Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


So far your telling me that some devotees consider that because there may be some grammatical discrepancies in my Srimad-Bhagavatam, first canto, then they may also be allowed to translate with errors accepted, that is just like imitating Raslila

Expressions researched:
"So far your telling me that some devotees consider that because there may be some grammatical discrepancies in my Srimad-Bhagavatam, first canto, then they may also be allowed to translate with errors accepted, that is just like imitating Raslila"

Correspondence

1972 Correspondence

So far your telling me that some devotees consider that because there may be some grammatical discrepancies in my Srimad-Bhagavatam, first canto, then they may also be allowed to translate with errors accepted, that is just like imitating Raslila.
Letter to Mandali Bhadra -- Jaipur 20 January, 1972:

So far your telling me that some devotees consider that because there may be some grammatical discrepancies in my Srimad-Bhagavatam, first canto, then they may also be allowed to translate with errors accepted, that is just like imitating Raslila. When you do all other things like Krishna, they you can do Raslila. So if these other writers can do like me and spread Krishna Consciousness all over the world by becoming big Vedic scholars, then they can do. If one is too big, there is no mistake. Arsapreyaya means there may be discrepancies but it is all right. Just like Shakespeare, sometimes there are odd usages of language, but he is accepted as authority. I have explained all these things in my Preface to First Canto.

My first concern is that my books shall be published and distributed profusely all over the world. Practically, books are the basis of our Movement. Without our books, our preaching will have no effect. So I am so much engladdened that you are enthusiastic to please me in this way, and that you are very determined to continue translating profusely. If you can increase translating more and more, that will advance you more and more in spiritual life. Krishna will give you all help.

Why you should go to New York? Stay there and seriously edit all translation work as Chief Editor of German language. Your proposal to meet a Hamburg millionaire is very nice, go ahead. Your sincerity will be accepted by Krishna and He will give you intelligence from within. Simply we must be sincere, then everything else will follow automatically.

Page Title:So far your telling me that some devotees consider that because there may be some grammatical discrepancies in my Srimad-Bhagavatam, first canto, then they may also be allowed to translate with errors accepted, that is just like imitating Raslila
Compiler:Matea
Created:25 of Nov, 2010
Totals by Section:BG=0, SB=0, CC=0, OB=0, Lec=0, Con=0, Let=1
No. of Quotes:1