Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


Door (CC)

Expressions researched:
"door" |"doors" |"doorstep" |"doorway" |"doorways"

Notes from the compiler: VedaBase query: doors or door or doorways or doorway or doorstep not "door to door"

Sri Caitanya-caritamrta

CC Adi-lila

CC Adi 7.156, Translation:

The crowd at the door of His residence was so great that it numbered hundreds of thousands.

CC Adi 8.19, Purport:

This illustrates that in bhakti-yoga there is a relationship established between the Supreme Personality of Godhead and the devotee. Such a relationship is established in the transcendental mellows known as dāsya, sakhya, vātsalya and mādhurya. If a devotee wants simple liberation, he gets it very easily from the Supreme Personality of Godhead, as confirmed by Bilvamaṅgala Ṭhākura. Muktiḥ svayaṁ mukulitāñjali sevate ’smān: for a devotee, mukti is not very important because mukti is always standing on his doorstep waiting to serve him in some way. A devotee, therefore, must be attracted by the behavior of the inhabitants of Vṛndāvana, who live in a relationship with Kṛṣṇa. The land, water, cows, trees and flowers serve Kṛṣṇa in śānta-rasa, His servants serve Him in dāsya-rasa, and His cowherd friends serve Him in sakhya-rasa. Similarly, the elder gopīs and gopas serve Kṛṣṇa as father and mother, uncle and other relatives, and the young gopīs, the cowherd girls, serve Kṛṣṇa in conjugal love.

CC Adi 10.53, Purport:

The tomb of Gadādhara dāsa Prabhu, which is in the village of Eṅḍiyādaha, was under the control of the Saṁyogī Vaiṣṇavas and later under the direction of Siddha Bhagavān dāsa Bābājī of Kālnā. By his order, Śrī Madhusūdana Mullik, one of the members of the aristocratic Mullik family of the Nārikelaḍāṅgā in Calcutta, established a pāṭavāṭī (monastery) there in the Bengali year 1256 (A.D. 1849). He also arranged for the worship of a Deity named Śrī Rādhākānta. His son Balāicāṅda Mullik established Gaura-Nitāi Deities there in the Bengali year 1312 (A.D. 1905). Thus on the throne of the temple are both Gaura-Nityānanda Deities and Rādhā-Kṛṣṇa Deities. Below the throne is a tablet with an inscription written in Sanskrit. In that temple there is also a small Deity of Lord Śiva as Gopeśvara. This is all described on a stone by the side of the entrance door.

CC Adi 13.114, Purport:

The palanquin was covered with soft cotton, and in that way there was no chance of seeing a respectable lady traveling in public. Ladies, especially those coming from respectable families, could not be seen by ordinary men. This system is still current in remote places. The Sanskrit word asūrya-paśyā indicates that a respectable lady could not be seen even by the sun. In the oriental culture this system was very prevalent and was strictly observed by respectable ladies, both Hindu and Muslim. We have actual experience in our childhood that our mother would not walk even next door to observe an invitation; rather, she would go in either a carriage or a palanquin carried by four men. This custom was also strictly followed five hundred years ago, and the wife of Advaita Ācārya, being a very respectable lady, observed the customary rules current in that social environment.

CC Adi 17.35, Translation and Purport:

This ecstatic chanting was performed with the doors closed so that nonbelievers who came to make fun could not gain entrance.

Chanting of the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra is open to everyone, but sometimes nonbelievers come to disturb the ceremony of chanting. It is indicated herein that under such circumstances the temple doors should be closed. Only bona fide chanters should be admitted; others should not. But when there is large-scale congregational chanting of the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra, we keep our temples open for everyone to join, and by the grace of Lord Caitanya Mahāprabhu this policy has given good results.

CC Adi 17.38, Translation:

One night while kīrtana was going on inside Śrīvāsa Ṭhākura's house, a brāhmaṇa named Gopāla Cāpāla, the chief of the nonbelievers, who was talkative and very rough in his speech, placed all the paraphernalia for worshiping the goddess Durgā outside Śrīvāsa Ṭhākura's door.

CC Adi 17.38, Purport:

Generally Bengalis, especially those who are meat-eaters and drunkards, are very much attached to worshiping the goddesses Durgā, Kālī, Śītalā and Caṇḍī. Such devotees, who are known as śāktas, or worshipers of the śakti-tattva, are always envious of Vaiṣṇavas. Since Śrīvāsa Ṭhākura was a well-known and respected Vaiṣṇava in Navadvīpa, Gopāla Cāpāla wanted to reduce his prestige by bringing him down to the platform of the śāktas. Therefore outside Śrīvāsa Ṭhākura's door he placed various paraphernalia for worshiping Bhavānī, the wife of Lord Śiva, such as a red flower, a plantain leaf, a pot of wine, and reddish sandalwood paste. In the morning, when Śrīvāsa Ṭhākura saw all this paraphernalia in front of his door, he called for the respectable gentlemen of the neighborhood and showed them that at night he was worshiping Bhavānī. Very sorry, these gentlemen called for a sweeper to cleanse the place and purify it by sprinkling water and cow dung there. This incident concerning Gopāla Cāpāla is not mentioned in the Caitanya-bhāgavata.

CC Adi 17.40, Translation:

He placed a pot of wine beside all this, and in the morning when Śrīvāsa Ṭhākura opened his door he saw this paraphernalia.

CC Adi 17.60, Translation:

Another brāhmaṇa came to see the kīrtana performance, but the door was closed, and he could not enter the hall.

CC Adi 17.65, Purport:

Mukunda Datta was once forbidden to enter the association of Śrī Caitanya Mahāprabhu because of his mixing with the Māyāvādī impersonalists. When Lord Caitanya manifested His mahā-prakāśa, He called all the devotees one after another and blessed them, while Mukunda Datta stood outside the door. The devotees informed the Lord that Mukunda Datta was waiting outside, but the Lord replied, "I shall not soon be pleased with Mukunda Datta, for though he explains devotional service among devotees, he then goes to Māyāvādīs to hear from them the Yoga-vāśiṣṭha-rāmāyaṇa, which is full of Māyāvāda philosophy. For this I am greatly displeased with him." Hearing the Lord speak in that way, Mukunda Datta, standing outside, was exceedingly glad that the Lord would at some time be pleased with him, although He was not pleased at that moment. But when the Lord understood that Mukunda Datta was going to give up the association of the Māyāvādīs for good, He was pleased, and He at once called to see Mukunda. Thus He delivered him from the association of the Māyāvādīs and gave him the association of pure devotees.

CC Adi 17.139, Translation:

Performing kīrtana in this way, circumambulating through every nook and corner of the city, they finally reached the door of the Kazi.

CC Adi 17.141, Purport:

The saṅkīrtana movement started by Śrī Caitanya Mahāprabhu is described in the Caitanya-bhāgavata, Madhya-khaṇḍa, Twenty-third Chapter, beginning with verse 241, which states, "My dear Lord, let my mind be fixed at Your lotus feet." Following Lord Caitanya's chanting, all the devotees reproduced the same sound He chanted. In this way the Lord proceeded, leading the entire party on the strand roads by the bank of the Ganges. When the Lord came to His own ghāṭa, or bathing place, He danced more and more. Then He proceeded to Mādhāi's ghāṭa. In this way Śrī Caitanya Mahāprabhu, the Supreme Lord, who was known as Viśvambhara, danced all over the banks of the Ganges. Then He proceeded to Bārakoṇā-ghāṭa, then Nāgariyā-ghāṭa, and, traveling through Gaṅgānagara, reached Simuliyā, a quarter at one end of the town. All these places surround Śrī Māyāpur. After reaching Simuliyā, the Lord proceeded toward the Kazi's house, and in this way He reached the door of Chand Kazi.

CC Adi 17.143, Translation:

Thereafter, when Śrī Caitanya Mahāprabhu reached the Kazi's house, He sat down by the doorway and sent some respectable persons to call for the Kazi.

CC Madhya-lila

CC Madhya 2.8, Translation:

Although the three doors of the house were always closed, the Lord would nonetheless go out and sometimes would be found at the Jagannātha Temple, before the gate known as Siṁha-dvāra. And sometimes the Lord would fall flat into the sea.

CC Madhya 2.27, Translation:

In this way, Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu lamented in a great ocean of sadness, and thus He opened the doors of His unhappiness. Forced by the waves of ecstasy, His mind wandered over transcendental mellows, and He recited another verse (as follows).

CC Madhya 2.35, Translation:

Lamenting in this way, Śrī Caitanya Mahāprabhu opened the doors of grief within His heart. Morose, humble and disappointed, He recited a verse again and again with a despondent heart.

CC Madhya 4.127, Translation:

O priest, please get up and open the door of the temple. I have kept one pot of sweet rice for the sannyāsī Mādhavendra Purī.

CC Madhya 4.130, Translation:

Awaking from the dream, the priest immediately rose from bed and thought it wise to take a bath before entering the Deity's room. He then opened the temple door.

CC Madhya 4.132, Translation:

Closing the door of the temple, he went to the village with the pot of sweet rice. He called out in every stall in search of Mādhavendra Purī.

CC Madhya 4.203, Translation:

This verse uncovered the door of ecstatic love, and when it was exhibited, all the servants of Gopīnātha saw Caitanya Mahāprabhu dance in ecstasy.

CC Madhya 6.14, Translation:

While the Bhaṭṭācārya was thinking in this way at his home, all the devotees of Caitanya Mahāprabhu, headed by Nityānanda Prabhu, approached the Siṁha-dvāra (the entrance door of the temple).

CC Madhya 7.85, Translation:

After finishing Their baths, They returned at noon to the temple. Admitting His own men, Śrī Nityānanda Prabhu closed the outside door.

CC Madhya 7.87, Translation:

Hearing about this, everyone there came to the outside door and began chanting the holy name, "Hari! Hari!" Thus there was a tumultuous sound.

CC Madhya 7.88, Translation:

After lunch, Śrī Caitanya Mahāprabhu made them open the door. In this way everyone received His audience with great pleasure.

CC Madhya 11.152, Translation:

Murāri Gupta at first did not meet the Lord but rather remained outside the door, falling down like a stick to offer obeisances.

CC Madhya 12.162, Translation:

Govinda will give me prasādam later, outside the door.” Understanding his mind, Śrī Caitanya Mahāprabhu did not call him again.

CC Madhya 14.58, Translation:

In a moment the car reached the door of the Guṇḍicā temple. Upon seeing the uncommon strength of Śrī Caitanya Mahāprabhu, all the people were struck with wonder.

CC Madhya 15.77, Translation:

After offering the pulp, he meditates outside the temple door. In the meantime, Lord Kṛṣṇa, having eaten the pulp, leaves the plate empty.

CC Madhya 15.80, Translation:

When the coconuts were brought, there was little time to offer them because it was already late. The servant, holding the container of coconuts, remained standing at the door.

CC Madhya 15.81, Translation:

Rāghava Paṇḍita then saw that the servant touched the ceiling above the door and then touched the coconuts with the same hand.

CC Madhya 15.82, Translation:

Rāghava Paṇḍita then said, ‘People are always coming and going through that door. The dust from their feet blows up and touches the ceiling.

CC Madhya 15.83, Translation:

"After touching the ceiling above the door, you have touched the coconuts. Now they are no longer fit to be offered to Kṛṣṇa because they are contaminated."

CC Madhya 15.206, Translation:

The room was so constructed that there was only one door opening on the outside, which served as an entrance for Śrī Caitanya Mahāprabhu. There was another door attached to the kitchen, and it was through this door that the food was brought.

CC Madhya 20 Summary:

Making plans in this way, the hotel owner received them as honorable guests. Sanātana Gosvāmī, however, asked his servant how much money he had, and taking seven of the gold coins, Sanātana offered them to the hotel owner. Thus the owner helped them cross the hilly tract and proceed toward Vārāṇasī. On the way, Sanātana Gosvāmī met his brother-in-law, Śrīkānta, at Hājipura, and Śrīkānta helped him after he had heard about all Sanātana's troubles. Thus Sanātana Gosvāmī finally arrived at Vārāṇasī and stood before the door of Candraśekhara. Caitanya Mahāprabhu called him in and ordered him to change his dress so that he would look like a gentleman. For his garment, he used an old cloth of Tapana Miśra's. Later, he exchanged his valuable blanket for a torn quilt. At this time Caitanya Mahāprabhu was very pleased with him, and thus Śrī Sanātana Gosvāmī received knowledge of the Absolute Truth from the Lord Himself.

CC Madhya 20.46, Translation:

Sanātana Gosvāmī then went to the house of Candraśekhara and sat down by the door. Understanding what was happening, Śrī Caitanya Mahāprabhu spoke to Candraśekhara.

CC Madhya 20.47, Translation:

Śrī Caitanya Mahāprabhu said, "There is a devotee at your door. Please call him in." Going outside, Candraśekhara could not see a Vaiṣṇava at his door.

CC Madhya 20.48, Translation:

When Candraśekhara informed the Lord that no Vaiṣṇava was at his door, the Lord asked him, “Is there anyone at all at your door?

CC Madhya 20.49, Translation:

Candraśekhara replied, "There is a Muslim mendicant."

Śrī Caitanya Mahāprabhu immediately said, "Please bring him here." Candraśekhara then spoke to Sanātana Gosvāmī, who was still sitting beside the door.

CC Antya-lila

CC Antya 2.116, Translation:

"What great offense has Junior Haridāsa committed? Why has he been forbidden to come to Your door? He has now been fasting for three days."

CC Antya 3.110, Translation:

After offering obeisances to the tulasī plant, she went to the door of Haridāsa Ṭhākura, offered him obeisances and stood there.

CC Antya 3.111, Translation:

Exposing part of her body to his view, she sat down on the threshold of the door and spoke to him in very sweet words.

CC Antya 3.122, Translation:

After offering her obeisances to the tulasī plant and Haridāsa Ṭhākura, she sat down at the door. Hearing Haridāsa Ṭhākura chanting the Hare Kṛṣṇa mantra, she also chanted, "O my Lord Hari, O my Lord Hari."

CC Antya 3.192, Purport:

Vaiṣṇavas strictly follow the directions of the śāstras regarding how one can be liberated simply by a slight awakening of pure chanting of the holy name. Māyāvādīs cannot tolerate the statements of the śāstras about how easily liberation can be achieved, for, as stated in the Bhagavad-gītā (12.5), kleśo ‘dhikaratas teṣām avyaktāsakta-cetasām: impersonalists must work hard for many, many births, and only then will they perhaps be liberated. Vaiṣṇavas know that simply by chanting the holy name of the Lord offenselessly, one achieves liberation as a by-product. Thus there is no need to endeavor separately for liberation. Śrīla Bilvamaṅgala Ṭhākura has said, muktiḥ svayaṁ mukulitāñjali sevate "smān: liberation stands at one"s door, ready to render any kind of service, if one is a pure devotee with unflinching faith and reverence. This the Māyāvādīs cannot tolerate. Therefore the ārindā pradhāna, chief tax collector, although very learned, handsome and youthful, could not tolerate the statements of Haridāsa Ṭhākura.

CC Antya 3.234, Translation:

After coming there, the woman offered obeisances to the tulasī plant, and after circumambulating the tulasī plant she came to the door of the cave where Haridāsa Ṭhākura was sitting.

CC Antya 3.235, Translation:

With folded hands she offered obeisances at the lotus feet of Haridāsa Ṭhākura. Sitting at the door, she then spoke in a very sweet voice.

CC Antya 3.242, Translation:

"Sit down at the door and hear the chanting of the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra. As soon as the chanting is finished, I shall satisfy you as you desire."

CC Antya 9.21, Translation:

There are ten to twelve good horses. Take them immediately for a proper price.’ After saying this, he brought all the horses to the door of the King.

CC Antya 10 Summary:

The day when all the devotees arrived at Jagannātha Purī, Lord Govinda was enjoying sporting pastimes in the waters of the lake known as Narendra-sarovara. Śrī Caitanya Mahāprabhu also enjoyed the ceremony in the water with His devotees. As previously, Śrī Caitanya Mahāprabhu performed the cleansing ceremony at Guṇḍicā and chanted the famous verse jagamohana-pari-muṇḍā yāu. After kīrtana ended, He distributed prasādam to all the devotees and also took some Himself. Then He lay down at the door of the Gambhīrā to take rest. Somehow or other Govinda, the personal servant of Śrī Caitanya Mahāprabhu, crossed over the Lord's body and massaged His feet. Govinda could not go out that day, however, and therefore he was unable to accept prasādam. From the character of Govinda it is to be learned that we may sometimes commit offenses for the service of the Lord, but not for sense gratification.

CC Antya 10.82, Translation:

Śrī Caitanya Mahāprabhu lay down at the door of the Gambhīrā, and Govinda came there to massage His legs.

CC Antya 10.85, Translation:

This time when the Lord lay down, He occupied the entire doorway. Govinda could not enter the room, and therefore he made the following request.

CC Antya 10.93, Translation:

“Why didn’t you go to take your meal after I fell asleep?” the Lord asked.

Govinda replied, "You were lying down, blocking the door, and there was no way to go."

CC Antya 12.120, Translation:

After breaking the jug, Jagadānanda Paṇḍita returned to his residence, bolted the door and lay down.

CC Antya 12.121, Translation:

Three days later, Śrī Caitanya Mahāprabhu went to the door of his room and said, “My dear Jagadānanda Paṇḍita, please get up.

CC Antya 13.51, Translation:

Sanātana Gosvāmī was wearing this cloth bound about his head when he came to Jagadānanda Paṇḍita's door and sat down.

CC Antya 14 Summary:

As soon as He perceived this woman, however, His external consciousness immediately returned, and He saw Jagannātha, Baladeva and Subhadrā. Caitanya Mahāprabhu also saw Kṛṣṇa in a dream, and He was overwhelmed with ecstatic love. When He could no longer see Kṛṣṇa, Śrī Caitanya Mahāprabhu compared Himself to a yogī and described how that yogī was seeing Vṛndāvana. Sometimes all the transcendental ecstatic symptoms were manifest in Him. One night, Govinda and Svarūpa Dāmodara noticed that although the three doors to the Lord's room were closed and locked, the Lord was not present inside. Seeing this, Svarūpa Dāmodara and the other devotees went outside and saw the Lord lying unconscious by the gate known as Siṁha-dvāra. His body had become unusually long, and the joints of His bones were loose. The devotees gradually brought Śrī Caitanya Mahāprabhu back to His senses by chanting the Hare Kṛṣṇa mantra, and then they took Him back to His residence. Once Śrī Caitanya Mahāprabhu mistook a sand dune known as Caṭaka-parvata for Govardhana Hill. As He ran toward it, He became stunned, and then the eight ecstatic transformations appeared in His body due to great love for Kṛṣṇa. At that time all the devotees chanted the Hare Kṛṣṇa mantra to pacify Him.

CC Antya 14.58, Translation:

Then Rāmānanda Rāya returned home, and Svarūpa Dāmodara Gosvāmī and Govinda lay down in front of the door to Śrī Caitanya Mahāprabhu's room.

CC Antya 14.60, Translation:

After some time, Svarūpa Dāmodara could no longer hear Śrī Caitanya Mahāprabhu chanting. When he entered the room, he found the three doors locked, but Śrī Caitanya Mahāprabhu was gone.

CC Antya 15.78, Translation:

“"My dear friend, Kṛṣṇa"s chest is as broad and attractive as a door made of indranīla gems, and His two arms, as strong as bolts, can relieve the mental anguish of young girls distressed by lusty desires for Him. His body is cooler than the moon, sandalwood, the lotus flower and camphor. In this way, Madana-mohana, the attractor of Cupid, is increasing the desire of My breasts.’”

CC Antya 16.41, Translation:

On the northern side of the Siṁha-dvāra, behind the door, there are twenty-two steps leading to the temple, and at the bottom of those steps is a ditch.

CC Antya 16.55, Translation:

Kālidāsa was standing outside the door, expecting the remnants of food from Śrī Caitanya Mahāprabhu. Knowing this, Mahāprabhu gave an indication to Govinda.

CC Antya 17 Summary:

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura gives the following summary of the Seventeenth Chapter in his Amṛta-pravāha-bhāṣya. Absorbed in transcendental ecstasy, Śrī Caitanya Mahāprabhu went out one night without opening the doors to His room. After crossing over three walls, He fell down among some cows belonging to the district of Tailaṅga. There He remained unconscious, assuming the aspect of a tortoise.

CC Antya 17.9, Translation:

Śrī Caitanya Mahāprabhu's personal servant, Govinda, lay down at the door of His room, and the Lord very loudly chanted the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra all night.

CC Antya 17.11, Translation:

All three doors were fastened as usual, but Śrī Caitanya Mahāprabhu, in great ecstasy, nevertheless got out of the room and left the house.

CC Antya 17.13, Translation:

Meanwhile, not hearing any sounds from Śrī Caitanya Mahāprabhu, Govinda immediately sent for Svarūpa Dāmodara and opened the doors.

CC Antya 17.72, Translation:

"How wonderful it is! Śrī Caitanya Mahāprabhu left His residence without opening the three strongly bolted doors. Then He crossed over three high walls, and later, because of strong feelings of separation from Kṛṣṇa, He fell down amidst the cows of the Tailaṅga district and retracted all the limbs of His body like a tortoise. Śrī Caitanya Mahāprabhu, who appeared in that way, rises in my heart and maddens me."

CC Antya 19.56, Translation:

After the Lord was made to lie down, Rāmānanda Rāya returned home, and Svarūpa Dāmodara and Govinda lay down at the door of the Gambhīrā.

CC Antya 19.60, Translation:

In ecstasy, Śrī Caitanya Mahāprabhu rubbed His face against the walls all night long, making a peculiar sound, "goṅ-goṅ," which Svarūpa Dāmodara could hear through the door.

CC Antya 19.63, Translation:

Śrī Caitanya Mahāprabhu replied, “I was in such anxiety that I could not stay in the room. I wanted to go out, and therefore I wandered about the room, looking for the door.

CC Antya 19.64, Translation:

"Unable to find the door, I kept hitting the four walls with My face. My face was injured, and it bled, but I still could not get out."

Page Title:Door (CC)
Compiler:Visnu Murti, Mayapur
Created:23 of Feb, 2012
Totals by Section:BG=0, SB=0, CC=69, OB=0, Lec=0, Con=0, Let=0
No. of Quotes:69