Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


Broken (SB cantos 5 - 12)

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 5

SB 5.2.5, Purport:

The practice of yoga is undoubtedly good because it controls the senses, which are like venomous serpents. When one engages in devotional service, however, completely employing all the activities of the senses in the service of the Lord, the venomous quality of the senses is completely nullified. It is explained that a serpent is to be feared because of its poison fangs, but if those fangs are broken. the serpent, although it seems fearsome, is not at all dangerous. Devotees, therefore, may see hundreds and thousands of beautiful women with fascinating bodily movements and gestures but not be allured, whereas such women would make ordinary yogīs fall. Even the advanced yogī Viśvāmitra broke his mystic practice to unite with Menakā and beget a child known as Śakuntalā. The practice of mystic yoga, therefore, is not sufficiently strong to control the senses. Another example is Prince Āgnīdhra, whose attention was drawn to the movements of Pūrvacitti, the Apsarā, simply because he heard the tinkling of her ankle bells. In the same way that Viśvāmitra Muni was attracted by the tinkling bangles of Menakā, Prince Āgnīdhra, upon hearing the tinkling bangles of Pūrvacitti, immediately opened his eyes to see her beautiful movements as she walked. The prince was also very handsome. As described herein, his eyes were just like the buds of lotus flowers. As he opened his lotuslike eyes, he could immediately see that the Apsarā was present by his side.

SB 5.9.11, Translation:

Jaḍa Bharata used to work only for food. His stepbrothers took advantage of this and engaged him in agricultural field work in exchange for some food, but actually he did not know how to work very well in the field. He did not know where to spread dirt or where to make the ground level or uneven. His brothers used to give him broken rice, oil cakes, the chaff of rice, worm-eaten grains and burned grains that had stuck to the pot, but he gladly accepted all this as if it were nectar. He did not hold any grudges and ate all this very gladly.

SB 5.10.15, Purport:

"This supreme science was thus received through the chain of disciplic succession, and the saintly kings understood it in that way. But in course of time the succession was broken, and therefore the science as it is appears to be lost."

Through the disciplic succession the royal order was on the same platform as great saintly persons (rāja-ṛṣis). Formerly they could understand the philosophy of life and knew how to train the citizens to come to the same standard. In other words, they knew how to deliver the citizens from the entanglement of birth and death. When Mahārāja Daśaratha ruled Ayodhyā, the great sage Viśvāmitra once came to him to take away Lord Rāmacandra and Lakṣmaṇa to the forest to kill a demon.

SB 5.15.7, Purport:

The king would supply everything for their benefit, and because of this he would levy taxes. If the king or government otherwise levies taxes on the citizens, he becomes responsible for the sinful activities of the citizens. In Kali-yuga, monarchy is abolished because the kings themselves are subjected to the influence of Kali-yuga. It is understood from the Rāmāyaṇa that when Bibhīṣaṇa became friends with Lord Rāmacandra, he promised that if by chance or will he broke the laws of friendship with Lord Rāmacandra, he would become a brāhmaṇa or a king in Kali-yuga. In this age, as Bibhīṣaṇa indicated, both brāhmaṇas and kings are in a wretched condition. Actually there are no kings or brāhmaṇas in this age, and due to their absence the whole world is in a chaotic condition and is always in distress. Compared to present standards, Mahārāja Gaya was a true representative of Lord Viṣṇu; therefore he was known as Mahāpuruṣa.

SB 5.16.19, Purport:

We can only imagine how much juice there might be in a fruit that is the size of an elephant but has a very tiny seed. Naturally the juice from the broken jambū fruits forms waterfalls and floods the entire land of Ilāvṛta. That juice produces an immense quantity of gold, as will be explained in the next verses.

SB 5.18.21, Translation:

My dear Lord, You automatically fulfill all the desires of a woman who worships Your lotus feet in pure love. However, if a woman worships Your lotus feet for a particular purpose, You also quickly fulfill her desires, but in the end she becomes broken-hearted and laments. Therefore one need not worship Your lotus feet for some material benefit.

SB 5.19.7, Purport:

Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu had a very sincere devotee whose name was Kholāvecā Śrīdhara and whose only business was to sell pots made of the skin of banana trees. Whatever income he had, he used fifty percent for the worship of mother Ganges, and with the other fifty percent he provided for his necessities. On the whole, he was so very poor that he lived in a cottage that had a broken roof with many holes in it. He could not afford brass utensils, and therefore he drank water from an iron pot. Nevertheless, he was a great devotee of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu. He is a typical example of how a poor man with no material possessions can become a most exalted devotee of the Lord. The conclusion is that one cannot attain shelter at the lotus feet of Lord Kṛṣṇa or Śrī Caitanya Gosāñi through material opulence; that shelter is attainable only by pure devotional service.

SB 5.26.28, Translation:

A person who in this life bears false witness or lies while transacting business or giving charity is severely punished after death by the agents of Yamarāja. Such a sinful man is taken to the top of a mountain eight hundred miles high and thrown headfirst into the hell known as Avīcimat. This hell has no shelter and is made of strong stone resembling the waves of water. There is no water there, however, and thus it is called Avīcimat (waterless). Although the sinful man is repeatedly thrown from the mountain and his body broken to tiny pieces, he still does not die but continuously suffers chastisement.

SB Canto 6

SB 6.1.25, Translation:

Because of the child's broken language and awkward movements, old Ajāmila was very much attached to him. He always took care of the child and enjoyed the child's activities.

SB 6.2.15, Translation:

If one chants the holy name of Hari and then dies because of an accidental misfortune, such as falling from the top of a house, slipping and suffering broken bones while traveling on the road, being bitten by a serpent, being afflicted with pain and high fever, or being injured by a weapon, one is immediately absolved from having to enter hellish life, even though he is sinful.

SB 6.2.29, Translation:

It is now clear that as a consequence of such activities, a sinful person like me must be thrown into hellish conditions meant for those who have broken religious principles and must there suffer extreme miseries.

SB 6.10.11, Purport:

Dhṛtarāṣṭra analytically divided his gross material body into the five different elements of which it was made—earth, water, fire, air and ether—and distributed them to the different reservoirs of these elements; in other words, he merged these five elements into the original mahat-tattva. By identifying his material conception of life, he gradually separated his spirit soul from material connections and placed himself at the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead. The example given in this connection is that when an earthen pot is broken, the small portion of the sky within the pot is united with the large sky outside the pot. Māyāvādī philosophers misunderstand this description of Śrīmad-Bhāgavatam. Therefore Śrī Rāmānuja Svāmī, in his book Vedānta-tattva-sāra, has described that this merging of the soul means that after separating himself from the material body made of eight elements—earth, water, fire, air, ether, false ego, mind and intelligence—the individual soul engages himself in devotional service to the Supreme Personality of Godhead in His eternal form (īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ sac-cid-ānanda-vigrahaḥ/ anādir ādir govindaḥ sarva-kāraṇa-kāraṇam (Bs. 5.1)).

SB 6.10.30, Translation:

Seeing his army broken and all the asuras, even those known as great heroes, fleeing the battlefield out of intense fear, Vṛtrāsura, who was truly a great-minded hero, smiled and spoke the following words.

SB 6.11.11, Translation:

Struck with the club by Vṛtrāsura like a mountain struck by a thunderbolt, the elephant Airāvata, feeling great pain and spitting blood from its broken mouth, was pushed back fourteen yards. In great distress, the elephant fell, with Indra on its back.

SB 6.12 Summary:

After Vṛtrāsura finished speaking, he released his trident against King Indra with great anger, but Indra, using his thunderbolt, which was many times more powerful than the trident, broke the trident to pieces and cut off one of Vṛtrāsura's arms. Nevertheless, Vṛtrāsura used his remaining arm to strike Indra with an iron mace, making the thunderbolt fall from Indra's hand. Indra, being very ashamed of this, did not pick up the thunderbolt from the ground, but Vṛtrāsura encouraged King Indra to pick it up and fight. Vṛtrāsura then spoke to King Indra as follows, instructing him very well.

SB 6.15.24, Purport:

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura writes as follows in his commentary: arthena vyāghra-sarpādinā vinaiva dṛśyamānāḥ svapnādi-bhaṅge sati na dṛśyante tad evaṁ dārādayo 'vāstava-vastu-bhūtāḥ svapnādayo 'vastu-bhūtāś ca sarve manobhavāḥ mano-vāsanā janyatvān manobhavāḥ. At night one dreams of tigers and snakes, and while dreaming he actually sees them, but as soon as the dream is broken they no longer exist. Similarly, the material world is a creation of our mental concoctions. We have come to this material world to enjoy material resources, and by mental concoction we discover many, many objects of enjoyment because our minds are absorbed in material things. This is why we receive various bodies. According to our mental concoctions we work in various ways, desiring various achievements, and by nature and the order of the Supreme Personality of Godhead (karmaṇā-daiva-netreṇa (SB 3.31.1)) we get the advantages we desire. Thus we become more and more involved with material concoctions. This is the reason for our suffering in the material world. By one kind of activity we create another, and they are all products of our mental concoctions.

SB 6.16.7, Purport:

Aside from the fact that the soul transmigrates from one body to another, even in this life the relationships between living entities are impermanent, as exemplified in this verse. The son of Citraketu was named Harṣaśoka, or "jubilation and lamentation." The living entity is certainly eternal, but because he is covered by a temporary dress, the body, his eternity is not observed. Dehino 'smin yathā dehe kaumāraṁ yauvanaṁ jarā: (BG 2.13) "The embodied soul continually passes, in this body, from boyhood to youth to old age." Thus the bodily dress is impermanent. The living entity, however, is permanent. As an animal is transferred from one owner to another, the living entity who was the son of Citraketu lived as his son for some time, but as soon as he was transferred to another body, the affectionate relationship was broken. As stated in the example given in the previous verse, when one has a commodity in his hands he considers it his, but as soon as it is transferred it becomes someone else's commodity. Then one no longer has a relationship with it; he has no affection for it, nor does he lament for it.

SB 6.16.22, Translation:

As pots made completely of earth are situated on earth after being created and are transformed into earth again when broken, this cosmic manifestation is caused by the Supreme Brahman, situated in the Supreme Brahman, and annihilated in the same Supreme Brahman. Therefore, since the Supreme Lord is the cause of Brahman, let us offer Him our respectful obeisances.

SB Canto 7

SB 7.2.15, Translation:

Some of the demons took digging instruments and broke down the bridges, the protective walls and the gates (gopuras) of the cities. Some took axes and began cutting the important trees that produced mango, jackfruit and other sources of food. Some of the demons took firebrands and set fire to the residential quarters of the citizens.

SB 7.2.29-31, Translation:

His golden, bejeweled armor smashed, his ornaments and garlands fallen from their places, his hair scattered and his eyes lusterless, the slain King lay on the battlefield, his entire body smeared with blood, his heart pierced by the arrows of the enemy. When he died he had wanted to show his prowess, and thus he had bitten his lips, and his teeth remained in that position. His beautiful lotuslike face was now black and covered with dust from the battlefield. His arms, with his sword and other weapons, were cut and broken. When the queens of the King of Uśīnara saw their husband lying in that position, they began crying, "O lord, now that you have been killed, we also have been killed." Repeating these words again and again, they fell down, pounding their breasts, at the feet of the dead King.

SB 7.6.11-13, Translation:

How can a person who is most affectionate to his family, the core of his heart being always filled with their pictures, give up their association? Specifically, a wife is always very kind and sympathetic and always pleases her husband in a solitary place. Who could give up the association of such a dear and affectionate wife? Small children talk in broken language, very pleasing to hear, and their affectionate father always thinks of their sweet words. How could he give up their association? One's elderly parents and one's sons and daughters are also very dear. A daughter is especially dear to her father, and while living at her husband's house she is always in his mind. Who could give up that association? Aside from this, in household affairs there are many decorated items of household furniture, and there are also animals and servants. Who could give up such comforts? The attached householder is like a silkworm, which weaves a cocoon in which it becomes imprisoned, unable to get out. Simply for the satisfaction of two important senses—the genitals and the tongue—one is bound by material conditions. How can one escape?

SB 7.6.11-13, Purport:

Thus the wife gives pleasure in sexual intercourse. Household life means sex life (yan maithunādi-gṛhamedhi-sukhaṁ hi tuccham (SB 7.9.45)). This is encouraged by the tongue. Then there are children. A baby gives pleasure by speaking sweet words in broken language, and when the sons and daughters are grown up one becomes involved in their education and marriage. Then there are one's own father and mother to be taken care of, and one also becomes concerned with the social atmosphere and with pleasing his brothers and sisters. A man becomes increasingly entangled in household affairs, so much so that leaving them becomes almost impossible. Thus the household becomes gṛham andha-kūpam, a dark well into which the man has fallen. For such a man to get out is extremely difficult unless he is helped by a strong person, the spiritual master, who helps the fallen person with the strong rope of spiritual instructions. A fallen person should take advantage of this rope, and then the spiritual master, or the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, will take him out of the dark well.

SB Canto 8

SB 8.2.20, Translation:

The leader of the elephants who lived in the forest of the mountain Trikūṭa once wandered toward the lake with his female elephants. He broke many plants, creepers, thickets and trees, not caring for their piercing thorns.

SB 8.6.10, Translation:

My dear Lord, who are always fully independent, this entire cosmic manifestation arises from You, rests upon You and ends in You. Your Lordship is the beginning, sustenance and end of everything, like the earth, which is the cause of an earthen pot, which supports the pot, and to which the pot, when broken, finally returns.

SB 8.6.13, Purport:

The devotees of the Lord are always very eager to see the Supreme Lord face to face, but they do not demand that the Lord come before them, for a pure devotee considers such a demand to be contrary to devotional service. Śrī Caitanya Mahāprabhu teaches this lesson in His Śikṣāṣṭaka. Adarśanān marma-hatāṁ karotu vā. The devotee is always eager to see the Lord face to face, but if he is brokenhearted because he cannot see the Lord, even life after life, he will never command the Lord to appear. This is a sign of pure devotion. Therefore in this verse we find the word ati-cira-īpsita-artham, meaning that the devotee aspires for a long, long time to see the Lord. If the Lord, by His own pleasure, appears before the devotee, the devotee feels extremely happy, as Dhruva Mahārāja felt when he personally saw the Supreme Personality of Godhead.

SB 8.6.36, Translation:

The demigods and demons were frustrated and disheartened, and their arms, thighs and shoulders were broken. Therefore the Supreme Personality of Godhead, who knows everything, appeared there on the back of His carrier, Garuḍa.

SB Canto 9

SB 9.3.10, Purport:

However great a woman may be, she must place herself before her husband in this way; that is to say, she must be ready to carry out her husband's orders and please him in all circumstances. Then her life will be successful. When the wife becomes as irritable as the husband, their life at home is sure to be disturbed or ultimately completely broken. In the modern day, the wife is never submissive, and therefore home life is broken even by slight incidents. Either the wife or the husband may take advantage of the divorce laws. According to the Vedic law, however, there is no such thing as divorce laws, and a woman must be trained to be submissive to the will of her husband. Westerners contend that this is a slave mentality for the wife, but factually it is not; it is the tactic by which a woman can conquer the heart of her husband, however irritable or cruel he may be. In this case we clearly see that although Cyavana Muni was not young but indeed old enough to be Sukanyā's grandfather and was also very irritable, Sukanyā, the beautiful young daughter of a king, submitted herself to her old husband and tried to please him in all respects. Thus she was a faithful and chaste wife.

SB 9.4.38, Translation:

In the meantime, only a muhūrta of the Dvādaśī day was left on which to break the fast. Consequently, it was imperative that the fast be broken immediately. In this dangerous situation, the King consulted learned brāhmaṇas.

SB 9.4.39-40, Purport:

When Mahārāja Ambarīṣa, in his dilemma, consulted the brāhmaṇas about whether he should break the fast or wait for Durvāsā Muni, apparently they could not give a definite answer about what to do. A Vaiṣṇava, however, is the most intelligent personality. Therefore Mahārāja Ambarīṣa himself decided, in the presence of the brāhmaṇas, that he would drink a little water, for this would confirm that the fast was broken but would not transgress the laws for receiving a brāhmaṇa. In the Vedas it is said, apo 'śnāti tan naivāśitaṁ naivānaśitam. This Vedic injunction declares that the drinking of water may be accepted as eating or as not eating. Sometimes in our practical experience we see that some political leader adhering to satyāgraha will not eat but will drink water. Considering that drinking water would not be eating, Mahārāja Ambarīṣa decided to act in this way.

SB 9.10.6-7, Translation:

O King, the pastimes of Lord Rāmacandra were wonderful, like those of a baby elephant. In the assembly where mother Sītā was to choose her husband, in the midst of the heroes of this world, He broke the bow belonging to Lord Śiva. This bow was so heavy that it was carried by three hundred men, but Lord Rāmacandra bent and strung it and broke it in the middle, just as a baby elephant breaks a stick of sugarcane. Thus the Lord achieved the hand of mother Sītā, who was equally as endowed with transcendental qualities of form, beauty, behavior, age and nature. Indeed, she was the goddess of fortune who constantly rests on the chest of the Lord. While returning from Sītā's home after gaining her at the assembly of competitors, Lord Rāmacandra met Paraśurāma. Although Paraśurāma was very proud, having rid the earth of the royal order twenty-one times, he was defeated by the Lord, who appeared to be a kṣatriya of the royal order.

SB 9.14.11, Translation:

Fighting again broke out between Bṛhaspati and the moon-god, both of whom claimed, "This is my child, not yours!" All the saints and demigods present asked Tārā whose child the newborn baby actually was, but because she was ashamed she could not immediately answer.

SB 9.24.65, Purport:

The inhabitants of Vṛndāvana especially, such as the cowherd boys, the cows, the calves, the gopīs and Kṛṣṇa's father and mother, were never fully satisfied, although they saw Kṛṣṇa's beautiful features constantly. Seeing Kṛṣṇa is described here as nitya-utsava, a daily festival. The inhabitants of Vṛndāvana saw Kṛṣṇa almost every moment, but when Kṛṣṇa left the village for the pasturing grounds, where He tended the cows and calves, the gopīs were very much afflicted because they saw Kṛṣṇa walking on the sand and thought that Kṛṣṇa's lotus feet, which they dared not place on their breasts because they thought their breasts not soft enough, were being pierced by broken chips of stone. By even thinking of this, the gopīs were affected, and they cried at home. These gopīs, who were therefore the exalted friends of Kṛṣṇa, saw Kṛṣṇa constantly, but because their eyelids disturbed their vision of Kṛṣṇa, the gopīs condemned the creator, Lord Brahmā. Therefore the beauty of Kṛṣṇa, especially the beauty of His face, is described here. At the end of the Ninth Canto, in the Twenty-fourth Chapter, we find a hint of Kṛṣṇa's beauty. Now we are proceeding to the Tenth Canto, which is considered Kṛṣṇa's head. The entire Śrīmad-Bhāgavata Purāṇa is the embodiment of Kṛṣṇa's form, and the Tenth Canto is His face.

SB Canto 10.1 to 10.13

SB 10.2.6, Purport:

The word yoga means "link." Any system of yoga is an attempt to reconnect our broken relationship with the Supreme Personality of Godhead. There are different types of yoga, of which bhakti-yoga is the best. In other yoga systems, one must undergo various processes before attaining perfection, but bhakti-yoga is direct. The Lord says in Bhagavad-gītā (6.47):

yoginām api sarveṣāṁ
mad-gatenāntarātmanā
śraddhāvān bhajate yo māṁ
sa me yuktatamo mataḥ

"Of all yogīs, he who always abides in Me with great faith, worshiping Me in transcendental loving service, is most intimately united with Me in yoga and is the highest of all." For the bhakti-yogī, a human body is guaranteed in his next existence, as stated by Lord Kṛṣṇa (śucīnāṁ śrīmatāṁ gehe yoga-bhraṣṭo 'bhijāyate (BG 6.41)). Yogamāyā is the spiritual potency of the Lord. Out of affection for His devotees, the Lord always stays in spiritual touch with them, although otherwise His māyā potency is so strong that she bewilders even exalted demigods like Brahmā. Therefore the Lord's potency is called yogamāyā. Since the Lord is Viśvātmā, He immediately ordered Yogamāyā to give protection to Devakī.

SB 10.4.19, Purport:

Although Kaṁsa is described as a demon, he had good knowledge of the affairs of ātma-tattva, the truth of the self. Five thousand years ago, there were kings like Kaṁsa, who is described as an asura, but he was better than modern politicians and diplomats, who have no knowledge about ātma-tattva. As stated in the Vedas, asaṅgo hy ayaṁ puruṣaḥ: the spirit soul has no connection with the changes of the material body. The body undergoes six changes—birth, growth, sustenance, by-products, dwindling and then annihilation—but the soul undergoes no such changes. Even after the annihilation of a particular bodily form, the original source of the bodily elements does not change. The living entity enjoys the material body, which appears and disappears, but the five elements earth, water, fire, air and ether remain the same. The example given here is that pots and dolls are produced from the earth, and when broken or destroyed they mingle with their original ingredients. In any case, the source of supply remains the same.

SB 10.4.35, Translation:

When the demigods are bereft of their chariots, when they forget how to use weapons, when they are fearful or attached to something other than fighting, or when their bows are broken and they have thus lost the ability to fight, Your Majesty does not kill them.

SB 10.7 Summary:

Such a ritualistic ceremony is generally performed with ladies who also have small children. When mother Yaśodā saw that Kṛṣṇa was falling asleep, because of other engagements she put the child underneath a household cart, called śakaṭa, and while the child was sleeping, she engaged herself in other business pertaining to the auspicious ritualistic ceremony. Underneath the cart was a cradle, and mother Yaśodā placed the child in that cradle. The child was sleeping, but suddenly He awakened and, as usual for a child, began to kick His small legs. This kicking shook the cart, which collapsed with a great sound, breaking completely and spilling all its contents. Children who were playing nearby immediately informed mother Yaśodā that the cart had broken, and therefore she hastily arrived there in great anxiety with the other gopīs. Mother Yaśodā immediately took the child on her lap and allowed Him to suck her breast. Then various types of Vedic ritualistic ceremonies were performed with the help of the brāhmaṇas. Not knowing the real identity of the child, the brāhmaṇas showered the child with blessings.

SB 10.7.7, Translation:

Lord Śrī Kṛṣṇa was lying down underneath the handcart in one corner of the courtyard, and although His little legs were as soft as leaves, when He struck the cart with His legs, it turned over violently and collapsed. The wheels separated from the axle, the hubs and spokes fell apart, and the pole of the handcart broke. On the cart there were many little utensils made of various metals, and all of them scattered hither and thither.

SB 10.7.7, Purport:

The Lord in His Vāmana avatāra had to extend His foot to the greatest height to penetrate the covering of the universe, and when the Lord killed the gigantic demon Hiraṇyakaśipu, He had to assume the special bodily feature of Nṛsiṁha-deva. But in His Kṛṣṇa avatāra, the Lord did not need to exert such energy. Therefore, kṛṣṇas tu bhagavān svayam: (SB 1.3.28) Kṛṣṇa is the Supreme Personality of Godhead Himself. In other incarnations, the Lord had to exert some energy according to the time and circumstances, but in this form He exhibited unlimited potency. Thus the handcart collapsed, its joints broken, and all the metal pots and utensils scattered.

The Vaiṣṇava-toṣaṇī remarks that although the handcart was higher than the child, the child could easily touch the wheel of the cart, and this was sufficient to send the demon down to the earth. The Lord simultaneously pushed the demon to the earth and superficially broke the handcart.

SB 10.7.9, Purport:

Kṛṣṇa's body is sac-cid-ānanda-vigraha (Bs. 5.1), or ānanda-cinmaya-rasa-vigraha. That is, any of the parts of His ānanda-cinmaya body can act for any other part. Such are the inconceivable potencies of the Supreme Personality of Godhead. The Supreme Lord does not need to acquire these potencies; He already has them. Thus Kṛṣṇa kicked His little legs, and His whole purpose was fulfilled. Also, when the handcart broke, an ordinary child could have been injured in many ways, but because Kṛṣṇa is the Supreme Personality of Godhead, He enjoyed the dismantling of the cart, and nothing injured Him. Everything done by Him is ānanda-cinmaya-rasa, full transcendental bliss. Thus Kṛṣṇa factually enjoyed.

SB 10.8 Summary:

Śukadeva Gosvāmī next described how the two children crawled, walked on Their small legs, played with the cows and calves, stole butter and other milk products and broke the butter pots. In this way, he described many naughty activities of Kṛṣṇa and Balarāma. The most wonderful of these occurred when Kṛṣṇa's playmates complained to mother Yaśodā that Kṛṣṇa was eating earth. Mother Yaśodā wanted to open Kṛṣṇa's mouth to see the evidence so that she could chastise Him. Sometimes she assumed the position of a chastising mother, and at the next moment she was overwhelmed with maternal love. After describing all this to Mahārāja Parīkṣit, Śukadeva Gosvāmī, at Mahārāja Parīkṣit's request, praised the fortune of mother Yaśodā and Nanda. Nanda and Yaśodā were formerly Droṇa and Dharā, and by the order of Brahmā they came to this earth and had the Supreme Personality of Godhead as their son.

SB 10.9 Summary:

Of course, mother Yaśodā immediately allowed Him to do so, but then she saw that the hot milk on the oven was boiling over, and therefore she immediately stopped allowing Kṛṣṇa to drink the milk of her breast and went to stop the milk on the oven from overflowing. Kṛṣṇa, however, having been interrupted in His business of sucking the breast, was very angry. He took a piece of stone, broke the churning pot and entered a room, where He began to eat the freshly churned butter. When mother Yaśodā, after attending to the overflowing milk, returned and saw the pot broken, she could understand that this was the work of Kṛṣṇa, and therefore she went to search for Him. When she entered the room, she saw Kṛṣṇa standing on the ulūkhala, a large mortar for grinding spices. Having turned the mortar upside down, He was stealing butter hanging from a swing and was distributing the butter to the monkeys. As soon as Kṛṣṇa saw that His mother had come, He immediately began to run away, and mother Yaśodā began to follow Him.

SB 10.9.6, Translation and Purport:

Being very angry and biting His reddish lips with His teeth, Kṛṣṇa, with false tears in His eyes, broke the container of yogurt with a piece of stone. Then He entered a room and began to eat the freshly churned butter in a solitary place.

It is natural that when a child becomes angry he can begin crying with false tears in his eyes. So Kṛṣṇa did this, and biting His reddish lips with His teeth, He broke the pot with a stone, entered a room and began to eat the freshly churned butter.

SB 10.9.7, Translation and Purport:

Mother Yaśodā, after taking down the hot milk from the oven, returned to the churning spot, and when she saw that the container of yogurt was broken and that Kṛṣṇa was not present, she concluded that the breaking of the pot was the work of Kṛṣṇa.

Seeing the pot broken and Kṛṣṇa not present, Yaśodā definitely concluded that the breaking of the pot was the work of Kṛṣṇa. There was no doubt about it.

SB 10.10 Summary:

This chapter describes how Kṛṣṇa broke the twin arjuna trees, from which Nalakūvara and Maṇigrīva, the sons of Kuvera, then came out.

Nalakūvara and Maṇigrīva were great devotees of Lord Śiva, but because of material opulence they became so extravagant and senseless that one day they were enjoying with naked girls in a lake and shamelessly walking here and there. Suddenly Nārada Muni passed by, but they were so maddened by their wealth and false prestige that even though they saw Nārada Muni present, they remained naked and were not even ashamed. In other words, because of opulence and false prestige, they lost their sense of common decency. Of course, it is the nature of the material qualities that when one becomes very much opulent in terms of wealth and a prestigious position, one loses one's sense of etiquette and does not care about anyone, even a sage like Nārada Muni.

SB 10.11.4, Purport:

Kṛṣṇa's playmates wanted to inform Kṛṣṇa's father of the exact situation by explaining that not only did the trees break, but out of the broken trees came two beautiful men. "All these things happened," they said. "We have seen them with our own eyes."

SB 10.11.37, Translation:

In this way, Kṛṣṇa and Balarāma, acting like small boys and talking in half-broken language, gave transcendental pleasure to all the inhabitants of Vraja. In due course of time, They became old enough to take care of the calves.

SB 10.11.47, Translation:

Right by the reservoir, the boys saw a gigantic body resembling a mountain peak broken and struck down by a thunderbolt. They were afraid even to see such a huge living being.

SB Cantos 10.14 to 12 (Translations Only)

SB 10.15.33, Translation:
Lord Balarāma threw the dead body of Dhenukāsura into the tallest palm tree in the forest, and when the dead demon landed in the treetop, the tree began shaking. The great palm tree, causing a tree by its side also to shake, broke under the weight of the demon. The neighboring tree caused yet another tree to shake, and this one struck yet another tree, which also began shaking. In this way many trees in the forest shook and broke.
SB 10.15.38, Translation:

The earth then appeared beautifully covered with heaps of fruits and with the dead bodies of the demons, which were entangled in the broken tops of the palm trees. Indeed, the earth shone like the sky decorated with clouds.

SB 10.16.30, Translation:

My dear King Parīkṣit, Lord Kṛṣṇa's wonderful, powerful dancing trampled and broke all of Kāliya's one thousand hoods. Then the serpent, profusely vomiting blood from his mouths, finally recognized Śrī Kṛṣṇa to be the eternal Personality of Godhead, the supreme master of all moving and nonmoving beings, Śrī Nārāyaṇa. Thus within his mind Kāliya took shelter of the Lord.

SB 10.19.4, Translation:

Then the boys began tracing out the cows' path by noting their hoofprints and the blades of grass the cows had broken with their hooves and teeth. All the cowherd boys were in great anxiety because they had lost their source of livelihood.

SB 10.20.23, Translation:

When Indra sent forth his rains, the floodwaters broke through the irrigation dikes in the agricultural fields, just as in the Kali-yuga the atheists' false theories break down the boundaries of Vedic injunctions.

SB 10.21.15, Translation:

When the rivers hear the flute-song of Kṛṣṇa, their minds begin to desire Him, and thus the flow of their currents is broken and their waters are agitated, moving around in whirlpools. Then with the arms of their waves the rivers embrace Murāri's lotus feet and, holding on to them, present offerings of lotus flowers.

SB 10.23.42, Translation:

Just see the unlimited love these women have developed for Lord Kṛṣṇa, the spiritual master of the entire universe! This love has broken for them the very bonds of death—their attachment to family life.

SB 10.30.23, Translation:

One gopī tied up her slender companion with a flower garland and said, "Now I will bind this boy who has broken the butter pots and stolen the butter." The second gopī then covered her face and beautiful eyes, pretending to be afraid.

SB 10.42.26-27, Translation:

Wicked King Kaṁsa, on the other hand, was terrified, having heard how Kṛṣṇa and Balarāma had broken the bow and killed his guards and soldiers, all simply as a game. He remained awake for a long time, and both while awake and while dreaming he saw many bad omens, messengers of death.

SB 10.46.25, Translation:

With the ease of a royal elephant breaking a stick, Kṛṣṇa broke a powerful, giant bow three tālas long. He also held a mountain aloft for seven days with just one hand.

SB 10.54.26, Translation:

Release the girl before You are struck dead by my arrows and made to lie down!" In response to this, Lord Kṛṣṇa smiled, and with six arrows He struck Rukmī and broke his bow.

SB 10.54.28, Translation:

Although hit by these many arrows, Lord Acyuta again broke Rukmī's bow. Rukmī picked up yet another bow, but the infallible Lord broke that one to pieces as well.

SB 10.54.31, Translation:

As Rukmī attacked Him, the Lord shot arrows that broke Rukmī's sword and shield into small pieces. Kṛṣṇa then took up His own sharp sword and prepared to kill Rukmī.

SB 10.58.46, Translation:

Lord Śauri tied up the bulls, whose pride and strength were now broken, and pulled them with ropes just as a child playfully pulls wooden toy bulls.

SB 10.58.53, Translation:

When the intolerant kings who had been rival suitors heard what had happened, they tried to stop Lord Kṛṣṇa on the road as He took His bride home. But just as the bulls had broken the kings' strength before, the Yadu warriors broke it now.

SB 10.59.4, Translation:

With His club the Lord broke through the rock fortifications; with His arrows, the weapon fortifications; with His disc, the fire, water and wind fortifications; and with His sword, the mura-pāśa cables.

SB 10.59.9, Translation:

Then with two arrows Lord Hari struck the trident flying toward Garuḍa and broke it into three pieces. Next the Lord hit Mura's faces with several arrows, and the demon angrily hurled his club at the Lord.

SB 10.59.10, Translation:

As Mura's club sped toward Him on the battlefield, Lord Gadāgraja intercepted it with His own and broke it into thousands of pieces. Mura then raised his arms high and rushed at the unconquerable Lord, who easily sliced off his heads with His disc weapon.

SB 10.61.38, Translation:

Tormented by Lord Balarāma's club, the other kings fled in fear, their arms, thighs and heads broken and their bodies drenched in blood.

SB 10.62.8, Translation:

Hearing this, Lord Śiva became angry and replied, "Your flag will be broken, fool, when you have done battle with one who is my equal. That fight will vanquish your conceit."

SB 10.62.25-26, Translation:

The female guards eventually noticed unmistakable symptoms of romantic involvement in Ūṣā, who, having broken her maiden vow, was being enjoyed by the Yadu hero and showing signs of conjugal happiness. The guards went to Bāṇāsura and told him, "O King, we have detected in your daughter the kind of improper behavior that spoils the reputation of a young girl's family.

SB 10.67.14-15, Translation:

Angered, Lord Balarāma, the best of fighters, hurled a rock at him, but the cunning ape dodged the rock and grabbed the Lord's pot of liquor. Further infuriating Lord Balarāma by laughing and by ridiculing Him, wicked Dvivida then broke the pot and offended the Lord even more by pulling at the girls' clothing. Thus the powerful ape, puffed up with false pride, continued to insult Śrī Balarāma.

SB 10.68.11, Translation:

But they forced him down from his chariot, and thereupon four of them struck his four horses, one of them struck down his chariot driver, and another broke his bow.

SB 10.72.37, Translation:

They swung their clubs at each other with such speed and force that as the clubs struck their shoulders, hips, feet, hands, thighs and collarbones, the weapons were crushed and broken like branches of arka trees with which two enraged elephants furiously attack each other.

SB 10.83.25-26, Translation:

After all the arrogant kings had given up, their pride broken, the Supreme Personality of Godhead picked up the bow, easily strung it and then fixed His arrow upon it. As the sun stood in the constellation Abhijit, He looked at the fish in the water only once and then pierced it with the arrow, knocking it to the ground.

SB 11.9.7, Translation:

The young girl feared that the men would consider her family to be poor because their daughter was busily engaged in the menial task of husking rice. Being very intelligent, the shy girl broke the shell bracelets from her arms, leaving just two on each wrist.

SB 11.30.20, Translation:

When all their bows had been broken and their arrows and other missiles spent, they seized the tall stalks of cane with their bare hands.

SB 12.5.5, Translation:

When a pot is broken, the portion of sky within the pot remains as the element sky, just as before. In the same way, when the gross and subtle bodies die, the living entity within resumes his spiritual identity.

Page Title:Broken (SB cantos 5 - 12)
Compiler:Visnu Murti, Mayapur
Created:15 of Feb, 2012
Totals by Section:BG=0, SB=75, CC=0, OB=0, Lec=0, Con=0, Let=0
No. of Quotes:75