Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


CC Adi-lila 06.068 - SB 10.47.21

Srimad-Bhagavatam

SB Cantos 10.14 to 12 (Translations Only)

SB 10.47.21, Translation and Purport:

O Uddhava! It is indeed regrettable that Kṛṣṇa resides in Mathurā. Does He remember His father's household affairs and His friends, the cowherd boys? O great soul! Does He ever talk about us, His maidservants? When will He lay on our heads His aguru-scented hand?

The translation and word meanings for this verse are taken from Śrīla Prabhupāda's Caitanya-caritāmṛta (CC Adi 6.68).

Sri Caitanya-caritamrta

CC Adi-lila

CC Adi 6.68, Translation and Purport:

“O Uddhava! It is indeed regrettable that Kṛṣṇa resides in Mathurā. Does He remember His father's household affairs and His friends, the cowherd boys? O great soul! Does He ever talk about us, His maidservants? When will He lay on our heads His aguru-scented hand?”

This verse appears in Śrīmad-Bhāgavatam (10.47.21), in the section known as the Bhramara-gītā. When Uddhava came to Vṛndāvana, Śrīmatī Rādhārāṇī, in complete separation from Kṛṣṇa, sang like this.

Page Title:CC Adi-lila 06.068 - SB 10.47.21
Compiler:Visnu Murti
Created:24 of Jan, 2011
Totals by Section:BG=0, SB=1, CC=1, OB=0, Lec=0, Con=0, Let=0
No. of Quotes:2