like that. If you say "B-U-T but," you must say, "P-U-T pat." But no, you change—B-U-T but, P-U-T put. Why? This kind of change cannot be allowed in Sanskrit language. If the "u" means "ah," just like "B-U-T but," then it must always mean like that, no change.

So dhīmatā. Dhī means intelligence. Dhī means intelligence. So one who has got intelligence. Every word is used with full meaning. Sanskrit language is so nice. Therefore it is called Sanskrit. Sanskrit, saṁskṛta. Saṁskṛta means reform. And the alphabets are called devanāgarī. Devanāgarī means these alphabets . . . just like in Europe the roman letters are used, similarly, in the upper planetary system these alphabets are used, devanāgarī, used in the cities of the demigods. And the language is called Sanskrit, "most reformed." And Sanskrit is the mother of all languages.

Even in this planet, the Latin is also derived from Sanskrit. Just like the "maternal," the matṛ-śabda; "paternal," pitṛ-śabda. So dhīmatā. So here the writer is Vyāsadeva. So every word is selected, either in Bhagavad-gītā or in Śrīmad-Bhāgavatam or the Purāṇas, all writings of . . . Mahābhārata, each and every word is used just like weighing in the balance. There should be . . . so many words should be in the beginning, so many words should be in the end. And not whimsically. That cannot be allowed. That is called saṁskṛta sāhitya, literary. Just like Caitanya Mahāprabhu when he was hearing Keśava Kāśmīrī, as soon as there was little discrepancy, bhavānī-bhartā, immediately He criticized and defeated him. Sanskrit language is so nice.

Page Title:Sanskrit language means it is so reformed that each and every word has significance. Not that like your English language, "B-U-T but, P-U-T put." No, not like that
Compiler:Nabakumar
Created:2022-09-09, 08:48:27
Totals by Section:BG=0, SB=0, CC=0, OB=0, Lec=1, Con=0, Let=0
No. of Quotes:1