Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


Those who have realized the Absolute Truth, they have concluded that the matter has no permanent existence and spirit soul has no annihilation. These two things would be understood

Revision as of 11:29, 3 February 2023 by Madana Mohana (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Expressions researched:
"those who have realized the Absolute Truth, they have concluded that the matter has no permanent existence and spirit soul has no annihilation. These two things would be understood"

This page has been translated in many languages.

Lectures

Bhagavad-gita As It Is Lectures

Tattva-darśibhiḥ, those who are, who have seen the Absolute Truth, or those who have realized the Absolute Truth, they have concluded that the matter has no permanent existence and spirit soul has no annihilation. These two things would be understood. Asataḥ. Asataḥ means material. Nāsato vidyate bhāvaḥ.


Lecture on BG 2.15 -- Hyderabad, November 21, 1972:

Prabhupāda: If you want really happy, happiness, if you want real goodness, then you try to become Kṛṣṇa conscious. That will make you real happy. Otherwise, if you are simply disturbed by this material condition, that is not a very good position.

nāsato vidyate bhāvo
nābhāvo vidyate sataḥ
ubhayor api dṛṣṭo 'ntas
tv anayos tattva-darśibhiḥ
(BG 2.16)

Tattva-darśibhiḥ, those who are, who have seen the Absolute Truth, or those who have realized the Absolute Truth, they have concluded that the matter has no permanent existence and spirit soul has no annihilation. These two things would be understood. Asataḥ. Asataḥ means material. Nāsato vidyate bhāvaḥ. Asataḥ, anything asat... Anything in the material world, that is asat. Asat means will not exist, temporary. So you cannot expect permanent happiness in temporary world. That is not possible. But they are trying to become happy. So many plan-making commissions, utopian. But actually there is no happiness. So many commissions. But there is... Tattva-darśī, they know... Tattva-darśī, one has seen or has realized the Absolute Truth, he knows that in the material world there cannot be any happiness. This conclusion should be made. This is simply phantasmagoria, if you want to become happy in this material world.

But people have become so foolish, especially at the present days, they're simply making plan on this material world, how they will become happy. We have practically seen. What is in our country? It is far, far behind material civilization. In America, there are so many motorcars. Every third man, or second man has got a car. We are poor man, we are sannyāsīs, brahmacārī. Still, in each temple we have got at least four, five cars. In each temple. Very nice car. Such car even ministers in India cannot imagine. (laughter) You see? Nice, nice cars. So they have got so many cars. But the problem is that always they're engaged in making roads, flyways, one after another, one after another, one after... It has come to this stage, four, five. Four-, five-storied roads. (laughter) So how you can become happy? Therefore tattva-darśibhiḥ na asataḥ. You cannot become permanently happy in this material world. That is not possible. So don't waste your time to become happy here. In another place, it is said, padaṁ padaṁ yad vipadāṁ na teṣām (SB 10.14.58). The same example can be given. In America, so many millions of people die in motor accidents. How many? What is the statistic? You don't remember?

Śyāmasundara: Sixty thousand, I think it's...

Prabhupāda: Sixty thousand? No, no. More than that sixty... So many people die of motor accidents. So some of our students, a few months ago, they died of motor accident. The motor accident dying in America is not very astonishment. Because the motors are, I mean to say, running at the speed of seventy miles, eighty miles, ninety miles, and not only one motorcar, one after another, hundreds. And if one is little slow, immediately: (imitates crashing sound) tarak taka tak. (laughter)