Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


Womb (SB cantos 1 - 3)

Expressions researched:
"womb" |"womb's" |"wombs"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 1

SB 1.1.3, Purport:

The latter in turn delivered the message to his son Śrīla Śukadeva Gosvāmī, and Śrīla Śukadeva Gosvāmī delivered the message to Mahārāja Parīkṣit during the seven days before the King's death. Śrīla Śukadeva Gosvāmī was a liberated soul from his very birth. He was liberated even in the womb of his mother, and he did not undergo any sort of spiritual training after his birth. At birth no one is qualified, neither in the mundane nor in the spiritual sense. But Śrī Śukadeva Gosvāmī, due to his being a perfectly liberated soul, did not have to undergo an evolutionary process for spiritual realization. Yet despite his being a completely liberated person situated in the transcendental position above the three material modes, he was attracted to this transcendental rasa of the Supreme Personality of Godhead, who is adored by liberated souls who sing Vedic hymns. The Supreme Lord's pastimes are more attractive to liberated souls than to mundane people.

SB 1.1.12, Translation:

All blessings upon you, O Sūta Gosvāmī. You know for what purpose the Personality of Godhead appeared in the womb of Devakī as the son of Vasudeva.

SB 1.3.11, Translation:

The sixth incarnation of the puruṣa was the son of the sage Atri. He was born from the womb of Anasūyā, who prayed for an incarnation. He spoke on the subject of transcendence to Alarka, Prahlāda and others (Yadu, Haihaya, etc.).

SB 1.3.21, Translation:

Thereafter, in the seventeenth incarnation of Godhead, Śrī Vyāsadeva appeared in the womb of Satyavatī through Parāśara Muni, and he divided the one Veda into several branches and subbranches, seeing that the people in general were less intelligent.

SB 1.4.9, Purport:

The birth of Mahārāja Parīkṣit is wonderful because in the womb of his mother he was protected by the Personality of Godhead Śrī Kṛṣṇa. His activities are also wonderful because he chastised Kali, who was attempting to kill a cow. To kill cows means to end human civilization. He wanted to protect the cow from being killed by the great representative of sin. His death is also wonderful because he got previous notice of his death, which is wonderful for any mortal being, and thus he prepared himself for passing away by sitting down on the bank of the Ganges and hearing the transcendental activities of the Lord. During all the days he heard Bhāgavatam, he did not take food or drink, nor did he sleep a moment. So everything about him is wonderful, and his activities are worth hearing attentively. The desire is expressed herein to hear about him in detail.

SB 1.4.14, Translation:

Sūta Gosvāmī said: When the second millennium overlapped the third, the great sage (Vyāsadeva) was born to Parāśara in the womb of Satyavatī, the daughter of Vasu.

SB 1.5.24, Purport:

The training was compulsory not only to create good citizens of the state but also to prepare the boy's future life for spiritual realization. The irresponsible life of sense enjoyment was unknown to the children of the followers of the varnasrama system. A boy was even injected with spiritual acumen before being placed by the father in the womb of the mother. Both the father and the mother were responsible for the boy's success in being liberated from the material bondage. That is the process of successful family planning. It is to beget children for complete perfection. Without being self-controlled, without being disciplined and without being fully obedient, no one can become successful in following the instructions of the spiritual master, and without doing so, no one is able to go back to Godhead.

SB 1.7.1, Purport:

In this chapter the clue for describing Śrīmad-Bhāgavatam is picked up as Mahārāja Parīkṣit is miraculously saved in the womb of his mother. This was caused by Drauṇi (Aśvatthāmā), Ācārya Droṇa's son, who killed the five sons of Draupadī while they were asleep, for which he was punished by Arjuna. Before commencing the great epic Śrīmad-Bhāgavatam, Śrī Vyāsadeva realized the whole truth by trance in devotion.

SB 1.7.11, Purport:

According to Brahma-vaivarta Purāṇa, Śrīla Śukadeva Gosvāmī was a liberated soul even within the womb of his mother. Śrīla Vyāsadeva knew that the child, after his birth, would not stay at home. Therefore he (Vyāsadeva) impressed upon him the synopsis of the Bhāgavatam so that the child could be made attached to the transcendental activities of the Lord. After his birth, the child was still more educated in the subject of the Bhāgavatam by recitation of the actual poems.

The idea is that generally the liberated souls are attached to the feature of impersonal Brahman with a monistic view of becoming one with the supreme whole. But by the association of pure devotees like Vyāsadeva, even the liberated soul becomes attracted to the transcendental qualities of the Lord. By the mercy of Śrī Nārada, Śrīla Vyāsadeva was able to narrate the great epic of Śrīmad-Bhāgavatam, and by the mercy of Vyāsadeva, Śrīla Śukadeva Gosvāmī was able to grasp the import. The transcendental qualities of the Lord are so attractive that Śrīla Śukadeva Gosvāmī became detached from being completely absorbed in impersonal Brahman and positively took up the personal activity of the Lord.

SB 1.8.12, Purport:

The brahmāstras are finer than the nuclear weapons. Aśvatthāmā discharged the brahmāstra simply to kill the Pāṇḍavas, namely the five brothers headed by Mahārāja Yudhiṣṭhira and their only grandson, who was lying within the womb of Uttarā. Therefore the brahmāstra, more effective and finer than the atomic weapons, was not as blind as the atomic bombs. When the atomic bombs are discharged they do not discriminate between the target and others. Mainly the atomic bombs do harm to the innocent because there is no control. The brahmāstra is not like that. It marks out the target and proceeds accordingly without harming the innocent.

SB 1.8.18, Purport:

He was also within her and everyone else. In the Bhagavad-gītā (15.15) the Lord says, "I am situated in everyone's heart, and only due to Me one remembers, forgets and is cognizant, etc. Through all the Vedas I am to be known because I am the compiler of the Vedas, and I am the teacher of the Vedānta." Queen Kuntī affirms that the Lord, although both within and without all living beings, is still invisible. The Lord is, so to speak, a puzzle for the common man. Queen Kuntī experienced personally that Lord Kṛṣṇa was present before her, yet He entered within the womb of Uttarā to save her embryo from the attack of Aśvatthāmā's brahmāstra. Kuntī herself was puzzled about whether Śrī Kṛṣṇa is all-pervasive or localized. In fact, He is both, but He reserves the right of not being exposed to persons who are not surrendered souls. This checking curtain is called the māyā energy of the Supreme Lord, and it controls the limited vision of the rebellious soul. It is explained as follows.

SB 1.8.24, Purport:

Once Bhīma was administered poison in a cake, once they were put into the house made of shellac and set afire, and once Draupadī was dragged out, and attempts were made to insult her by stripping her naked in the vicious assembly of the Kurus. The Lord saved Draupadī by supplying an immeasurable length of cloth, and Duryodhana's party failed to see her naked. Similarly, when they were exiled in the forest, Bhīma had to fight with the man-eater demon Hiḍimbā Rākṣasa, but the Lord saved him. So it was not finished there. After all these tribulations, there was the great Battle of Kurukṣetra, and Arjuna had to meet such great generals as Droṇa, Bhīṣma and Karṇa, all powerful fighters. And at last, even when everything was done away with, there was the brahmāstra released by the son of Droṇācārya to kill the child within the womb of Uttarā, and so the Lord saved the only surviving descendant of the Kurus, Mahārāja Parīkṣit.

SB 1.8.34, Purport:

Nārāyaṇa, being omnipotent, is not bound to any condition of energy. He is complete and independent to do anything and everything by His various potencies, very easily and perfectly. Brahmā is therefore directly the son of the father and was not put into the womb of a mother. Therefore he is known as ātma-bhū. This Brahmā is in charge of further creations in the universe, secondarily reflected by the potency of the Omnipotent. Within the halo of the universe there is a transcendental planet known as Śvetadvīpa, which is the abode of the Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu, the Paramātmā feature of the Supreme Lord. Whenever there is trouble in the universe that cannot be solved by the administrative demigods, they approach Brahmājī for a solution, and if it is not to be solved even by Brahmājī, then Brahmājī consults and prays to the Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu for an incarnation and solution to the problems.

SB 1.9.6-7, Purport:

Śrī Caitanya Mahāprabhu belonged to this Madhva-sampradāya; therefore, Brahmājī, Nārada, Vyāsa, down to Madhva, Caitanya and the Gosvāmīs all belonged to the same line of disciplic succession. Nāradajī has instructed many kings from time immemorial. In the Bhāgavatam we can see that he instructed Prahlāda Mahārāja while he was in the womb of his mother, and he instructed Vasudeva, father of Kṛṣṇa, as well as Mahārāja Yudhiṣṭhira.

Dhaumya: A great sage who practiced severe penances at Utkocaka Tīrtha and was appointed royal priest of the Pāṇḍava kings. He acted as the priest in many religious functions of the Pāṇḍavas (saṁskāra), and also each of the Pāṇḍavas was attended by him at the betrothal of Draupadī. He was present even during the exile of the Pāṇḍavas and used to advise them in circumstances when they were perplexed.

SB 1.9.6-7, Purport:

Bādarāyaṇa (Vyāsadeva): He is known as Kṛṣṇa, Kṛṣṇa-dvaipāyana, Dvaipāyana, Satyavatī-suta, Pārāśarya, Parāśarātmaja, Bādarāyaṇa, Vedavyāsa, etc. He was the son of Mahāmuni Parāśara in the womb of Satyavatī prior to her betrothal with Mahārāja Śantanu, the father of the great general Grandfather Bhīṣmadeva. He is a powerful incarnation of Nārāyaṇa, and he broadcasts the Vedic wisdom to the world. As such, Vyāsadeva is offered respects before one chants the Vedic literature, especially the Purāṇas. Śukadeva Gosvāmī was his son, and ṛṣis like Vaiśampāyana were his disciples for different branches of the Vedas. He is the author of the great epic Mahābhārata and the great transcendental literature Bhāgavatam. The Brahma-sūtras—the Vedānta-sūtras, or Bādarāyaṇa-sūtras—were compiled by him. Amongst sages he is the most respected author by dint of severe penances.

SB 1.11.16-17, Purport:

When Śālva attacked the city of Dvārakā, Ugrasena fought very valiantly and repulsed the enemy. Ugrasena inquired from Nāradajī about the divinity of Lord Kṛṣṇa. When the Yadu dynasty was to be vanquished, Ugrasena was entrusted with the iron lump produced from the womb of Sāmba. He cut the iron lump into pieces and then pasted it and mixed it up with the sea water on the coast of Dvārakā. After this, he ordered complete prohibition within the city of Dvārakā and the kingdom. He got salvation after his death.

Baladeva: He is the divine son of Vasudeva by his wife Rohiṇī. He is also known as Rohiṇī-nandana, the beloved son of Rohiṇī. He was also entrusted to Nanda Mahārāja along with His mother, Rohiṇī, when Vasudeva embraced imprisonment by mutual agreement with Kaṁsa. So Nanda Mahārāja is also the foster father of Baladeva along with Lord Kṛṣṇa.

SB 1.11.16-17, Purport:

Similarly, He was once very angry with the Kauravas, and He wanted to throw their whole city into the depths of the Yamunā. But the Kauravas satisfied Him by surrendering unto His divine lotus feet. He was actually the seventh son of Devakī prior to the birth of Lord Kṛṣṇa, but by the will of the Lord He was transferred to the womb of Rohiṇī to escape the wrath of Kaṁsa. His other name is therefore Saṅkarṣaṇa, who is also the plenary portion of Śrī Baladeva. Because He is as powerful as Lord Kṛṣṇa and can bestow spiritual power to the devotees, He is therefore known as Baladeva. In the Vedas also it is enjoined that no one can know the Supreme Lord without being favored by Baladeva. Bala means spiritual strength not physical. Some less intelligent persons interpret bala as the strength of the body. But no one can have spiritual realization by physical strength.

SB 1.12.1, Translation:

The sage Śaunaka said: The womb of Uttarā, mother of Mahārāja Parīkṣit, was spoiled by the dreadful and invincible brahmāstra weapon released by Aśvatthāmā. But Mahārāja Parīkṣit was saved by the Supreme Lord.

SB 1.12.2, Translation:

How was the great emperor Parīkṣit, who was a highly intelligent and great devotee, born in that womb? How did his death take place, and what did he achieve after his death?

SB 1.12.2, Purport:

The king of Hastināpura (now Delhi) used to be the emperor of the world, at least till the time of the son of Emperor Parīkṣit. Mahārāja Parīkṣit was saved by the Lord in the womb of his mother, so he could certainly be saved from an untimely death due to the ill will of the son of a brāhmaṇa. Because the age of Kali began to act just after the assumption of power by Mahārāja Parīkṣit, the first sign of misgivings was exhibited in the cursing of such a greatly intelligent and devoted king as Mahārāja Parīkṣit. The king is the protector of the helpless citizens, and their welfare, peace and prosperity depend on him. Unfortunately, by the instigation of the fallen age of Kali, an unfortunate brāhmaṇa's son was employed to condemn the innocent Mahārāja Parīkṣit, and so the King had to prepare himself for death within seven days. History will ever record this unfortunate incident of how a great king was killed by the unkind intrigue of the fallen son of a brāhmaṇa. Mahārāja Parīkṣit is especially famous as one who is protected by Viṣṇu, and when he was unduly cursed by a brāhmaṇa's son, he could have invoked the mercy of the Lord to save him, but he did not want to because he was a pure devotee.

SB 1.12.7, Translation:

O son of Bhṛgu (Śaunaka), when the child Parīkṣit, the great fighter, was in the womb of his mother, Uttarā, and was suffering from the burning heat of the brahmāstra (thrown by Aśvatthāmā), he could observe the Supreme Lord coming to him.

SB 1.12.7, Purport:

Death generally involves remaining in trance for seven months. A living being, according to his own action, is allowed to enter into the womb of a mother by the vehicle of a father's semina, and thus he develops his desired body. This is the law of birth in specific bodies according to one's past actions. When he is awake from trance, he feels the inconvenience of being confined within the womb, and thus he wants to come out of it and sometimes fortunately prays to the Lord for such liberation. Mahārāja Parīkṣit, while in the womb of his mother, was struck by the brahmāstra released by Aśvatthāmā, and he was feeling the burning heat. But because he was a devotee of the Lord, the Lord at once appeared Himself within the womb by His all-powerful energy, and the child could see that someone else had come to save him. Even in that helpless condition, the child Parīkṣit endured the unbearable temperature due to his being a great fighter by nature. And for this reason the word vīraḥ has been used.

SB 1.12.9, Purport:

It is said in the Brahma-saṁhitā (Ch. 5) that the Supreme Lord Govinda, by His one plenary portion, enters into the halo of the universe and distributes himself as Paramātmā, or the Supersoul, not only within the heart of every living being, but also within every atom of the material elements. Thus the Lord is all-pervading by His inconceivable potency, and thus He entered the womb of Uttarā to save His beloved devotee Mahārāja Parīkṣit. In the Bhagavad-gītā (9.31) the Lord assured everyone that His devotees are never to be vanquished. No one can kill a devotee of the Lord because he is protected by the Lord, and no one can save a person whom the Lord desires to kill. The Lord is all-powerful, and therefore He can both save and kill as He likes. He became visible to His devotee Mahārāja Parīkṣit even in that awkward position (in the womb of his mother) in a shape just suitable for his vision.

SB 1.12.9, Purport:

He is unlimited. He is not limited by any measurement of our calculation. He can become bigger than what we can think of, and He can become smaller than what we can conceive. But in all circumstances He is the same all-powerful Lord. There is no difference between the thumblike Viṣṇu in the womb of Uttarā and the full-fledged Nārāyaṇa in the Vaikuṇṭha-dhāma, the kingdom of Godhead. He accepts the form of arca-vigraha (worshipable Deity) just to accept service from His different incapable devotees. By the mercy of the arca-vigraha, the form of the Lord in material elements, the devotees who are in the material world can easily approach the Lord, although He is not conceivable by the material senses. The arca-vigraha is therefore an all-spiritual form of the Lord to be perceived by the material devotees; such an arca-vigraha of the Lord is never to be considered material.

SB 1.12.11, Purport:

And because He is all-pervasive, unlimited by time and space, He can appear even within the womb of the mother of child Parīkṣit. He is mentioned herein as the protector of the righteous. Anyone who is a surrendered soul unto the Supreme is righteous, and he is specifically protected by the Lord in all circumstances. The Lord is the indirect protector of the unrighteous also, for He rectifies their sins through His external potency. The Lord is mentioned herein as one who is dressed in the ten directions. This means dressed with garments on ten sides, up and down. He is present everywhere and can appear and disappear at His will from everywhere and anywhere. His disappearance from the sight of the child Parīkṣit does not mean that He appeared on the spot from any other place. He was present there, and even after His disappearance He was there, although invisible to the eyes of the child. This material covering of the effulgent firmament is also something like a womb of the mother nature, and we are all put into the womb by the Lord, the father of all living beings. He is present everywhere, even in this material womb of mother Durgā, and those who are deserving can see the Lord.

SB 1.12.16, Purport:

The child Parīkṣit was saved by the all-powerful and all-pervasive Viṣṇu (Lord Kṛṣṇa) for two reasons. The first reason is that the child in the womb of his mother was spotless due to his being a pure devotee of the Lord. The second reason is that the child was the only surviving male descendant of Puru, the pious forefather of the virtuous King Yudhiṣṭhira. The Lord wants to continue the line of pious kings to rule over the earth as His representatives for the actual progress of a peaceful and prosperous life. After the Battle of Kurukṣetra, even up to the next generation of Mahārāja Yudhiṣṭhira was annihilated, and there were none who could generate another son in the great royal family. Mahārāja Parīkṣit, the son of Abhimanyu, was the only surviving heir apparent in the family, and by the irresistible supernatural brahmāstra weapon of Aśvatthāmā, he was forced to be annihilated. Lord Kṛṣṇa is described herein as Viṣṇu, and this is also significant.

SB 1.12.17, Purport:

Therefore, Mahārāja Parīkṣit is protected from the very beginning of his appearance in the womb of his mother. And because he is especially given protection by the Lord, the indication must be concluded that the child would be a first-grade devotee of the Lord with all good qualities. There are three grades of devotees, namely the mahā-bhāgavata, madhyam-adhikārī and the kaniṣṭha-adhikārī. Those who go to the temples of the Lord and offer worshipful respect to the Deity without sufficient knowledge in the theological science and therefore without any respect for the devotees of the Lord are called materialistic devotees, or kaniṣṭha-adhikārī, the third-grade devotees. Secondly, the devotees who have developed a mentality of genuine service to the Lord and who thus make friendships only with similar devotees, show favor to the neophytes and avoid the atheists are called the second-grade devotees. But those who see everything in the Lord or everything of the Lord and also see in everything an eternal relation of the Lord, so that there is nothing within their purview of sight except the Lord, are called the mahā-bhāgavatas, or the first-grade devotees of the Lord. Such first-grade devotees of the Lord are perfect in all respects.

SB 1.12.24, Purport:

The Lord is present everywhere and at all times. It is quite possible to have His association simply by following His instruction because the Lord and His instruction and the Lord and His name, fame, attributes and paraphernalia are all identical with Him, being absolute knowledge. Mahārāja Parīkṣit associated with the Lord even from the womb of his mother up to the last day of his valuable life, and thus he acquired all the essential good qualities of the Lord in all perfection.

Rantideva: An ancient king prior to the Mahābhārata period, referred to by Nārada Muni while instructing Sañjaya, as mentioned in Mahābhārata (Droṇa-parva 67). He was a great king, liberal for hospitality and distribution of foodstuff. Even Lord Śrī Kṛṣṇa praised his acts of charity and hospitality. He was blessed by the great Vasiṣṭha Muni for supplying him cold water, and thus he achieved the heavenly planet.

SB 1.12.27, Purport:

Devotional service to the Lord, while existing in the material world, is a way to practice one's transcendental relation with the Lord, and when it is matured, one gets completely free from all material attachment and becomes competent to go back home, back to Godhead. Mahārāja Parīkṣit, being especially attached to the Lord from the beginning of his body in the womb of his mother, was continuously under the shelter of the Lord, and the so-called warning of his death within seven days from the date of the curse by the brāhmaṇa's son was a boon to him to enable him to prepare himself to go back home, back to Godhead. Since he was always protected by the Lord, he could have avoided the effect of such a curse by the grace of the Lord, but he did not take such undue advantage for nothing. Rather, he made the best use of a bad bargain. For seven days continuously he heard Śrīmad-Bhāgavatam from the right source, and thus he got shelter at the lotus feet of the Lord by that opportunity.

SB 1.12.30, Purport:

Mahārāja Parīkṣit, fortunate as he was, got the impression of the Lord even in the womb of his mother, and thus his contemplation on the Lord was constantly with him. Once the impression of the transcendental form of the Lord is fixed in one's mind, one can never forget Him in any circumstance. Child Parīkṣit, after coming out of the womb, was in the habit of examining everyone to see whether he was the same personality whom he first saw in the womb. But no one could be equal to or more attractive than the Lord, and therefore he never accepted anyone. But the Lord was constantly with him by such examination, and thus Mahārāja Parīkṣit was always engaged in the devotional service of the Lord by remembrance.

SB 1.12.30, Purport:

Śrīla Jīva Gosvāmī remarks in this connection that every child, if given an impression of the Lord from his very childhood, certainly becomes a great devotee of the Lord like Mahārāja Parīkṣit. One may not be as fortunate as Mahārāja Parīkṣit to have the opportunity to see the Lord in the womb of his mother, but even if he is not so fortunate, he can be made so if the parents of the child desire him to be so. There is a practical example in my personal life in this connection. My father was a pure devotee of the Lord, and when I was only four or five years old, my father gave me a couple of forms of Rādhā and Kṛṣṇa. In a playful manner, I used to worship these Deities along with my sister, and I used to imitate the performances of a neighboring temple of Rādhā-Govinda.

SB 1.13.1, Purport:

One of the prominent figures in the history of the Mahābhārata. He was conceived by Vyāsadeva in the womb of the maidservant of Ambikā, mother of Mahārāja Pāṇḍu. He is the incarnation of Yamarāja. Being cursed by Maṇḍūka Muni, he was to become a śūdra. The story is narrated as follows. Once upon a time the state police caught some thieves who had concealed themselves in the hermitage of Maṇḍūka Muni. The police constables, as usual, arrested all the thieves and Maṇḍūka Muni along with them. The magistrate specifically punished the muni to death by being pierced with a lance. When he was just to be pierced, the news reached the king, and he at once stopped the act on consideration of his being a great muni. The king personally begged the muni's pardon for the mistake of his men, and the saint at once went to Yamarāja, who prescribes the destiny of the living beings. Yamarāja, being questioned by the muni, replied that the muni in his childhood pierced an ant with a sharpened straw, and for that reason he was put into difficulty.

SB 1.13.1, Purport:

Yamarāja, being questioned by the muni, replied that the muni in his childhood pierced an ant with a sharpened straw, and for that reason he was put into difficulty. The muni thought it unwise on the part of Yamarāja that he was punished for his childish innocence, and thus the muni cursed Yamarāja to become a śūdra, and this śūdra incarnation of Yamarāja was known as Vidura, the śūdra brother of Dhṛtarāṣṭra and Mahārāja Pāṇḍu. But this śūdra son of the Kuru dynasty was equally treated by Bhīṣmadeva, along with his other nephews, and in due course Vidura was married with a girl who was also begotten in the womb of a śūdrāṇī by a brāhmaṇa. Although Vidura did not inherit the property of his father (the brother of Bhīṣmadeva), still he was given sufficient state property by Dhṛtarāṣṭra, the elder brother of Vidura. Vidura was very much attached to his elder brother, and all along he tried to guide him on the right path.

SB 1.13.3-4, Purport:

Thus by dint of the mantra awarded by Durvāsā Muni she called for Dharmarāja, and thus Yudhiṣṭhira was born. She called for the demigod Vāyu (air), and thus Bhīma was born. She called for Indra, the King of heaven, and thus Arjuna was born. The other two sons, namely Nakula and Sahadeva, were begotten by Pāṇḍu himself in the womb of Mādrī. Later on, Mahārāja Pāṇḍu died at an early age, for which Kuntī was so aggrieved that she fainted. Two co-wives, namely Kuntī and Mādrī, decided that Kuntī should live for the maintenance of the five minor children, the Pāṇḍavas, and Mādrī should accept the satī rituals by meeting voluntary death along with her husband. This agreement was endorsed by great sages like Śataśṛṅga and others present on the occasion.

SB 1.13.15, Purport:

Vidura, born of the womb of a śūdra woman, was forbidden even to be a party of royal heritage along with his brothers Dhṛtarāṣṭra and Pāṇḍu. Then how could he occupy the post of a preacher to instruct such learned kings and kṣatriyas as Dhṛtarāṣṭra and Mahārāja Yudhiṣṭhira? The first answer is that even though it is accepted that he was a śūdra by birth, because he renounced the world for spiritual enlightenment by the authority of Ṛṣi Maitreya and was thoroughly educated by him in transcendental knowledge, he was quite competent to occupy the post of an ācārya, or spiritual preceptor. According to Śrī Caitanya Mahāprabhu, anyone who is conversant in the transcendental knowledge, or the science of Godhead, be he a brāhmaṇa or a śūdra, a householder or a sannyāsī, is eligible to become a spiritual master. Even in the ordinary moral codes (maintained by Cāṇakya Paṇḍita, the great politician and moralist) there is no harm in taking lessons from a person who may be by birth less than a śūdra. This is one part of the answer.

SB 1.13.16, Purport:

Both Mahārāja Yudhiṣṭhira and Arjuna were unhappy from the beginning of the Battle of Kurukṣetra, but even though they were unwilling to kill their own men in the fight, it had to be done as a matter of duty, for it was planned by the supreme will of Lord Śrī Kṛṣṇa. After the battle, Mahārāja Yudhiṣṭhira was unhappy over such mass killings. Practically there was none to continue the Kuru dynasty after them, the Pāṇḍavas. The only remaining hope was the child in the womb of his daughter-in-law, Uttarā, and he was also attacked by Aśvatthāmā, but by the grace of the Lord the child was saved. So after the settlement of all disturbing conditions and reestablishment of the peaceful order of the state, and after seeing the surviving child, Parīkṣit, well satisfied, Mahārāja Yudhiṣṭhira felt some relief as a human being, although he had very little attraction for material happiness, which is always illusory and temporary.

SB 1.15.9, Purport:

The queens did so and were very soon pregnant. The King was very happy to see the queens bearing children, but when the ripe time approached, the queens delivered one child in two parts, one from each of the queens' wombs. The two parts were thrown in the forest, where a great she-demon used to live, and she was glad to have some delicate flesh and blood from the newly born child. Out of curiosity she joined the two parts, and the child became complete and regained life. The she-demon was known as Jarā, and being compassionate on the childless King, she went to the King and presented him with the nice child, The King was very pleased with the she-demon and wanted to reward her according to her desire. The she-demon expressed her desire that the child be named after her, and thus the child was surnamed Jarāsandha, or one who was joined by Jarā, the she-demon. In fact, this Jarāsandha was born as one of the parts and parcels of the demon Vipracitti. The saint by whose benedictions the queens bore the child was called Candra Kauśika, who foretold of the child before his father Bṛhadratha.

SB 1.16.13-15, Purport:

The Lord is present for the devotee by His acts and glories, and therefore Mahārāja Parīkṣit felt the presence of the Lord when He was glorified by His acts, especially when he was saved by the Lord in the womb of his mother. The devotees of the Lord are never in danger, but in the material world which is full of dangers at every step, the devotees are apparently placed into dangerous positions, and when they are saved by the Lord, the Lord is glorified. Lord Kṛṣṇa would not have been glorified as the speaker of the Bhagavad-gītā had His devotees like the Pāṇḍavas not been entangled in the Battlefield of Kurukṣetra. All such acts of the Lord were mentioned in the addresses of welcome, and Mahārāja Parīkṣit, in full satisfaction, rewarded those who presented such addresses. The difference between the presentation of welcome addresses today and in those days is that formerly the welcome addresses were presented to a person like Mahārāja Parīkṣit.

SB 1.17.17, Purport:

Such duties executed by the Lord for His devotee are always very pleasing to the Lord because the Lord wants to render service to His unalloyed devotee, whose life has no other engagement than to serve the Lord with full love and devotion. Mahārāja Parīkṣit, grandson of Arjuna, the celebrated friendly servitor of the Lord, was a pure devotee of the Lord like his grandfather, and therefore the Lord was always with him, even from the time when he was helplessly lying in the womb of his mother and was attacked by the blazing brahmāstra weapon of Aśvatthāmā. A devotee is always under the protection of the Lord, and therefore the assurance of protection by Mahārāja Parīkṣit could never be without meaning. The personality of religion accepted this fact and thus thanked the King for his being true to his exalted position.

SB 1.18.1, Translation:

Śrī Sūta Gosvāmī said: Due to the mercy of the Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa, who acts wonderfully, Mahārāja Parīkṣit, though struck by the weapon of the son of Droṇa in his mother's womb, could not be burned.

SB 1.18.2, Purport:

The nārāyaṇa-parāyaṇa practices this constantly. Mahārāja Parīkṣit was such a pure devotee. He was wrongfully cursed by an inexperienced son of a brāhmaṇa, who was under the influence of Kali, and Mahārāja Parīkṣit took this to be sent by Nārāyaṇa. He knew that Nārāyaṇa (Lord Kṛṣṇa) had saved him when he was burned in the womb of his mother, and if he were to be killed by a snake bite, it would also take place by the will of the Lord. The devotee never goes against the will of the Lord; anything sent by God is a blessing for the devotee. Therefore Mahārāja Parīkṣit was neither afraid of nor bewildered by such things. That is the sign of a pure devotee of the Lord.

SB 1.18.20, Purport:

Thus the Supreme Personality of Godhead is full in Himself, and He has nothing to accept from anyone else, including the great demigods like Brahmā. Others ask for the favor of the goddess of fortune, and despite such prayers she declines to award such favors. But still she renders service unto the Supreme Personality of Godhead, although He has nothing to accept from her. The Personality of Godhead in His Garbhodakaśāyī Viṣṇu feature begets Brahmā, the first created person in the material world, from His navel lotus stem and not in the womb of the goddess of fortune, who is eternally engaged in His service. These are some of the instances of His complete independence and perfection. That He has nothing to do does not mean that He is impersonal. He is transcendentally so full of inconceivable potencies that simply by His willing, everything is done without physical or personal endeavor. He is called, therefore, Yogeśvara, or the Lord of all mystic powers.

SB 1.18.31, Purport:

The pure devotee's mundane frustration is meant to elevate the devotee to a higher transcendental position. By placing Arjuna and the Pāṇḍavas in frustration due to the intrigue of their cousin-brothers, the prelude of the Battle of Kurukṣetra was created by the Lord. This was to incarnate the sound representative of the Lord, Bhagavad-gītā. So by placing King Parīkṣit in an awkward position, the incarnation of Śrīmad-Bhāgavatam was created by the will of the Lord. Being distressed by hunger and thirst was only a show, because the King endured much, even in the womb of his mother. He was never disturbed by the glaring heat of the brahmāstra released by Aśvatthāmā. The King's distressed condition was certainly unprecedented. The devotees like Mahārāja Parīkṣit are powerful enough to forbear such distresses, by the will of the Lord, and they are never disturbed. The situation, in this case, was therefore all planned by the Lord.

SB 1.19.9-10, Purport:

He is the grandson of Vasiṣṭha Muni and father of Vyāsadeva. He is the son of Maharṣi Śakti, and his mother's name was Adṛśyatī. He was in the womb of his mother when she was only twelve years old. And from within the womb of his mother he learned the Vedas. His father was killed by a demon, Kalmāṣapāda, and to avenge this he wanted to annihilate the whole world. He was restrained, however, by his grandfather Vasiṣṭha. He then performed a Rākṣasa-killing yajña, but Maharṣi Pulastya restrained him. He begot Vyāsadeva, being attracted by Satyavatī, who was to become the wife of Mahārāja Śāntanu. By the blessings of Parāśara, Satyavatī became fragrant for miles. He was present also during the time of Bhīṣma's death. He was spiritual master of Mahārāja Janaka and a great devotee of Lord Śiva. He is the author of many Vedic scriptures and sociological directions.

SB Canto 2

SB 2.4.1, Purport:

The whole Vedic adventure is to draw one's attention entirely unto the lotus feet of Lord Kṛṣṇa without any diversion, as instructed in the Bhagavad-gītā (15.15). Fortunately Mahārāja Parīkṣit had already been attracted to the Lord from the very beginning of his body, in the womb of his mother. In the womb of his mother he was struck by the brahmāstra atomic bomb released by Aśvatthāmā, but by the grace of the Lord he was saved from being burnt by the fiery weapon, and since then the King continuously concentrated his mind upon Lord Kṛṣṇa, which made him perfectly chaste in devotional service. So by natural sequence he was a chaste devotee of the Lord, and when he further heard from Śrīla Śukadeva Gosvāmī that one should worship the Lord only and no one else, even though full of all desires or desireless, his natural affection for Kṛṣṇa was strengthened. We have already discussed these topics.

SB 2.5.34, Purport:

So, as described above, the Lord as Garbhodakaśāyī Viṣṇu or Hiraṇyagarbha Supersoul enters into each and every universe and causes it to be animated by begetting the living entities within the womb of the material nature, as confirmed in the Bhagavad-gītā (14.3). After each annihilation of the material creation, all the living entities are merged within the body of the Lord, and after creation they are again impregnated within the material energy. In material existence, therefore, the material energy is seemingly the mother of the living entities, and the Lord is the father. When, however, the animation takes place, the living entities revive their own natural activities under the spell of time and energy, and thus the varieties of living beings are manifested. The Lord, therefore, is ultimately the cause of all animation in the material world.

SB 2.7.2, Translation:

The Prajāpati first begot Suyajña, in the womb of his wife Ākūti, and then Suyajña begot demigods, headed by Suyama, in the womb of his wife Dakṣiṇā. Suyajña, as the Indradeva, diminished very great miseries in the three planetary systems (upper, lower and intermediate), and because he so diminished the miseries of the universe, he was later called Hari by the great father of mankind, namely Svāyambhuva Manu.

SB 2.7.6, Translation:

To exhibit His personal way of austerity and penance, He appeared in twin forms as Nārāyaṇa and Nara in the womb of Mūrti, the wife of Dharma and the daughter of Dakṣa. Celestial beauties, the companions of Cupid, went to try to break His vows, but they were unsuccessful, for they saw that many beauties like them were emanating from Him, the Personality of Godhead.

SB 2.7.8, Purport:

When he was only five years old, Prince Dhruva, a great devotee and the son of Mahārāja Uttānapāda, was sitting on the lap of his father. His stepmother did not like the King's patting her stepson, so she dragged him out, saying that he could not claim to sit on the lap of the King because he was not born out of her womb. The little boy felt insulted by this act of his stepmother. Nor did his father make any protest, for he was too attached to his second wife. After this incident, Prince Dhruva went to his own mother and complained. His real mother also could not take any step against this insulting behavior, and so she wept. The boy inquired from his mother how he could sit on the royal throne of his father, and the poor queen replied that only the Lord could help him. The boy inquired where the Lord could be seen, and the queen replied that it is said that the Lord is sometimes seen by great sages in the dense forest.

SB 2.8.9, Purport:

The first living creature, Brahmā, is called ajaḥ because he did not take his birth from the womb of a mother materially born. He was directly born from the bodily expansion of the lotus flower of the Lord. Thus it is not readily understandable whether the body of the Lord and that of Brahmā are of the same quality or different. This must also be clearly understood. One thing is, however, certain: Brahmā was completely dependent on the mercy of the Lord because after his birth he could create living beings by the Lord's grace only, and he could see the form of the Lord. Whether the form seen by Brahmā is of the same quality as that of Brahmā is a bewildering question, and Mahārāja Parīkṣit wanted to get clear answers from Śrīla Śukadeva Gosvāmī.

SB 2.9.36, Purport:

"If even for a moment remembrance of Vāsudeva, the Supreme Personality of Godhead, is missed, that is the greatest loss, that is the greatest illusion, and that is the greatest anomaly." The Lord can be worshiped in all stages of life. For instance, even in the wombs of their mothers Mahārāja Prahlāda and Mahārāja Parīkṣit worshiped the Lord; even in his very childhood, at the age of only five years, Dhruva Mahārāja worshiped the Lord; even in full youth, Mahārāja Ambarīṣa worshiped the Lord; and even at the last stage of his frustration and old age Mahārāja Dhṛtarāṣṭra worshiped the Lord. Ajāmila worshiped the Lord even at the point of death, and Citraketu worshiped the Lord even in heaven and in hell. In the Narasiṁha Purāṇa it is said that as the hellish inhabitants began to chant the holy name of the Lord they began to be elevated from hell towards heaven. Durvāsā Muni has also supported this view: mucyeta yan-nāmny udite nārako 'pi.

SB 2.10.17, Purport:

The process by which all living beings in the womb of the mother develop their sense organs and sense perceptions appears to follow the same principles in the case of the virāṭ-puruṣa, the sum total of all living entities. Therefore the supreme cause of all generation is not impersonal or without desire. The desires for all kinds of sense perception and sense organs exist in the Supreme, and thus they take place in the individual persons. This desire is the nature of the supreme living being, the Absolute Truth. Because He has the sum total of all mouths, the individual living entities have mouths. Similarly with all other senses and sense organs. Here the mouth is the symbolic representation of all sense organs, for the same principles apply to the others also.

SB Canto 3

SB 3.1.30, Translation:

O gentle one, does Sāmba fare well? He exactly resembles the son of the Personality of Godhead. In a previous birth he was born as Kārttikeya in the womb of the wife of Lord Śiva, and now he has been born in the womb of Jāmbavatī, the most enriched wife of Kṛṣṇa.

SB 3.1.33, Translation and Purport:

As the Vedas are the reservoir of sacrificial purposes, so the daughter of King Devaka-bhoja conceived the Supreme Personality of Godhead in her womb, as did the mother of the demigods. Is she (Devakī) doing well?

The Vedas are full of transcendental knowledge and spiritual values, and thus Devakī, the mother of Lord Kṛṣṇa, conceived the Lord in her womb as the personified meaning of the Vedas. There is no difference between the Vedas and the Lord. The Vedas aim at the understanding of the Lord, and the Lord is the Vedas personified. Devakī is compared to the meaningful Vedas and the Lord to their purpose personified.

SB 3.2.15, Purport:

Lord Kṛṣṇa appeared, just like electricity, when there was friction between Kaṁsa and Vasudeva and Ugrasena. Vasudeva and Ugrasena were the Lord's devotees, and Kaṁsa, a representative of the karmīs and jñānīs, was a nondevotee. Kṛṣṇa, as He is, is compared to the sun. He first appeared from the ocean of the womb of Devakī, and gradually He satisfied the inhabitants of the places surrounding Mathurā, just as the sun enlivens the lotus flower in the morning. After gradually rising to the meridian of Dvārakā, the Lord set like the sun, placing everything in darkness, as described by Uddhava.

SB 3.2.25, Translation:

The Personality of Godhead, Lord Śrī Kṛṣṇa, being prayed to by Brahmā to bring welfare to the earth, was begotten by Vasudeva in the womb of his wife Devakī in the prison of the King of Bhoja.

SB 3.3.17, Translation:

The embryo of Pūru's descendant begotten by the great hero Abhimanyu in the womb of Uttarā, his wife, was burnt by the weapon of the son of Droṇa, but later he was again protected by the Lord.

SB 3.3.17, Purport:

The embryonic body of Parīkṣit which was in formation after Uttarā's pregnancy by Abhimanyu, the great hero, was burned by the brahmāstra of Aśvatthāmā, but a second body was given by the Lord within the womb, and thus the descendant of Pūru was saved. This incident is the direct proof that the body and the living entity, the spiritual spark, are different. When the living entity takes shelter in the womb of a woman through the injection of the semen of a man, there is an emulsification of the man's and woman's discharges, and thus a body is formed the size of a pea, gradually developing into a complete body. But if the developing embryo is destroyed in some way or other, the living entity has to take shelter in another body or in the womb of another woman.

SB 3.3.17, Purport:

The particular living entity who was selected to be the descendant of Mahārāja Pūru, or the Pāṇḍavas, was not an ordinary living entity, and by the superior will of the Lord he was destined to be the successor to Mahārāja Yudhiṣṭhira. Therefore, when Aśvatthāmā destroyed the embryo of Mahārāja Parīkṣit, the Lord, by His own internal potency, entered into the womb of Uttarā by His plenary portion just to give audience to the would-be Mahārāja Parīkṣit, who was in great danger. By His appearance within the womb, the Lord encouraged the child and gave him complete protection in a new body by His omnipotency. By His power of omnipresence He was present both inside and outside of Uttarā and other members of the Pāṇḍava family.

SB 3.5.19, Purport:

The value of great parentage and noble birth is evaluated here in connection with the birth of Vidura. The culture of a human being begins when the father invests his semen in the womb of the mother. According to his status of work, a living entity is placed in a particular father's semen, and because Vidura was not an ordinary living entity, he was given the chance to be born from the semen of Vyāsa. The birth of a human being is a great science, and therefore reformation of the act of impregnation according to the Vedic ritual called Garbhādhāna-saṁskāra is very important for generating good population. The problem is not to check the growth of the population, but to generate good population on the level of Vidura, Vyāsa and Maitreya. There is no need to check the growth of population if the children are born as human beings with all precautions regarding their birth.

SB 3.5.20, Purport:

As the appointed controller after death, Yamarāja once tried Māṇḍavya Muni for his childhood profligacy and ordered him to be pierced with a lance. Māṇḍavya, being angry at Yamarāja for awarding him undue punishment, cursed him to become a śūdra (member of the less intelligent laborer class). Thus Yamarāja took birth from the womb of the kept wife of Vicitravīrya by way of the semen of Vicitravīrya's brother, Vyāsadeva. Vyāsadeva is the son of SatyavatI by the great sage Parāzara, and VicitravIrya is the son of the same SatyavatI by the great king Zantanu, the father of Bhīṣmadeva. This mysterious history of Vidura was known to Maitreya Muni because he happened to be a contemporary friend of Vyāsadeva's. In spite of Vidura's birth from the womb of a kept wife, because he had otherwise high parentage and great connection he inherited the highest talent of becoming a great devotee of the Lord. To take birth in such a great family is understood to be an advantage for attaining devotional life.

SB 3.6.6, Purport:

The cosmic manifestation of the planetary systems, outer space, etc., which are visible to us, is only one half of the complete universe. Before the manifestation takes place and after the entrance of Viṣṇu within the universe, there is a period of one thousand celestial years. All the living entities injected within the womb of the mahat-tattva are divided in all universes with the incarnation of Garbhodakaśāyī Viṣṇu, and all of them lie down with the Lord until Brahmā is born. Brahmā is the first living being within the universe, and from him all other demigods and living creatures are born. Manu is the original father of mankind, and therefore, in Sanskrit, mankind is called mānuṣya. Humanity in different bodily qualities is distributed throughout the various planetary systems.

SB 3.6.10, Purport:

The impersonalists are captivated by the gigantic universal form of the Supreme. They think that the control behind this gigantic manifestation is imagination. Intelligent persons, however, can estimate the value of the cause by observing the wonders of the effects. For example, the individual human body does not develop from the womb of the mother independently but because the living entity, the soul, is within the body. Without the living entity, a material body cannot automatically take shape or develop. When any material object displays development, it must be understood that there is a spiritual soul within the manifestation. The gigantic universe has developed gradually, just as the body of a child develops. The conception that the Transcendence enters within the universe is, therefore, logical. As the materialists cannot find the soul and the Supersoul within the heart, similarly, for want of sufficient knowledge, they cannot see that the Supreme Soul is the cause of the universe.

SB 3.13.11, Translation:

Since you are my very obedient son, I ask you to beget children qualified like yourself in the womb of your wife. Rule the world in pursuance of the principles of devotional service unto the Supreme Personality of Godhead, and thus worship the Lord by performances of yajña.

SB 3.13.11, Purport:

The purpose of the material creation by Brahmā is clearly described herein. Every human being should beget nice children in the womb of his wife, as a sacrifice for the purpose of worshiping the Supreme Personality of Godhead in devotional service. In the Viṣṇu Purāṇa (3.8.9) it is stated:

varṇāśramācāravatā
puruṣeṇa paraḥ pumān
viṣṇur ārādhyate panthā
nānyat tat-toṣa-kāraṇam
(CC Madhya 8.58)

"One can worship the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu, by proper discharge of the principles of varṇa and āśrama. There is no alternative to pacifying the Lord by execution of the principles of the varṇāśrama system."

SB 3.13.42, Purport:

This potency is invested by the Lord in the way that an expert sacrificial brāhmaṇa puts fire in the araṇi wood by the potency of Vedic mantras. By this arrangement the world becomes habitable for both the moving and nonmoving creatures. The conditioned souls, who are residents of the material world, are put in the womb of mother earth in the same way the seed of a child is put by the father in the womb of the mother. This conception of the Lord and the earth as father and mother is explained in Bhagavad-gītā (14.4). Conditioned souls are devoted to the motherland in which they take their birth, but they do not know their father. The mother is not independent in producing children. Similarly, material nature cannot produce living creatures unless in contact with the supreme father, the Supreme Personality of Godhead. Śrīmad-Bhāgavatam teaches us to offer obeisances unto the mother along with the Father, the Supreme Lord, because it is the Father only who impregnates the mother with all energies for the sustenance and maintenance of all living beings, both moving and nonmoving.

SB 3.14.24, Purport:

Ghosts are bereft of a physical body because of their grievously sinful acts, such as suicide. The last resort of the ghostly characters in human society is to take shelter of suicide, either material or spiritual. Material suicide causes loss of the physical body, and spiritual suicide causes loss of the individual identity. Māyāvādī philosophers desire to lose their individuality and merge into the impersonal spiritual brahma-jyoti existence. Lord Śiva, being very kind to the ghosts, sees that although they are condemned, they get physical bodies. He places them into the wombs of women who indulge in sexual intercourse regardless of the restrictions on time and circumstance. Kaśyapa wanted to impress this fact upon Diti so that she might wait for a while.

SB 3.14.39, Translation:

O haughty one, you will have two contemptuous sons born of your condemned womb. Unlucky woman, they will cause constant lamentation to all the three worlds!

SB 3.14.39, Purport:

Contemptuous sons are born of the condemned womb of their mother. In Bhagavad-gītā (1.40) it is said, "When there is deliberate negligence of the regulative principles of religious life, the women as a class become polluted, and as a result there are unwanted children." This is especially true for boys; if the mother is not good, there cannot be good sons. The learned Kaśyapa could foresee the character of the sons who would be born of the condemned womb of Diti. The womb was condemned because of the mother's being too sexually inclined and thus transgressing all the laws and injunctions of the scriptures. In a society where such women are predominant, one should not expect good children.

SB 3.15.1, Translation:

Śrī Maitreya said: My dear Vidura, Diti, the wife of the sage Kaśyapa, could understand that the sons within her womb would be a cause of disturbance to the demigods. As such, she continuously bore the powerful semen of Kaśyapa Muni, which was meant to give trouble to others, for one hundred years.

SB 3.15.2, Purport:

The modern scientific theory which states that there are many suns in each universe is not supported by this verse. It is understood that in each universe there is only one sun, which supplies light to all the planets. In Bhagavad-gītā the moon is also stated to be one of the stars. There are many stars, and when we see them glittering at night we can understand that they are reflectors of light; just as moonlight is a reflection of sunlight, other planets also reflect sunlight, and there are many other planets which cannot be seen by our naked eyes. The demoniac influence of the sons in the womb of Diti expanded darkness throughout the universe.

SB 3.15.10, Translation and Purport:

As fuel overloads a fire, so the embryo created by the semen of Kaśyapa in the womb of Diti has caused complete darkness throughout the universe.

The darkness throughout the universe is explained herewith as being caused by the embryo created in the womb of Diti by the semen of Kaśyapa.

SB 3.16.35, Translation:

Lord Brahmā continued: Those two principal doorkeepers of the Personality of Godhead have now entered the womb of Diti, the powerful semen of Kaśyapa Muni having covered them.

SB 3.16.35, Purport:

Here is clear proof of how a living entity coming originally from Vaikuṇṭhaloka is encaged in material elements. The living entity takes shelter within the semen of a father, which is injected within the womb of a mother, and with the help of the mother's emulsified ovum the living entity grows a particular type of a body. In this connection it is to be remembered that the mind of Kaśyapa Muni was not in order when he conceived the two sons, Hiraṇyākṣa and Hiraṇyakaśipu. Therefore the semen he discharged was simultaneously extremely powerful and mixed with the quality of anger. It is to be concluded that while conceiving a child one's mind must be very sober and devotional. For this purpose the Garbhādhāna-saṁskāra is recommended in the Vedic scriptures. If the mind of the father is not sober, the semen discharged will not be very good.

SB 3.17.2, Translation:

The virtuous lady Diti had been very apprehensive of trouble to the gods from the children in her womb, and her husband predicted the same. She brought forth twin sons after a full one hundred years of pregnancy.

SB 3.17.18, Purport:

There is an authoritative Vedic literature called Piṇḍa-siddhi in which the scientific understanding of pregnancy is very nicely described. It is stated that when the male secretion enters the menstrual flux in the uterus in two successive drops, the mother develops two embryos in her womb, and she brings forth twins in a reverse order to that in which they were first conceived; the child conceived first is born later, and the one conceived later is brought forth first. The first child conceived in the womb lives behind the second child, so when birth takes place the second child appears first, and the first child appears second. In this case it is understood that Hiraṇyākṣa, the second child conceived, was delivered first, whereas Hiraṇyakaśipu, the child who was behind him, having been conceived first, was born second.

SB 3.22.19, Purport:

Great householders pray to God to send His representative so that there may be an auspicious movement in human society. This is one reason to beget a child. Another reason is that a highly enlightened parent can train a child in Kṛṣṇa consciousness so that the child will not have to come back again to this miserable world. Parents should see to it that the child born of them does not enter the womb of a mother again. Unless one can train a child for liberation in that life, there is no need to marry or produce children. If human society produces children like cats and dogs for the disturbance of social order, then the world becomes hellish, as it has in this age of Kali. In this age, neither parents nor their children are trained; both are animalistic and simply eat, sleep, mate, defend, and gratify their senses. This disorder in social life cannot bring peace to human society. Kardama Muni explains beforehand that he would not associate with the girl Devahūti for the whole duration of his life. He would simply associate with her until she had a child.

SB 3.23.11, Purport:

With these requisites fulfilled, the husband will be attracted by her beauty, and a favorable mental situation will be created. The mental situation at the time of sex life may then be transferred into the womb of the wife, and good children can come out of that pregnancy. Here is a special reference to Devahūti's bodily features. Because she had become skinny, she feared that her body might have no attraction for Kardama. She wanted to be instructed how to improve her bodily condition in order to attract her husband. Sexual intercourse in which the husband is attracted to the wife is sure to produce a male child, but sexual intercourse based on attraction of the wife for the husband may produce a girl. That is mentioned in the Āyur-veda. When the passion of the woman is greater, there is a chance of a girl's being born.

SB 3.23.47, Purport:

Since Kardama Muni could understand that Devahūti wanted many children, at the first chance he begot nine children at one time. He is described here as vibhu, the most powerful master. By his yogic power he could at once produce nine daughters in the womb of Devahūti.

SB 3.24.2, Translation:

The sage said: Do not be disappointed with yourself, O princess. You are actually praiseworthy. The infallible Supreme Personality of Godhead will shortly enter your womb as your son.

SB 3.24.6, Purport:

Just as an ordinary living entity takes his birth by taking shelter of the semen of a certain living entity, the Supreme Personality of Godhead accepts the shelter of the semen of His devotee and comes out as His son. This manifests His full independence to act in any way, and it does not mean that He is an ordinary living entity forced to take birth in a certain type of womb. Lord Nṛsiṁha appeared from the pillar of Hiraṇyakaśipu's palace, Lord Varāha appeared from the nostril of Brahmā, and Lord Kapila appeared from the semen of Kardama, but this does not mean that the nostril of Brahmā or the pillar of Hiraṇyakaśipu's palace or the semen of Kardama Muni is the source of the appearance of the Lord. The Lord is always the Lord. Bhagavān madhusūdanaḥ—He is the killer of all kinds of demons, and He always remains the Lord, even if He appears as the son of a particular devotee. The word kārdamam is significant, for it indicates that the Lord had some devotional affection or relationship in devotional service with Kardama and Devahūti.

SB 3.24.6, Purport:

Lord Nṛsiṁha appeared from the pillar of Hiraṇyakaśipu's palace, Lord Varāha appeared from the nostril of Brahmā, and Lord Kapila appeared from the semen of Kardama, but this does not mean that the nostril of Brahmā or the pillar of Hiraṇyakaśipu's palace or the semen of Kardama Muni is the source of the appearance of the Lord. The Lord is always the Lord. Bhagavān madhusūdanaḥ—He is the killer of all kinds of demons, and He always remains the Lord, even if He appears as the son of a particular devotee. The word kārdamam is significant, for it indicates that the Lord had some devotional affection or relationship in devotional service with Kardama and Devahūti. But we should not mistakenly understand that He was born just like an ordinary living entity from the semen of Kardama Muni in the womb of Devahūti.

SB 3.24.10, Translation:

Maitreya continued: O killer of the enemy, the unborn Lord Brahmā, who is almost independent in acquiring knowledge, could understand that a portion of the Supreme Personality of Godhead, in His quality of pure existence, had appeared in the womb of Devahūti just to explain the complete state of knowledge known as sāṅkhya-yoga.

SB 3.24.18, Translation:

Lord Brahmā then told Devahūti: My dear daughter of Manu, the same Supreme Personality of Godhead who killed the demon Kaiṭabha is now within your womb. He will cut off all the knots of your ignorance and doubt. Then He will travel all over the world.

SB 3.25.39-40, Purport:

He fully engages in the service of the Lord in Kṛṣṇa consciousness. It is stated in Bhagavad-gītā that without the knowledge of the devotee, the Lord arranges for His devotee to be immediately transferred to His transcendental abode just after leaving his body. After quitting his body he does not go into the womb of another mother. The ordinary common living entity, after death, is transferred to the womb of another mother, according to his karma, or activities, to take another type of body. But as far as the devotee is concerned, he is at once transferred to the spiritual world in the association of the Lord. That is the Lord's special mercy. How it is possible is explained in the following verses. Because He is all-powerful, the Lord can do anything and everything. He can excuse all sinful reactions. He can immediately transfer a person to Vaikuṇṭhaloka. That is the inconceivable power of the Supreme Personality of Godhead, who is favorably disposed to the pure devotees.

SB 3.25.41, Purport:

One may ask if this means that those who are undergoing so much penance and austerity by strictly following the rules and regulations are endeavoring in vain. The answer is given by Śrīmad-Bhāgavatam (10.2.32): ye 'nye 'ravindākṣa vimukta-māninaḥ. Lord Brahmā and other demigods prayed to the Lord when Kṛṣṇa was in the womb of Devakī: "My dear lotus-eyed Lord, there are persons who are puffed up with the thought that they have become liberated or one with God or have become God, but in spite of thinking in such a puffed-up way, their intelligence is not laudable. They are less intelligent." It is stated that their intelligence, whether high or low, is not even purified. In purified intelligence a living entity cannot think otherwise than to surrender. Bhagavad-gītā, therefore, confirms that purified intelligence arises in the person of a very wise man. Bahūnāṁ janmanām ante jñānavān māṁ prapadyate (BG 7.19).

SB 3.26.19, Purport:

This means that of all varieties of species—demigods, human beings, animals, birds and beasts (whatever is manifested)—material nature is the mother, and the Supreme Personality of Godhead is the seed-giving father. Generally it is experienced that the father gives life to the child but the mother gives its body; although the seed of life is given by the father, the body develops within the womb of the mother. Similarly, the spiritual living entities are impregnated into the womb of material nature, but the body, being supplied by material nature, takes on many different species and forms of life. The theory that the symptoms of life are manifest by the interaction of the twenty-four material elements is not supported here. The living force comes directly from the Supreme Personality of Godhead and is completely spiritual. Therefore, no material scientific advancement can produce life. The living force comes from the spiritual world and has nothing to do with the interaction of the material elements.

SB 3.26.55, Purport:

The appearance of different bodily parts of the Lord's universal form and the appearance of the presiding deities of those bodily parts is being described. As in the womb of a mother a child gradually grows different bodily parts, so in the universal womb the universal form of the Lord gives rise to the creation of various paraphernalia. The senses appear, and over each of them there is a presiding deity. It is corroborated by this statement of Śrīmad-Bhāgavatam, and also by Brahma-saṁhitā, that the sun appeared after the appearance of the eyes of the universal form of the Lord. The sun is dependent on the eyes of the universal form. The Brahma-saṁhitā also says that the sun is the eye of the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa. Yac-cakṣur eṣa savitā. Savitā means "the sun." The sun is the eye of the Supreme Personality of Godhead. Actually, everything is created by the universal body of the Supreme Godhead. Material nature is simply the supplier of materials. The creation is actually done by the Supreme Lord, as confirmed in Bhagavad-gītā (9.10).

SB 3.28.23, Purport:

Lakṣmī is always engaged in massaging the legs and thighs of the Supreme Personality of Godhead Nārāyaṇa, who is lying on the ocean of Garbha within the universe. Brahmā is described here as the son of the goddess of fortune, but actually he was not born of her womb. Brahmā takes his birth from the abdomen of the Lord Himself. A lotus flower grows from the abdomen of Garbhodakaśāyī Viṣṇu, and Brahmā is born there. Therefore Lakṣmījī's massaging of the thighs of the Lord should not be taken as the behavior of an ordinary wife. The Lord is transcendental to the behavior of the ordinary male and female. The word abhavasya is very significant, for it indicates that He could produce Brahmā without the assistance of the goddess of fortune.

SB 3.31.1, Translation:

The Personality of Godhead said: Under the supervision of the Supreme Lord and according to the result of his work, the living entity, the soul, is made to enter into the womb of a woman through the particle of male semen to assume a particular type of body.

SB 3.31.1, Purport:

The same topic is continued in this chapter. In order to give a particular type of human form to a person who has already suffered hellish life, the soul is transferred to the semen of a man who is just suitable to become his father. During sexual intercourse, the soul is transferred through the semen of the father into the mother's womb in order to produce a particular type of body. This process is applicable to all embodied living entities, but it is especially mentioned for the man who was transferred to the Andha-tāmisra hell. After suffering there, when he who has had many types of hellish bodies, like those of dogs and hogs, is to come again to the human form, he is given the chance to take his birth in the same type of body from which he degraded himself to hell.

Everything is done by the supervision of the Supreme Personality of Godhead. Material nature supplies the body, but it does so under the direction of the Supersoul.

SB 3.31.1, Purport:

He directs material nature to supply a particular type of body to the individual soul according to the result of his work, and the material nature supplies it. Here one word, retaḥ-kaṇāśrayaḥ, is very significant because it indicates that it is not the semen of the man that creates life within the womb of a woman; rather, the living entity, the soul, takes shelter in a particle of semen and is then pushed into the womb of a woman. Then the body develops. There is no possibility of creating a living entity without the presence of the soul simply by sexual intercourse. The materialistic theory that there is no soul and that a child is born simply by material combination of the sperm and ovum is not very feasible. It is unacceptable.

SB 3.31.5, Purport:

In the Mārkaṇḍeya Purāṇa it is said that in the intestine of the mother the umbilical cord, which is known as āpyāyanī, joins the mother to the abdomen of the child, and through this passage the child within the womb accepts the mother's assimilated foodstuff. In this way the child is fed by the mother's intestine within the womb and grows from day to day. The statement of the Mārkaṇḍeya Purāṇa about the child's situation within the womb is exactly corroborated by modern medical science, and thus the authority of the purāṇas cannot be disproved, as is sometimes attempted by the Māyāvādī philosophers.

SB 3.31.6, Purport:

The miserable condition of material existence is not only felt when we come out of the womb of the mother, but is also present within the womb. Miserable life begins from the moment the living entity begins to contact his material body. Unfortunately, we forget this experience and do not take the miseries of birth very seriously. In Bhagavad-gītā, therefore, it is specifically mentioned that one should be very alert to understand the specific difficulties of birth and death. Just as during the formation of this body we have to pass through so many difficulties within the womb of the mother, at the time of death there are also many difficulties. As described in the previous chapter, one has to transmigrate from one body to another, and the transmigration into the bodies of dogs and hogs is especially miserable. But despite such miserable conditions, due to the spell of māyā we forget everything and become enamored by the present so-called happiness, which is described as actually no more than a counteraction to distress.

SB 3.31.7, Purport:

All descriptions of the child's bodily situation in the womb of the mother are beyond our conception. It is very difficult to remain in such a position, but still the child has to remain. Because his consciousness is not very developed, the child can tolerate it, otherwise he would die. That is the benediction of māyā, who endows the suffering body with the qualifications for tolerating such terrible tortures.

SB 3.31.10, Purport:

At the end of the seventh month the child is moved by the bodily air and does not remain in the same place, for the entire uterine system becomes slackened before delivery. The worms have been described here as sodara. Sodara means "born of the same mother." Since the child is born from the womb of the mother and the worms are also born of fermentation within the womb of the same mother, under the circumstances the child and the worms are actually brothers. We are very anxious to establish universal brotherhood among human beings, but we should take into consideration that even the worms are our brothers, what to speak of other living entities. Therefore, we should be concerned about all living entities.

SB 3.31.11, Purport:

It is said that when a woman is having labor pains she promises that she will never again become pregnant and suffer from such a severely painful condition. Similarly, when one is undergoing some surgical operation he promises that he will never again act in such a way as to become diseased and have to undergo medical surgery, or when one falls into danger, he promises that he will never again make the same mistake. Similarly, the living entity, when put into a hellish condition of life, prays to the Lord that he will never again commit sinful activities and have to be put into the womb for repeated birth and death. In the hellish condition within the womb, the living entity is very much afraid of being born again, but when he is out of the womb, when he is in full life and good health, he forgets everything and commits again and again the same sins for which he was put into that horrible condition of existence.

SB 3.31.13, Translation:

I, the pure soul, appearing now bound by my activities, am lying in the womb of my mother by the arrangement of māyā. I offer my respectful obeisances unto Him who is also here with me but who is unaffected and changeless. He is unlimited, but He is perceived in the repentant heart. To Him I offer my respectful obeisances.

SB 3.31.13, Purport:

He is in the heart of every living entity, but He can be realized only by a soul who is repentant. The individual soul becomes repentant that he forgot his constitutional position, wanted to become one with the Supreme Soul and tried his best to lord it over material nature. He has been baffled, and therefore he is repentant. At that time, Supersoul, or the relationship between the Supersoul and the individual soul, is realized. As it is confirmed in Bhagavad-gītā, after many, many births the knowledge comes to the conditioned soul that Vāsudeva is great, He is master, and He is Lord. The individual soul is the servant, and therefore he surrenders unto Him. At that time he becomes a mahātmā, a great soul. Therefore, a fortunate living being who comes to this understanding, even within the womb of his mother, has his liberation assured.

SB 3.31.17, Purport:

The precarious condition of the living entity within the womb of his mother is described here. On one side of where the child is floating is the heat of gastric fire, and on the other side are urine, stool, blood and discharges. After seven months the child, who has regained his consciousness, feels the horrible condition of his existence and prays to the Lord. Counting the months until his release, he becomes greatly anxious to get out of the confinement. The so-called civilized man does not take account of this horrible condition of life, and sometimes, for the purpose of sense gratification, he tries to kill the child by methods of contraception or abortion. Unserious about the horrible condition in the womb, such persons continue in materialism, grossly misusing the chance of the human form of life.

SB 3.31.18, Purport:

We should always feel very much obliged to the Personality of Godhead, for He is always anxious to bring us into the happy condition of eternal life. There is no sufficient means to repay the Personality of Godhead for His act of benediction; therefore, we can simply feel gratitude and pray to the Lord with folded hands. This prayer of the child in the womb may be questioned by some atheistic people. How can a child pray in such a nice way in the womb of his mother? Everything is possible by the grace of the Lord. The child is put into such a precarious condition externally, but internally he is the same, and the Lord is there. By the transcendental energy of the Lord, everything is possible.

SB 3.31.19, Purport:

The human form of life is supposed to be the highest, for it offers consciousness for getting out of the clutches of birth and death. The fortunate child in the womb of his mother realizes his superior position and is thereby distinguished from other bodies. Animals in bodies lower than that of the human being are conscious only as far as their bodily distress and happiness are concerned; they cannot think of more than their bodily necessities of life-eating, sleeping, mating and defending. But in the human form of life, by the grace of God, the consciousness is so developed that a man can evaluate his exceptional position and thus realize the self and the Supreme Lord.

The word dama-śarīrī means that we have a body in which we can control the senses and the mind. The complication of materialistic life is due to an uncontrolled mind and uncontrolled senses. One should feel grateful to the Supreme Personality of Godhead for having obtained such a nice human form of body, and one should properly utilize it. The distinction between an animal and a man is that the animal cannot control himself and has no sense of decency, whereas the human being has the sense of decency and can control himself. If this controlling power is not exhibited by the human being, then he is no better than an animal.

SB 3.31.20, Purport:

As long as the child is within the womb of his mother, he is in a very precarious and horrible condition of life, but the benefit is that he revives pure consciousness of his relationship with the Supreme Lord and prays for deliverance. But once he is outside the abdomen, when a child is born, māyā, or the illusory energy, is so strong that he is immediately overpowered into considering his body to be his self. Māyā means "illusion," or that which is actually not. In the material world, everyone is identifying with his body. This false egoistic consciousness of "I am this body" at once develops after the child comes out of the womb. The mother and other relatives are awaiting the child, and as soon as he is born, the mother feeds him, and everyone takes care of him. The living entity soon forgets his position and becomes entangled in bodily relationships. The entire material existence is entanglement in this bodily conception of life.

SB 3.31.20, Purport:

Real knowledge means to develop the consciousness of "I am not this body. I am spirit soul, an eternal part and parcel of the Supreme Lord." Real knowledge entails renunciation, or nonacceptance of this body as the self.

By the influence of māyā, the external energy, one forgets everything just after birth. Therefore the child is praying that he prefers to remain within the womb rather than come out. It is said that Śukadeva Gosvāmī, on this consideration, remained for sixteen years within the womb of his mother; he did not want to be entangled in false bodily identification. After cultivating such knowledge within the womb of his mother, he came out at the end of sixteen years and immediately left home so that he might not be captured by the influence of māyā. The influence of māyā is also explained in Bhagavad-gītā as insurmountable. But insurmountable māyā can be overcome simply by Kṛṣṇa consciousness. That is also confirmed in Bhagavad-gītā (7.14): mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te.

SB 3.31.21, Translation:

Therefore, without being agitated any more, I shall deliver myself from the darkness of nescience with the help of my friend, clear consciousness. Simply by keeping the lotus feet of Lord Viṣṇu in my mind, I shall be saved from entering into the wombs of many mothers for repeated birth and death.

SB 3.31.21, Purport:

The miseries of material existence begin from the very day when the spirit soul takes shelter in the ovum and sperm of the mother and father, they continue after he is born from the womb, and then they are further prolonged. We do not know where the suffering ends. It does not end, however, by one's changing his body. The change of body is taking place at every moment, but that does not mean that we are improving from the fetal condition of life to a more comfortable condition. The best thing is, therefore, to develop Kṛṣṇa consciousness. Here it is stated, upasādita-viṣṇu-pādaḥ. This means realization of Kṛṣṇa consciousness. One who is intelligent, by the grace of the Lord, and develops Kṛṣṇa consciousness, is successful in his life because simply by keeping himself in Kṛṣṇa consciousness, he will be saved from the repetition of birth and death.

SB 3.31.21, Purport:

The child prays that it is better to remain within the womb of darkness and be constantly absorbed in Kṛṣṇa consciousness than to get out and again fall a victim to the illusory energy. The illusory energy acts within the abdomen as well as outside the abdomen, but the trick is that one should remain Kṛṣṇa conscious, and then the effect of such a horrible condition cannot act unfavorably upon him. In Bhagavad-gītā it is said that one's intelligence is his friend, and the same intelligence can also be his enemy. Here also the same idea is repeated: suhṛdātmanaiva, friendly intelligence. Absorption of intelligence in the personal service of Kṛṣṇa and full consciousness of Kṛṣṇa always are the path of self-realization and liberation. Without being unnecessarily agitated, if we take to the process of Kṛṣṇa consciousness by constantly chanting Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare, the cycle of birth and death can be stopped for good.

SB 3.31.21, Purport:

It may be questioned herein how the child can be fully Kṛṣṇa conscious within the womb of the mother without any paraphernalia with which to execute Kṛṣṇa consciousness. It is not necessary to arrange for paraphernalia to worship the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu. The child wants to remain within the abdomen of its mother and at the same time wants to become free from the clutches of māyā. One does not need any material arrangement to cultivate Kṛṣṇa consciousness. One can cultivate Kṛṣṇa consciousness anywhere and everywhere, provided he can always think of Kṛṣṇa. The mahā-mantra, Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare, can be chanted even within the abdomen of one's mother. One can chant while sleeping, while working, while imprisoned in the womb or while outside. This Kṛṣṇa consciousness cannot be checked in any circumstance. The conclusion of the child's prayer is: "Let me remain in this condition; although it is very miserable, it is better not to fall a victim to māyā again by going outside."

SB 3.31.22, Translation:

Lord Kapila continued: The ten-month-old living entity has these desires even while in the womb. But while he thus extols the Lord, the wind that helps parturition propels him forth with his face turned downward so that he may be born.

SB 3.31.47, Purport:

A sane person who has understood the philosophy of life and death is very upset upon hearing of the horrible, hellish condition of life in the womb of the mother or outside of the mother. But one has to make a solution to the problems of life. A sane man should understand the miserable condition of this material body. Without being unnecessarily upset, he should try to find out if there is a remedy. The remedial measures can be understood when one associates with persons who are liberated. It must be understood who is actually liberated. The liberated person is described in Bhagavad-gītā: one who engages in uninterrupted devotional service to the Lord, having surpassed the stringent laws of material nature, is understood to be situated in Brahman.

SB 3.33.26, Purport:

Sometimes in a dream we get a particular type of body with which to work in the dream. I may dream that I am flying in the sky or that I have gone into the forest or some unknown place. But as soon as I am awake I forget all these bodies. Similarly, when one is Kṛṣṇa conscious, fully devoted, he forgets all his changes of body. We are always changing bodies, beginning at birth from the womb of our mother. But when we are awakened to Kṛṣṇa consciousness, we forget all these bodies. The bodily necessities become secondary, for the primary necessity is the engagement of the soul in real, spiritual life. The activities of devotional service in full Kṛṣṇa consciousness are the cause of our being situated in transcendence. The words bhagavaty ātma-saṁśraye denote the Personality of Godhead as the Supreme Soul, or the soul of everyone. In Bhagavad-gītā Kṛṣṇa says, bījaṁ māṁ sarva-bhūtānām: (BG 7.10) "I am the seed of all entities."

Page Title:Womb (SB cantos 1 - 3)
Compiler:Visnu Murti, RupaManjari
Created:29 of Sep, 2012
Totals by Section:BG=0, SB=111, CC=0, OB=0, Lec=0, Con=0, Let=0
No. of Quotes:111