Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


Nectar (CC Adi and Madhya-lilas)

Expressions researched:
"nectar" |"nectarean" |"nectarine" |"nectars"

Sri Caitanya-caritamrta

CC Adi-lila

CC Adi 2.2, Translation:

O my merciful Lord Caitanya, may the nectarean Ganges waters of Your transcendental activities flow on the surface of my desertlike tongue. Beautifying these waters are the lotus flowers of singing, dancing and loud chanting of Kṛṣṇa's holy name, which are the pleasure abodes of unalloyed devotees. These devotees are compared to swans, ducks and bees. The river's flowing produces a melodious sound that gladdens their ears.

CC Adi 2.2, Purport:

Lord Caitanya's movement of Kṛṣṇa consciousness is full of dancing and singing about the pastimes of Lord Kṛṣṇa. It is compared herein to the pure waters of the Ganges, which are full of lotus flowers. The enjoyers of these lotus flowers are the pure devotees, who are like bees and swans. They chant like the flowing of the Ganges, the river of the celestial kingdom. The author desires such sweetly flowing waves to cover his tongue. He humbly compares himself to materialistic persons who always engage in dry talk from which they derive no satisfaction. If they were to use their dry tongues to chant the holy name of the Lord—Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare—as exemplified by Lord Caitanya, they would taste sweet nectar and enjoy life.

CC Adi 3.32, Translation:

In His early pastimes He is known as Viśvambhara because He floods the world with the nectar of devotion and thus saves the living beings.

CC Adi 4.39, Translation:

Thus with two intentions the Lord appeared with His devotees and tasted the nectar of prema with the congregational chanting of the holy name.

CC Adi 4.52, Translation:

"Lord Kṛṣṇa desired to taste the limitless nectarean mellows of the love of one of His multitude of loving damsels (Śrī Rādhā), and so He has assumed the form of Lord Caitanya. He has tasted that love while hiding His own dark complexion with Her effulgent yellow color. May that Lord Caitanya confer upon us His grace."

CC Adi 4.139, Translation:

“Only Rādhikā, by the strength of Her love, tastes all the nectar of My sweetness.

CC Adi 4.149, Translation:

The thirst of one who always drinks the nectar of that sweetness is never satisfied. Rather, that thirst increases constantly.

CC Adi 4.156, Translation:

(The women of Mathurā said:) "What austerities must the gopīs have performed? With their eyes they always drink the nectar of the form of Lord Kṛṣṇa, which is the essence of loveliness and is not to be equaled or surpassed. That loveliness is the only abode of beauty, fame and opulence. It is self-perfect, ever fresh and extremely rare."

CC Adi 4.246, Translation:

“Although the entire creation is full of different tastes because of Me, I am charmed by the nectarean taste of the lips of Śrīmatī Rādhārāṇī.

CC Adi 4.260, Translation:

“"Her eyes are enchanted by the beauty of Lord Kṛṣṇa, the enemy of Kaṁsa. Her body thrills in pleasure at His touch. Her ears are always attracted to His sweet voice, Her nostrils are enchanted by His fragrance, and Her tongue hankers for the nectar of His soft lips. She hangs down her lotuslike face, exercising self-control only by pretense, but She cannot help showing the external signs of Her spontaneous love for Lord Kṛṣṇa."

CC Adi 4.275, Translation:

"Lord Kṛṣṇa desired to taste the limitless nectarean mellows of the love possessed by one of His multitude of loving damsels (Śrī Rādhā), and so He has assumed the form of Lord Caitanya. He has tasted that love while hiding His own dark complexion with Her effulgent yellow color. May that Lord Caitanya confer upon us His grace."

CC Adi 5.203, Translation:

By the mercy of Sanātana Gosvāmī I have learned the final conclusions of devotional service, and by the grace of Śrī Rūpa Gosvāmī I have tasted the highest nectar of devotional service.

CC Adi 5.203, Purport:

Śrīla Raghunātha dāsa Gosvāmī has described Sanātana Gosvāmī in his prayer Vilāpa-kusumāñjali, verse six, where he has expressed his obligation to Sanātana Gosvāmī in the following words:

vairāgya-yug-bhakti-rasaṁ prayatnair
apāyayan mām anabhīpsum andhamkṛp
āmbudhir yaḥ para-duḥkha-duḥkhī
sanātanas taṁ prabhum āśrayāmi

"I was unwilling to drink the nectar of devotional service possessed of renunciation, but Sanātana Gosvāmī, out of his causeless mercy, made me drink it, even though I was otherwise unable to do so. Therefore he is an ocean of mercy. He is very compassionate to fallen souls like me, and thus it is my duty to offer my respectful obeisances unto his lotus feet."

CC Adi 6.105-106, Translation:

Baladeva, Lakṣmaṇa, Advaita Ācārya, Lord Nityānanda, Lord Śeṣa and Lord Saṅkarṣaṇa taste the nectarean mellows of the transcendental bliss of Lord Kṛṣṇa by recognizing Themselves as being His devotees and servants. They are all mad with that happiness, and they know nothing else.

CC Adi 7.22, Translation:

Śrī Pañca-tattva themselves danced again and again and thus made it easier to drink nectarean love of Godhead. They danced, cried, laughed and chanted like madmen, and in this way they distributed love of Godhead.

CC Adi 7.22, Purport:

People generally cannot understand the actual meaning of chanting and dancing. Describing the Gosvāmīs, Śrī Śrīnivāsa Ācārya stated, kṛṣṇotkīrtana-gāna-nartana-parau: not only did Lord Caitanya Mahāprabhu and His associates demonstrate this chanting and dancing, but the six Gosvāmīs also followed in the next generation. The present Kṛṣṇa consciousness movement follows the same principle, and therefore simply by chanting and dancing we have received good responses all over the world. It is to be understood, however, that this chanting and dancing do not belong to this material world. They are actually transcendental activities, for the more one engages in chanting and dancing, the more he can taste the nectar of transcendental love of Godhead.

CC Adi 8.64, Translation:

Like the full moon, he illuminated the entire assembly of Vaiṣṇavas by speaking Śrī Caitanya-maṅgala, and by the nectar of his qualities he increased their transcendental bliss.

CC Adi 9.26, Translation:

Since Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu was the original trunk, the taste of the fruits that grew on the branches and subbranches surpassed the taste of nectar.

CC Adi 9.27, Translation:

The fruits ripened and became sweet and nectarean. The gardener, Śrī Caitanya Mahāprabhu, distributed them without asking any price.

CC Adi 9.28, Translation:

All the wealth in the three worlds cannot equal the value of one such nectarean fruit of devotional service.

CC Adi 10.158, Purport:

Raghunātha Bhaṭṭācārya, or Raghunātha Bhaṭṭa Gosvāmī, one of the six Gosvāmīs, was the son of Tapana Miśra. Born in approximately 1425 Śakābda (A.D. 1503), he was expert in reciting Śrīmad-Bhāgavatam, and in Antya-līlā, Chapter Thirteen, it is stated that he was also expert in cooking; whatever he cooked would be nectarean. Śrī Caitanya Mahāprabhu was greatly pleased to accept the food that he cooked, and Raghunātha Bhaṭṭa used to take the remnants of food left by Śrī Caitanya Mahāprabhu.

CC Adi 11.34, Translation:

Balarāma dāsa always fully tasted the nectar of love of Kṛṣṇa. Upon hearing the name of Nityānanda Prabhu, he would become greatly maddened.

CC Adi 13.13, Translation:

For the remaining eighteen years He continuously stayed in Jagannātha Purī. Chanting the nectarean Hare Kṛṣṇa mahā-mantra, He inundated everyone there in a flood of love of Kṛṣṇa.

CC Adi 13.123, Translation:

Anyone who attains a human body but does not take to the cult of Śrī Caitanya Mahāprabhu is baffled in his opportunity. Amṛtadhunī is a flowing river of the nectar of devotional service. If after getting a human body one drinks the water in a poison pit of material happiness instead of the water of such a river, it would be better for him not to have lived, but to have died long ago.

CC Adi 13.123, Purport:

"The advent of Lord Caitanya Mahāprabhu is just like an expanding ocean of nectar. One who does not collect the valuable jewels within this ocean is certainly the poorest of the poor."

CC Adi 16.1, Translation:

I worship Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, whose nectarean mercy flows like a great river, inundating the entire universe. Just as a river flows downstream, Lord Caitanya especially extends Himself to the fallen.

CC Adi 16.110, Translation:

The nectarean drops of Śrī Caitanya Mahāprabhu's pastimes can satisfy the senses of everyone who hears them.

CC Adi 17.85, Translation:

The fruits had no seeds or skins. They were full of nectarean juice and were so sweet that a man would be fully satisfied by eating only one.

CC Madhya-lila

CC Madhya 1.41, Purport:

The Laghu-bhāgavatāmṛta is divided into two parts. The first is called "The Nectar of Kṛṣṇa" and the second "The Nectar of Devotional Service." The importance of Vedic evidence is stressed in the first part, and this is followed by a description of the original form of the Supreme Personality of Godhead as Śrī Kṛṣṇa and descriptions of His pastimes and expansions in svāṁśa (personal forms) and vibhinnāṁśa.

CC Madhya 1.158, Translation:

These lakes had bathing places constructed with jewels, and they were filled with blossoming lotus flowers. There were various birds chirping, and the water was exactly like nectar.

CC Madhya 2.29, Translation:

“Of what use are the eyes of one who does not see the face of Kṛṣṇa, which resembles the moon and is the birthplace of all beauty and the reservoir of the nectarean songs of His flute? Oh, let a thunderbolt strike his head! Why does he keep such eyes?

CC Madhya 2.29, Purport:

The moonlike face of Kṛṣṇa is the reservoir of nectarean songs and the abode of His flute. It is also the root of all bodily beauty. The gopīs think that if their eyes are not engaged in seeing the beautiful face of Kṛṣṇa, it would be better for them to be struck by a thunderbolt. For the gopīs, to see anything but Kṛṣṇa is uninteresting and, indeed, detestable.

CC Madhya 2.31, Translation:

“Topics about Kṛṣṇa are like waves of nectar. If such nectar does not enter one's ear, the ear is no better than the hole of a damaged conchshell. Such an ear is created for no purpose.

CC Madhya 2.32, Translation:

“The nectar from the lips of Lord Kṛṣṇa and His transcendental qualities and characteristics surpass the taste of the essence of all nectar, and there is no fault in tasting such nectar. If one does not taste it, he should die immediately after birth, and his tongue is to be considered no better than the tongue of a frog.

CC Madhya 2.48, Translation:

“Love for Lord Kṛṣṇa is very pure, just like the waters of the Ganges. That love is an ocean of nectar. That pure attachment to Kṛṣṇa does not conceal any spot, which would appear just like a spot of ink on a white cloth.

CC Madhya 2.51, Translation:

If one tastes such love of Godhead, he can compare it to hot sugarcane. When one chews hot sugarcane, his mouth burns, yet he cannot give it up. Similarly, if one has but a little love of Godhead, he can perceive its powerful effects. It can only be compared to poison and nectar mixed together.

CC Madhya 2.52, Translation:

Lord Caitanya Mahāprabhu spoke, “"My dear beautiful friend, if one develops love of Godhead, love of Kṛṣṇa, the son of Nanda Mahārāja, all the bitter and sweet influences of this love will manifest in one"s heart. Such love of Godhead acts in two ways. The poisonous effects of love of Godhead defeat the severe and fresh poison of the serpent. Yet there is simultaneously transcendental bliss, which pours down and defeats the pride of nectar and diminishes its value. In other words, love of Kṛṣṇa is so powerful that it simultaneously defeats the poisonous effects of a snake, as well as the happiness derived from pouring nectar on one's head. It is perceived as doubly effective, simultaneously poisonous and nectarean.’”

CC Madhya 2.74, Translation:

In the attitude of Rādhārāṇī, Śrī Caitanya Mahāprabhu addressed the gopīs: ""My dear friends, where is that Kṛṣṇa, Cupid personified, who has the effulgence of a kadamba flower, who is sweetness itself, the nectar of My eyes and mind, He who loosens the hair of the gopīs, who is the supreme source of transcendental bliss and My life and soul? Has He come before My eyes again?""

CC Madhya 3.46, Translation:

There was sukhta, bitter melon mixed with all kinds of vegetables, defying the taste of nectar. There were five types of bitter and pungent sukhtas.

CC Madhya 4.5, Translation:

By nature all the activities of Śrī Caitanya Mahāprabhu are very wonderful and sweet, and when they are described by Vṛndāvana dāsa Ṭhākura, they become like a shower of nectar.

CC Madhya 4.61, Purport:

The ingredients of pañca-gavya are milk, yogurt, ghee (clarified butter), cow urine and cow dung. All these items come from the cow; therefore we can just imagine how important the cow is, since its urine and stool are required for bathing the Deity. The pañcāmṛta consists of five kinds of nectar—yogurt, milk, ghee, honey and sugar. The major portion of this preparation also comes from the cow. To make it more palatable, sugar and honey are added.

CC Madhya 4.117, Translation:

The brāhmaṇa priest said, “In the evening the Deity is offered sweet rice in twelve earthen pots. Because the taste is as good as nectar (amṛta), it is named amṛta-keli.

CC Madhya 4.170, Translation:

Thus Śrī Caitanya Mahāprabhu personally praised the nectarean characteristics of Mādhavendra Purī, and while He related all this to the devotees, He personally relished it.

CC Madhya 4.180, Translation:

“After receiving the transcendental orders of Gopāla, this great personality traveled thousands of miles just to collect sandalwood by begging.

CC Madhya 7 Summary:

After teaching the people of one village, the Lord proceeded to other villages to increase devotees. In this way He finally reached Kūrma-sthāna. While there, He bestowed His causeless mercy upon a brāhmaṇa called Kūrma and cured another brāhmaṇa, named Vāsudeva, who was suffering from leprosy. After curing this brāhmaṇa leper, Śrī Caitanya Mahāprabhu received the title Vāsudevāmṛta-prada, meaning "one who delivered nectar to the leper Vāsudeva."

CC Madhya 7.118, Translation:

By hearing the holy name of Kṛṣṇa, the entire country became Vaiṣṇava. It was as if the nectar of the holy name of Kṛṣṇa overflooded the entire country.

CC Madhya 8.101, Translation:

Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu said, “Please speak on. I am very happy to hear you because a river of unprecedented nectar is flowing from your mouth.

CC Madhya 8.108, Translation:

“Simply by considering these two verses one can understand what nectar there is in such dealings. It is exactly like freeing a mine of nectar.

CC Madhya 8.138, Purport:

In Vṛndāvana, Kṛṣṇa is the Supreme Person and is the husband of all the gopīs and the goddess of fortune. The trees in Vṛndāvana are wish-fulfilling trees. The land is made of touchstone, and the water is nectar. Words are musical vibrations, and all movements are dancing. The flute is the Lord's constant companion. The planet Goloka Vṛndāvana is self-luminous like the sun and is full of spiritual bliss. The perfection of life lies in tasting that spiritual existence; therefore everyone should cultivate its knowledge.

CC Madhya 8.166, Purport:

This description (found in verses 165–181) is based on a book by Śrīla Raghunātha dāsa Gosvāmī known as Premāmbhoja-maranda. Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura's translation of the original Sanskrit reads as follows:

“The love of the gopīs for Kṛṣṇa is full of transcendental ecstasy. It appears to be a brilliant jewel, and enlightened by such a transcendental jewel, Rādhārāṇī’s body is further perfumed and decorated with kuṅkuma. In the morning Her body is bathed in the nectar of compassion, in the afternoon in the nectar of youth, and in the evening in the nectar of luster itself. In this way the bathing is performed, and Her body becomes as brilliant as the cintāmaṇi jewel. She is dressed in various kinds of silken garments, one of which is Her natural shyness.

CC Madhya 8.167, Translation:

“Śrīmatī Rādhārāṇī takes Her first bath in the shower of the nectar of compassion, and She takes Her second bath in the nectar of youth.

CC Madhya 8.167, Purport:

Śrīmatī Rādhārāṇī first smears Her body with the paste of Kṛṣṇa's affection for Her. She then takes Her bath in the water of mercy. After passing the paugaṇḍa age (from five to ten years), Śrīmatī Rādhārāṇī first appears as mercy. The second bath is taken at noon in the water of tāruṇyāmṛta, or the nectar of youth. This is the actual expression of Her new youthfulness.

CC Madhya 8.168, Translation and Purport:

“After Her midday bath, Rādhārāṇī takes another bath in the nectar of bodily luster, and She puts on the garment of shyness, which is Her black silk sari.

Over and above the other baths, the bath taken in the afternoon is taken in the nectar of full beauty. This nectar represents the personal qualities of beauty and luster. Thus there are three baths in different kinds of water. Rādhārāṇī then puts on two garments—a lower and an upper garment. The upper garment is pinkish and is Her affection and attraction for Kṛṣṇa, and the lower garment, a blackish silk sari, is Her shyness.

CC Madhya 8.210, Translation:

“When the nectar of Kṛṣṇa's pastimes is sprinkled on that creeper, the happiness derived by the twigs, flowers and leaves is ten million times greater than that derived by the creeper itself.

CC Madhya 8.211, Translation:

“"All the gopīs, the personal friends of Śrīmatī Rādhārāṇī, are equal to Her. Kṛṣṇa is pleasing to the inhabitants of Vrajabhūmi, just as the moon is pleasing to the lotus flower. His pleasure-giving potency is known as āhlādinī, of which the active principle is Śrīmatī Rādhārāṇī. She is compared to a creeper with newly grown flowers and leaves. When the nectar of Kṛṣṇa"s pastimes is sprinkled on Śrīmatī Rādhārāṇī, all Her friends, the gopīs, immediately appreciate the pleasure a hundred times more than if they were sprinkled themselves. Actually this is not at all wonderful.’

CC Madhya 8.224, Translation:

""Great sages conquer the mind and senses by practicing the mystic yoga system and controlling the breath. Thus engaging in mystic yoga, they see the Supersoul within their hearts and ultimately enter into impersonal Brahman. But even the enemies of the Supreme Personality of Godhead attain that position simply by thinking of the Supreme Lord. However, the damsels of Vraja, the gopīs, being attracted by the beauty of Kṛṣṇa, simply wanted to embrace Him and His arms, which are like serpents. Thus the gopīs ultimately tasted the nectar of the lotus feet of the Lord. Similarly, we Upaniṣads can also taste the nectar of His lotus feet by following in the footsteps of the gopīs.""

CC Madhya 8.259, Translation:

Rāmānanda Rāya concluded, "The unfortunate empiric philosophers taste the dry process of philosophical knowledge, whereas the devotees regularly drink the nectar of love of Kṛṣṇa. Therefore they are the most fortunate of all."

CC Madhya 9.123, Translation:

""Great sages conquer the mind and senses by practicing the mystic yoga system and controlling the breath. Thus engaging in mystic yoga, they see the Supersoul within their hearts and ultimately enter into impersonal Brahman. But even the enemies of the Supreme Personality of Godhead attain that position simply by thinking of the Supreme Lord. However, the damsels of Vraja, the gopīs, being attracted by the beauty of Kṛṣṇa, simply wanted to embrace Him and His arms, which are like serpents. Thus the gopīs ultimately tasted the nectar of the lotus feet of the Lord. Similarly, we Upaniṣads can also taste the nectar of His lotus feet by following in the footsteps of the gopīs.""

CC Madhya 10.1, Translation:

I offer my respectful obeisances unto Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, who is compared to a cloud that pours water on fields of grain, which are like devotees suffering due to a shortage of rain. Separation from Śrī Caitanya Mahāprabhu is like a drought, but when the Lord returns, His presence is like a nectarean rain that falls on all the grains and saves them from perishing.

CC Madhya 12.184, Translation:

"Whereas I once associated with the disciples of logic, all nondevotees, I am now merged in the waves of the nectarean ocean of the association of devotees."

CC Madhya 12.197, Translation:

Thereafter, calling all the Vaiṣṇavas, Śrī Caitanya Mahāprabhu distributed mahā-prasādam as if sprinkling nectar. At that time the mock fight between Advaita Ācārya and Nityānanda Prabhu became more and more delicious.

CC Madhya 12.213, Translation:

The chin of the Lord, tinged with buff color, conquered the beauty of the bāndhulī flower. This increased the beauty of His mild smiling, which was like lustrous waves of nectar.

CC Madhya 12.215, Translation:

As their eyes began to drink the nectarean honey of His lotus face, their thirst increased. Thus their eyes did not leave Him.

CC Madhya 12.215, Purport:

In the Laghu-bhāgavatāmṛta (1.5.538), Śrīla Rūpa Gosvāmī has described the beauty of the Lord in this way:

asamānordhva-mādhurya-taraṅgāmṛta-vāridhiḥ
jaṅgama-sthāvarollāsi-rūpo gopendra-nandanaḥ

"The beauty of the son of Mahārāja Nanda is incomparable. Nothing is higher than His beauty, and nothing can equal it. His beauty is like waves in an ocean of nectar. This beauty is attractive both for moving and for nonmoving objects."

CC Madhya 13.80, Translation:

""I am not a brāhmaṇa, I am not a kṣatriya, I am not a vaiśya or a śūdra. Nor am I a brahmacārī, a householder, a vānaprastha or a sannyāsī. I identify Myself only as the servant of the servant of the servant of the lotus feet of Lord Śrī Kṛṣṇa, the maintainer of the gopīs. He is like an ocean of nectar, and He is the cause of universal transcendental bliss. He is always existing with brilliance.""

CC Madhya 13.109, Translation:

Water flowed from His eyes and sometimes through His nostrils, and foam fell from His mouth. These flowings appeared to be torrents of nectar descending from the moon.

CC Madhya 13.174, Translation:

The sight of all these symptoms attracted everyone's mind and consciousness. Indeed, the Lord sprinkled everyone's mind with the nectar of transcendental love of Godhead.

CC Madhya 14.13, Translation:

""My Lord, the nectar of Your words and the descriptions of Your activities are the life and soul of those who are always aggrieved in this material world. These narrations are transmitted by exalted personalities, and they eradicate all sinful reactions. Whoever hears these narrations attains all good fortune. These narrations are broadcast all over the world and are filled with spiritual power. Those who spread the message of Godhead are certainly the most munificent welfare workers.""

CC Madhya 14.17, Translation:

Finally Śrī Caitanya Mahāprabhu said, "Who are you? You have done so much for Me. All of a sudden you have come here and made Me drink the nectar of the pastimes of Lord Kṛṣṇa."

CC Madhya 14.87, Translation:

"Logic is like a dry oil cake from which all the oil has been extracted. The Bhaṭṭācārya passed his life in eating such dry cakes, but now You have made him drink the nectar of transcendental pastimes. It is certainly Your great mercy upon him."

CC Madhya 14.225, Translation:

“The water in Vṛndāvana is nectar, and the brahmajyoti effulgence, which is full of transcendental bliss, is directly perceived there in its form.

CC Madhya 14.227, Translation:

“"The damsels of Vṛndāvana, the gopīs, are super goddesses of fortune. The enjoyer in Vṛndāvana is the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa. The trees there are all wish-fulfilling trees, and the land is made of transcendental touchstone. The water is all nectar, the talking is singing, the walking is dancing, and the constant companion of Kṛṣṇa is His flute. The effulgence of transcendental bliss is experienced everywhere. Therefore Vṛndāvana-dhāma is the only relishable abode."

CC Madhya 15.214, Translation:

There was a soup made with fried urad dhal and mung dhal, defeating nectar. There were also sweet chutney and five or six kinds of sour preparations, beginning with baḍāmla.

CC Madhya 16.1, Translation:

By the nectar of His personal glance, the cloud known as Śrī Caitanya Mahāprabhu poured water upon the garden of Gauḍa-deśa and revived the people, who were like creepers and plants burning in the forest fire of material existence.

CC Madhya 17.185, Purport:

People are so unfortunate that they do not accept the instructions of the Supreme Personality of Godhead. Instead, they want to be supported by so-called mahājanas, or authorities. Tāte chaya darśana haite "tattva" nāhi jāni: we cannot ascertain the real truth simply by following speculators. We have to follow the footsteps of the mahājanas in the disciplic succession. Then our attempt will be successful. Śrī-kṛṣṇa-caitanya-vāṇī—amṛtera dhāra: "Whatever is spoken by Śrī Caitanya Mahāprabhu is an incessant flow of nectar." Whoever accepts His words as reality can understand the essence of the Absolute Truth.

CC Madhya 18.145, Purport:

Bathing during the month of Māgha at the Māgha-melā still takes place. This is a very old melā (assembly), dating from time immemorial. It is said that ever since the Lord in the form of Mohinī took a bucket of nectar and kept it at Prayāga, holy men have gathered there every year and observed the Māgha-melā. Every twelfth year there is a Kumbha-melā, a great festival, and all the holy men from all over India assemble there.

CC Madhya 18.228, Translation:

The pastimes of Śrī Caitanya Mahāprabhu are an ocean of nectar. Even a drop of this ocean can inundate the whole world with transcendental bliss.

CC Madhya 19.54, Translation:

"We offer our respectful obeisances unto that merciful Supreme Personality of Godhead who has converted all three worlds, which were maddened by ignorance, and saved them from their diseased condition by making them mad with the nectar from the treasure-house of love of God. Let us take full shelter of that Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa Caitanya, whose activities are wonderful."

CC Madhya 19.119, Translation:

“In the course of time, the transcendental news of Kṛṣṇa's pastimes in Vṛndāvana was almost lost. To enunciate explicitly those transcendental pastimes, Śrī Caitanya Mahāprabhu empowered Śrīla Rūpa Gosvāmī and Sanātana Gosvāmī with the nectar of His mercy to carry out this work in Vṛndāvana.”

CC Madhya 19.181, Translation:

“When the higher standard of ecstatic love is mixed with the symptoms of sāttvika and vyabhicārī, the devotee relishes the transcendental bliss of loving Kṛṣṇa in a variety of nectarean tastes.

CC Madhya 19.182, Translation:

“These tastes are like a combination of yogurt, sugar candy, ghee (clarified butter), black pepper and camphor and are as palatable as sweet nectar.

CC Madhya 19.228, Translation:

“On the platform of parental love, the devotee considers himself the Lord's maintainer. Thus the Lord is the object of maintenance, like a son, and therefore this mellow is full of the qualities of four rasas—śānta-rasa, dāsya-rasa, fraternity and parental love. This is more transcendental nectar.

CC Madhya 19.229, Translation:

“The exchange of spiritual happiness between Kṛṣṇa and His devotee in which Kṛṣṇa is controlled by His devotee is compared to an ocean of nectar into which the devotee and Kṛṣṇa plunge. This is the verdict of learned scholars who appreciate Kṛṣṇa's opulence.

CC Madhya 19.230, Translation:

“"Again let me offer my respectful obeisances unto the Supreme Personality of Godhead. O my Lord, I offer my obeisances hundreds and thousands of times with all affection because by Your personal pastimes You plunge the gopīs into an ocean of nectar. Appreciating Your opulence, devotees generally declare that You are always subjugated by their feelings."

CC Madhya 19.232, Purport:

Attachment for Kṛṣṇa in śānta-rasa, rendering service to the Lord in dāsya-rasa, rendering relaxed service in fraternity and serving in parental love with feelings of maintenance all combine on the platform of conjugal love when the devotee wants to serve the Lord by offering Him his personal body. Thus the qualities of the other rasas combine to form the nectar of conjugal love. On this platform, all the different feelings of a devotee are amalgamated.

CC Madhya 21.26, Translation:

“‘My Lord, Your opulence is like an unlimited ocean of nectar, and it is verbally and mentally impossible for me to realize even a drop of that ocean.

CC Madhya 21.98, Translation:

"The unlimited potencies of Kṛṣṇa are just like an ocean of nectar. Since one cannot bathe within that ocean, I have only touched a drop of it."

CC Madhya 21.109, Translation:

“Kṛṣṇa wears a pearl necklace that appears like a chain of white ducks around His neck. The peacock feather in His hair appears like a rainbow, and His yellow garments appear like lightning in the sky. Kṛṣṇa appears like a newly risen cloud, and the gopīs appear like newly grown grains in the field. Constant rains of nectarean pastimes fall upon these newly grown grains, and it seems that the gopīs are receiving beams of life from Kṛṣṇa, exactly as grains receive life from the rains.

CC Madhya 21.112, Translation:

“"What austerities must the gopīs have performed? With their eyes they always drink the nectar of the form of Lord Kṛṣṇa, which is the essence of loveliness and is not to be equaled or surpassed. That loveliness is the only abode of beauty, fame and opulence. It is self-perfect, ever fresh and unique."

CC Madhya 21.130, Translation:

“The dancing features of His face surpass all other full moons and expand the marketplace of full moons. Although priceless, the nectar of Kṛṣṇa's face is distributed to everyone. Some purchase the moonrays of His sweet smiles, and others purchase the nectar of His lips. Thus He pleases everyone.

CC Madhya 21.132, Translation:

“If by devotional service one gets the results of pious activities and sees Lord Kṛṣṇa's face, what can he relish with only two eyes? His greed and thirst increase twofold by seeing the nectarean face of Kṛṣṇa. Due to his inability to sufficiently drink that nectar, he becomes very unhappy and criticizes the creator for not having given more than two eyes.

CC Madhya 21.146, Translation:

“Since I have become a madman, I am saying one thing instead of another. This is because I am being carried away by the waves of the nectarean ocean of Lord Kṛṣṇa's transcendental sweetness.”

CC Madhya 22.39, Translation:

“"Since I am very intelligent, why should I give this fool material prosperity? Instead I shall induce him to take the nectar of the shelter of My lotus feet and make him forget illusory material enjoyment."

CC Madhya 23.1, Translation:

The most munificent Supreme Personality of Godhead, known as Gaurakṛṣṇa, distributed to everyone—even the lowest of men—His own confidential treasury in the form of the nectar of love of Himself and the holy name. This was never given to the people at any time before. I therefore offer my respectful obeisances unto Him.

CC Madhya 23.33, Translation:

“"O Govinda, this youthful girl named Rādhikā is today constantly pouring forth tears like nectar falling from flowers as She sings Your holy names in a sweet voice."

CC Madhya 24.50, Translation:

“"Dear Kṛṣṇa, we have simply surrendered ourselves as Your maidservants, for we have seen Your beautiful face decorated with tresses of hair, Your earrings falling upon Your cheeks, the nectar of Your lips, and the beauty of Your smile. Indeed, because we have also been embraced by Your arms, which give us courage, and seen Your chest, which is beautiful and broad, we have surrendered ourselves."

CC Madhya 24.215, Translation:

“"We have just begun performing this fruitive activity, a sacrificial fire, but due to the many imperfections in our action, we are not certain of its result. Our bodies have become black from the smoke, but we are factually pleased by the nectar of the lotus feet of the Personality of Godhead, Govinda, which you are distributing."

CC Madhya 24.350, Translation:

“In the course of time, the transcendental news of Kṛṣṇa's pastimes in Vṛndāvana was almost lost. To enunciate explicitly those transcendental pastimes, Śrī Caitanya Mahāprabhu empowered Śrīla Rūpa Gosvāmī and Sanātana Gosvāmī with the nectar of His mercy to carry out this work in Vṛndāvana.”

CC Madhya 25.58, Translation:

"The words of Śrī Caitanya Mahāprabhu are a shower of nectar. Whatever He concludes to be the ultimate truth is indeed the summum bonum of all spiritual knowledge."

CC Madhya 25.271, Translation:

The pastimes of Lord Kṛṣṇa are the essence of all nectar, and that nectar is flowing in hundreds of rivers in all directions. The pastimes of Śrī Caitanya Mahāprabhu are an eternal reservoir, and one is advised to let his mind swim like a swan on this transcendental lake.

CC Madhya 25.271, Purport:

The essence of spiritual knowledge is found in the pastimes of Śrī Caitanya Mahāprabhu, which are identical with the pastimes of Lord Kṛṣṇa. This is the essence of knowledge. If knowledge does not include the understanding of Śrī Caitanya Mahāprabhu and Kṛṣṇa, it is simply superfluous. By Śrī Caitanya Mahāprabhu's grace, the nectar of Lord Śrī Kṛṣṇa's pastimes is flowing in different directions in hundreds and thousands of rivers. One should not think that the pastimes of Śrī Caitanya Mahāprabhu are different from Kṛṣṇa's pastimes.

CC Madhya 25.276, Translation:

The devotees who have taken shelter of the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu take the responsibility for distributing nectarean devotional service all over the world. They are like clouds pouring water on the ground that nourishes the fruit of love of Godhead in this world. The devotees eat that fruit to their hearts' content, and whatever remnants they leave are eaten by the general populace. Thus they live happily.

CC Madhya 25.277, Translation:

The pastimes of Śrī Caitanya Mahāprabhu are full of nectar, and the pastimes of Lord Kṛṣṇa are like camphor. When one mixes these, they taste very sweet. By the mercy of the pure devotees, whoever tastes them can understand the depths of that sweetness.

CC Madhya 25.278, Translation:

Men become strong and stout by eating sufficient grains, but the devotee who simply eats ordinary grains but does not taste the transcendental pastimes of Lord Caitanya Mahāprabhu and Kṛṣṇa gradually becomes weak and falls down from the transcendental position. However, if one drinks but a drop of the nectar of Kṛṣṇa's pastimes, his body and mind begin to bloom, and he begins to laugh, sing and dance.

CC Madhya 25.279, Translation:

The readers should relish this wonderful nectar because nothing compares to it. Keeping their faith firmly fixed within their minds, they should be careful not to fall into the pit of false arguments or the whirlpools of unfortunate situations. If one falls into such positions, he is finished.

CC Madhya 25.281, Translation:

Taking the feet of Śrīla Rūpa Gosvāmī, Śrī Sanātana Gosvāmī, Raghunātha dāsa Gosvāmī, Raghunātha Bhaṭṭa Gosvāmī and Jīva Gosvāmī on my head, I always desire their mercy. Thus I, Kṛṣṇadāsa, humbly try to describe the nectar of the pastimes of Śrī Caitanya Mahāprabhu, which are mixed with the pastimes of Lord Kṛṣṇa.

Page Title:Nectar (CC Adi and Madhya-lilas)
Compiler:Rishab
Created:23 of Dec, 2010
Totals by Section:BG=0, SB=0, CC=106, OB=0, Lec=0, Con=0, Let=0
No. of Quotes:106